📄 amarok.po
字号:
#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "播放清單各欄"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "AmaroK 選單"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "選單"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "封面管理員(&O)"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "視覺化(&V)"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "等化器(&Q)"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "重新掃描音樂集(&R)"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "播放/暫停"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "暫停"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "播放"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "按這裏可以使用更多其他的分析器"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr ""#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "音量"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "音量控制"# The translator Stanley Wong:# Accelerators are omitted in some messages# because they affect readability and appearance in the status bar#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "隨機播放"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "停用(&O)"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "曲目(&T)"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "專輯(&A)"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "品味(&F)"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "較高電腦評分(&S)"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "較高用戶評分(&R)"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "最近沒有播放的(&P)"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "重覆播放"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "曲目(&T)"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "播放清單(&P)"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "燒錄"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "目前的播放清單"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "選擇的曲目"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "現在就停止"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "播完目前曲目就停止"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "播完佇列曲目就停止"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr "<p>KLibLoader 無法載入插件:<br/><i>%1</i></p><p>錯誤訊息為:<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "名稱"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "程式庫"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "作者"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "電子郵件"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "版本"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "架構版本"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "插件資訊"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24#, fuzzymsgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "使用折線圖的 amaroK 等化器"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "圖表等化器"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "等化器"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "預置:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "加入新的預置"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "管理預置"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "啟用等化器"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "前置放大"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "手動"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Zero"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "加入等化器預置"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "請輸入預置名稱:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "預置 %1 已經存在。要覆寫嗎?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Stanley Wong"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "stanley18fan0k@yahoo.com.hk"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46#, fuzzymsgid "Fetching Artist Info"msgstr "正在下載歌詞"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34#, fuzzymsgid "Artist/Album/Track"msgstr "演出者 / 專輯"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35#, fuzzymsgid "Duration"msgstr "持續時間(&D):"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227#, fuzzymsgid "Add artist to playlist"msgstr "加入至播放清單"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230#, fuzzymsgid "Add album to playlist"msgstr "加入至播放清單"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235#, fuzzymsgid "Purchase album"msgstr "燒錄這個專輯"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234#, fuzzymsgid "Add track to playlist"msgstr "加入至播放清單"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295#, fuzzymsgid "Genre: "msgstr "風格(&G):"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301#, fuzzymsgid "Redownload"msgstr "下載"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319#, fuzzymsgid "Purchase Album"msgstr "燒錄這個專輯"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324#, fuzzymsgid "Update"msgstr "升級"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326#, fuzzymsgid "Show Info"msgstr "顯示資訊(&I)"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350msgid "Downloading Magnatune.com Database"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508msgid """Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time ""you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115msgid "Processing Payment"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54#, fuzzymsgid "No purchases found!"msgstr "找不到符合的結果"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126#, fuzzymsgid "Could not re-download album"msgstr "無法讀取音樂 CD"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57#, fuzzymsgid "Downloading album"msgstr "正在下載媒體..."#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72#, fuzzymsgid "Downloading album cover"msgstr "正在下載媒體..."#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123#, fuzzymsgid "Adding album cover to collection"msgstr "下載並加入音樂集"#: mediabrowser.cpp:184msgid "No Device Available"msgstr "沒有可用的裝置"#: mediabrowser.cpp:250msgid "Connect"msgstr "連接"#: mediabrowser.cpp:251msgid "Connect media device"msgstr "連接媒體裝置"#: mediabrowser.cpp:253msgid "Disconnect"msgstr "中斷連接"#: mediabrowser.cpp:254msgid "Disconnect media device"msgstr "中斷媒體裝置的連線"#: mediabrowser.cpp:256msgid "Transfer"msgstr "傳輸"#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263msgid "Transfer tracks to media device"msgstr "把曲目傳送至媒體裝置"#: mediabrowser.cpp:268msgid "Configure device"msgstr "設定裝置"#: mediabrowser.cpp:285msgid "Clear filter"msgstr "清除字詞過濾"#: mediabrowser.cpp:286#, fuzzymsgid "Enter space-separated terms to search"msgstr "請輸入以空白分隔的詞語來篩選"#: mediabrowser.cpp:287#, fuzzymsgid "Click to edit filter"msgstr "清除字詞過濾"#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305msgid "Disable"msgstr "關閉"#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428#: mediumpluginmanager.cpp:440msgid "Do not handle"msgstr "不要處理"#: mediabrowser.cpp:362msgid """Amarok has detected new portable media devices.\n""Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n""dialog to choose a plugin for these devices."msgstr "AmaroK 偵察到新的隨身裝置。請往「設定」->「設定 Amarok」->「媒體裝置」,為裝置選擇插件。"#: mediabrowser.cpp:609msgid "Cannot remove device because disconnect failed"msgstr "無法移除裝置:中斷連線失敗"#: mediabrowser.cpp:633msgid "%1 at %2"msgstr "%1 於 %2"#: mediabrowser.cpp:637msgid " (mounted at %1)"msgstr " (掛載於 %1)"#: mediabrowser.cpp:1142msgid "Drag items here to create new playlist"msgstr "把曲目拖來這裏建立一張新的播放清單"#: mediabrowser.cpp:1145msgid "Drag items here to append to this playlist"msgstr "把曲目拖來這裏把它加入至這張播放清單"#: mediabrowser.cpp:1148msgid "Drag items here to insert before this item"msgstr "把曲目拖來這裏可以在這個項目之前插入"#: mediabrowser.cpp:1152msgid "Not visible on media device"msgstr "媒體裝置上看不到"#: mediabrowser.cpp:1156msgid "In device database, but file is missing"msgstr "檔案在裝置資料庫中有記錄,但是真正的檔案好像找不到"#: mediabrowser.cpp:1160msgid "File on device, but not in device database"msgstr "檔案位於裝置上,但沒有記錄在資料庫"#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722msgid "Remote Media"msgstr "遠端媒體"#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2440#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320msgid "New Playlist"msgstr "新增播放清單"#: mediabrowser.cpp:1489msgid """<div align=center>""<h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device and then click the ""Connect button to access your media device. Drag and drop files to enqueue them ""for transfer.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>媒體裝置瀏覽器</h3>請按下「連接」來存取已掛載的媒體裝置。您可以把檔案拖曳到下面,來傳送到裝置。</div>"#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687msgid "Add Directory"msgstr "加入目錄"#: mediabrowser.cpp:1519msgid "Directory Name:"msgstr "目錄名稱:"#: mediabrowser.cpp:1596msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"msgstr "動作執行中,無
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -