⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Prikaži pod &raznim izvođačima"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&Ne prikazuj pod raznim izvođačima"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Uredi &informacije za %n numeru...\n""Uredi &informacije za %n numere...\n""Uredi &informacije za %n numera..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "Organizuj fajlove zbirke"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr "Ne mogu da pokrenem ogranizovanje dok se poslovi ne okončaju."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr "Ne mogu da pokrenem ogranizovanje druge vrste dok je jedno već u toku."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr """Morate navesti bar jednu fasciklu za vašu zbirku radi organizovanja fajlova."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """Sledeći %n fajl se ne može organizovati: \n""Sledeća %n fajla se ne mogz organizovati: \n""Sledećih %n fajlova se ne može organizovati: "#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ", "#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "."#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr """Izvinite, %n fajl se ne može organizovati.\n""Izvinite, %n fajla se ne mogu organizovati.\n""Izvinite, %n fajlova se ne može organizovati."#: collectionbrowser.cpp:1886msgid "Aborting jobs..."msgstr "Prekidam poslove..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr """%n fajl je već u zbirci\n""%n fajla su već u zbirci\n""%n fajlova je već u zbirci"#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr """%n ispušten fajl nije ispravan\n""%n ispuštena fajla nisu ispravna\n""%n ispuštenih fajlova nije ispravno"#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr """, %n ispušten fajl nije ispravan\n"", %n ispuštena fajla nisu ispravna\n"", %n ispuštenih fajlova nije ispravno"#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "Kopiraj fajlove u zbirku"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "Numere"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Broj puštanja"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Prvi put pušteno"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "Poslednji put pušteno"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Izmenjeno datuma"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """%n album\n""%n albuma\n""%n albuma"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """%n izvođač\n""%n izvođača\n""%n izvođača"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """Svih %n kompozitora\n""Svih %n kompozitora\n""Svih %n kompozitora"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """%n žanr\n""%n žanra\n""%n žanrova"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """%n godina\n""%n godine\n""%n godina"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """Svih %n etiketa\n""Sve %n etikete\n""Svih %n etiketa"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Režim ravnog prikaza</h3>Da biste uključili režim ravnog prikaza, unesite ""izraze za pretragu u liniji iznad.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "Ravan prikaz kolona"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "Pomeri kolonu nagore"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "Pomeri kolonu nadole"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Kolone liste numera"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Amarok-ov meni"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Meni"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "&Menadžer omota"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "&Vizuelizacije"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "&Ekvilajzer"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "Ponovo pretraži &zbirku"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Pusti/pauziraj"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Pauziraj"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Pusti"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Kliknite za još analizatora"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "Kliknite za izmenu"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Jačina"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Kontrola jačine"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "&Nasumično"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "&Isključeno"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "&Numere"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "&Albumi"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "&Omiljeno"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "Viši &rezultati"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "Viši &rejtinzi"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "Što &nije skorije puštano"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "&Ponovi"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "&Numera"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "&Lista numera"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Nareži"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Tekuća lista numera"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Izabrane numere"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "Sada"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "Posle tekuće numere"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "Posle reda"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>KLibLoader ne može da učita priključak:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Greška:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Ime"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Biblioteka"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Autori"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "E-pošta"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Verzija"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "Verzija radnog okvira"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Podaci o priključku"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "Ekvilajzer za Amarok koji koristi linijski grafikon"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Grafikonski ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "Pretpodešavanja:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "Upravljajte pretpodešavanjima"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Uključi ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Pretpojačanje"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Ručno"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Nula"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Dodaj pretpodešavanje za ekvilajzer"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "Unesite ime pretpodešavanja:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "Pretpodešavanje po imenu %1 već postoji. Da ga prebrišem?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Slobodan Simić, Časlav Ilić"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "simicsl@verat.net, caslav.ilic@gmx.net"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "Izvođač/album/numera"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "Trajanje"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr """Ažuriranje baze sa magnatune.com završeno. Dodato je %1 numera sa %2 albuma od ""%3 izvođača"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227msgid "Add artist to playlist"msgstr "Dodaj izvođača u li

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -