📄 amarok.po
字号:
# vertaling van amarok.po na Afrikaans# Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>, 2006.# Frikkie Thirion <kde.afrikaans@gmail.com>, 2006, 2007.# UTF-8 test:äëïöü# Copyright (C) 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2007-01-16 16:13+0200\n""Last-Translator: Frikkie Thirion <frikkie.thirion@deneloptronics.co.za>\n""Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: 2\n""X-Poedit-Language: Afrikaans\n""X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n""X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n""X-Generator: KBabel 1.11.2\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "Besig om etiket te skryf..."#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "Verskeie Kunstenaars"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "%1 or %2"msgstr "%1 of %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69#, fuzzymsgid "The Album Artist"msgstr "Album Kunstenaar"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71#, fuzzymsgid "The Artist"msgstr "Hierdie kunstenaar"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:72msgid "Collection Base Folder"msgstr "Versameling Basis Gids"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73msgid "Artist's Initial"msgstr "Kunstenaar se voorletters"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr "Lêer uitbreiding van die Bron"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75msgid "Track Number"msgstr "Snit Nommer"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr "<h3>Jou eie formaat string</h3>"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78msgid "You can use the following tokens:"msgstr "Jy kan die volgende veranderlikes gebruik:"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr """As jy 'n gedeelte teks, wat 'n veranderlike' bevat, met krul hakkies omsluit, ""sal die teks weg gesteek word as die veranderlike se inhoud leeg is."#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr "(Hulp)"#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "Onbekend"#: ktrm.cpp:737msgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "MusicBrainz Opsoek"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "Stel Media Toestel Op."#: deviceconfiguredialog.cpp:64msgid "Pre-&connect command:"msgstr "Voor-Koppel opdrag:"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr "Voorbeeld: koppel %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Stel 'n opdrag hier op wat uitgevoer moet word op aan die toestel te koppel.\n""%d sal met die toestel node vervang word en %m met die gids waar die toestel ""gekoppel moet word.\n""Leë opdragte sal nie uitgevoer word nie."#: deviceconfiguredialog.cpp:71msgid "Post-&disconnect command:"msgstr "Na-ontkoppel opdrag:"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr "Voorbeeld: eject %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Stel 'n opdrag hier op wat uitgevoer moet word nadat die toestel ontkoppel is. ""Vir CD drywe kan by voorbeeld 'n uitskiet opdrag ('eject') gegee word.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."#: deviceconfiguredialog.cpp:79msgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "Transkodeer voor oordrag na die toestel"#: deviceconfiguredialog.cpp:86msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "Transkodeer na die toestel se hoof formaat (%1)"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr "Wanneer dit moontli is"#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr "Wanneer dit nodig is"#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr """Verwyder die getranskodeerde lêers nadat dit na die toestel oorgedra is."#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr """Vir hierdie eienskap, moet 'n skrip van tipe \"Transkodeer\", gehardloop word."#: tracktooltip.cpp:266msgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "Amarok – herontdek jou musiek"#: playlistbrowser.cpp:166msgid "New..."msgstr "Nuwe..."#: playlistbrowser.cpp:167msgid "Import Existing..."msgstr "Voer bestaande in..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "Speel lys"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "Slim Speel lys..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "Dinamiese Speel lys..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "Radio Stroom..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr "Pod uitsending..."#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "Verander naam"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132msgid "Random Mix"msgstr "Willekeurige Mengsel"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "Voorgestelde Liedjies"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "Radio Strome"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "Cool-Strome"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "Radio Stroom"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "Voeg Radio Stroom by."#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "Redigeer Radio Stroom"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583msgid "Last.fm Radio"msgstr "Last.fm Radio"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr "Globale Etikette"#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr "Woonbuurt Radio"#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184msgid "Personal Radio"msgstr "Persoonlike Radio"#: playlistbrowser.cpp:576msgid "Loved Radio"msgstr "Gunsteling Radio"#: playlistbrowser.cpp:584msgid "Add Last.fm Radio"msgstr "Voeg Last.fm Radio by"#: playlistbrowser.cpp:667msgid """A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """'n Slim Speel lys met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Wil jy dit oorskryf?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite Playlist?"msgstr "Oorskryf Speel lys?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite"msgstr "Oorskryf"#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713#: playlistbrowser.cpp:720msgid "Smart Playlists"msgstr "Slim Speel lyste"#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452msgid "Collection"msgstr "Versameling"#: playlistbrowser.cpp:798msgid "All Collection"msgstr "Hele Versameling"#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225msgid "Favorite Tracks"msgstr "Gunsteling Snitte"#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109#, c-formatmsgid "By %1"msgstr "Volgens %1"#: playlistbrowser.cpp:825msgid "Most Played"msgstr "Meeste Gespeel"#: playlistbrowser.cpp:845msgid "Newest Tracks"msgstr "Nuutste Snitte"#: playlistbrowser.cpp:865msgid "Last Played"msgstr "Onlangste Gespeel"#: playlistbrowser.cpp:875msgid "Never Played"msgstr "Nooit Gespeel"#: playlistbrowser.cpp:886msgid "Ever Played"msgstr "Al Gespeel"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "Style"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr "%1"#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "50 Willekeurige Snitte"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "Dinamiese Speel lyste"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146msgid "Podcasts"msgstr "<i>Podcasts</i>"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "Voeg <i>Podcast</i> by"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "Voer <i>Podcast<i> URL in:"#: playlistbrowser.cpp:1313msgid """_: Podcasts contained in %1\n""All in %1"msgstr "Alles in %1"#: playlistbrowser.cpp:1331#, c-formatmsgid """_n: 1 Podcast\n""%n Podcasts"msgstr """1 <i>Podcast</i>\n""%n <i>Podcasts</i>"#: playlistbrowser.cpp:1436msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"msgstr "Alreeds ingeteken om %1 as %2 te voer"#: playlistbrowser.cpp:1462msgid "Download Interval"msgstr "Aflaai Interval"#: playlistbrowser.cpp:1463msgid "Scan interval (hours):"msgstr "Skandering interval (ure):"#: playlistbrowser.cpp:1501#, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr """<p>Jy het een <i>podcast</i> episode gekies wat <b>permanent</b> ""uitgevee moet word.\n""<p>Jy het %n <i>podcast</i> episodes gekies wat <b>permanent</b> ""uitgevee moet word."#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "Speel lyste"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755msgid "Imported"msgstr "Ingevoer"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "Kon nie die speel lys skryf nie (%1)."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "Speel lys lêers"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Voer speel lyste in "#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -