📄 amarok.po
字号:
#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr """Kan inte påbörja en organiseringsåtgärd av ett annat slag medan en annan pågår."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr """Du måste ställa in minst en katalog med samlingen för att organisera filer."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """Följande fil kunde inte organiseras: \n""Följande %n filer kunde inte organiseras: "#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ", "#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "."#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr """Tyvärr kunde inte en fil organiseras.\n""Tyvärr kunde inte %n filer organiseras."#: collectionbrowser.cpp:1886msgid "Aborting jobs..."msgstr "Avbryter jobb..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr """En fil redan i samlingen\n""%n filer redan i samlingen"#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr """En utelämnad fil är ogiltig\n""%n utelämnade filer är ogiltiga"#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr """, en utelämnad fil är ogiltig\n"", %n utelämnade filer är ogiltiga"#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "Kopiera filer till samling"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "Spår"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Antal spelningar"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Först spelad"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "Senast spelad"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Ändrad datum"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """1 album\n""Alla %n album"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """1 artist\n""Alla %n artister"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """1 tonsättare\n""Alla %n tonsättare"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """1 genre\n""Alla %n genrer"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """1 år\n""Alla %n år"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """Beteckning\n""Alla %n beteckningar"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Enkelt vyläge</h3>För att aktivera enkel vy, ange sökbegrepp på sökraden ""ovan.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "Enkel kolumnvy"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "Flytta upp kolumn"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "Flytta ner kolumn"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Kolumner i spellistan"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Amarok-meny"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Meny"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "&Omslagshantering"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "&Visningar"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "E&qualizer"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "O&msök samling"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Spela/paus"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Paus"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Spela"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Klicka för fler analysatorer"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "Klicka för att ändra"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Volym"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Volymkontroll"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "Slump&mässig"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "&Av"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "&Spår"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "&Album"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "&Favorit"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "Högre &poäng"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "Högre &klassificering"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "&Spelade mindre nyligen"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "Upp&repa"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "&Spår"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "S&pellista"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Bränn"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Aktuell spellista"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Markerade spår"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "Nu"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "Efter aktuellt spår"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "Efter kö"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>Klibloader kunde inte ladda insticksprogrammet:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Felmeddelande:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Namn"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Bibliotek"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Upphovsmän"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "E-post"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Version"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "Ramverkets version"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Insticksprograminformation"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "En equalizer för Amarok som använder en grafisk linje"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Grafisk equalizer"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Equalizer"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "Förinställningar:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "Lägg till ny förinställning"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "Hantera förinställningar"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Aktivera equalizer"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Förförstärkare"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Manuell"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Noll"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Lägg till förinställning av equalizer"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "Ange förinställningens namn:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "En förinställning med namnet %1 finns redan. Skrivöver?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Stefan Asserhäll"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "Hämtar artistinformation"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "Artist/Album/Spår"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "Tid"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr """Uppdatering av databasen för Magnatune.com klar. %1 spår på %2 album från %3 ""artister"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227msgid "Add artist to playlist"msgstr "Lägg till artist i spellista"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230msgid "Add album to playlist"msgstr "Lägg till album i spellista"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235msgid "Purchase album"msgstr "Köp album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234msgid "Add track to playlist"msgstr "Lägg till spår i spellista"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295msgid "Genre: "msgstr "Genre: "#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301msgid "Redownload"msgstr "Ladda ner igen"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319msgid "Purchase Album"msgstr "Köp album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324msgid "Update"msgstr "Uppdatera"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326msgid "Show Info"msgstr "Visa information"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350msgid "Downloading Magnatun
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -