📄 amarok.po
字号:
"_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """%n lista numera\n""%n liste numera\n""%n lista numera"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """%n pametna lista numera\n""%n pametne liste numera\n""%n pametnih lista numera"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """%n dinamička lista numera\n""%n dinamičke liste numera\n""%n dinamičkih lista numera"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """%n tok\n""%n toka\n""%n tokova"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """%n podemisija\n""%n podemisije\n""%n podemisija"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """%n fascikla\n""%n fascikle\n""%n fascikla"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """%n tok sa last.fm\n""%n toka sa last.fm\n""%n tokova sa last.fm"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>za <b>nepovratno</b> brisanje.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>Biće obrisane i sve preuzete podemitovane epizode.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Sačuvaj listu"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Snimi u lokaciju..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "&Unesite ime za listu numera:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Lista numera po imenu „%1“ već postoji. Želite li da je prebrišete?"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&Prikaži proširene podatke"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Došlo je do greške pri komunikaciji sa Amazon-om."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Uredi filter"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Dodaj"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>Klikom ovde možete dodati definisani uslov. Dugme „U redu“ će zatvoriti ""dijalog i primeniti definisani filter. Možete dodati više od jednog uslova, za ""formulisanje složenijih filtera.</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Dodaj ovaj filterski uslov na listu"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Očisti"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Klikom ovde očistićete filter. Ako želite samo da obrišete poslednji dodati ""uslov, samo kliknite na dugme „Opozovi“.</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Očisti filter"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&Opozovi"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>Klikom ovde uklonićete poslednji dodati filter. Ne možete opozvati više od ""jedne radnje.</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Ukloni poslednji dodati filter"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Uredite filter za traženje numera sa određenim atributima, npr. možete ""potražiti sve koje traju tri minuta.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Atribut:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Ovde možete izabrati direktno <i>Jednostavnu pretragu</i> ""ili upotrebiti neke od ključnih reči za navođenje atributa, kao što je ime ""izvođača i tako dalje. Ključne reči na raspolaganju dele se prema tipu svojih ""vrednosti; neke su brojevne, a neke slovno-brojevne. Tip ne morate tačno znati. ""Kada je ključna reč brojevna, biće upotrebljena za pretragu numeričkih podataka ""u numerama.</p>""<p>Slovno-brojevne ključne reči su sledeće: <b>album</b>, <b>izvođač</b>, <b>""ime fajla</b> (uključujući putanju), <b>tačka montiranja</b> ""(npr. /home/korisnik1), <b>tip fajla</b> (možete zadati mp3, ogg, flac, ... ""poklapanje prema nastavcima), <b>žanr</b>, <b>komentar</b>, <b>kompozitor</b>"", <b>direktorijum</b>, <b>tekst</b>, <b>naslov</b>, i <b>etiketa</b>.</p>""<p>Numeričke ključne reči su: <b>bitski protok</b>, <b>disk/broj diska</b> <b>""trajanje</b> (u sekundama), <b>broj puštanja</b>, <b>rejting</b> <b>""uzorkovanje</b>, <b>rezultata</b>, <b>veličina</b> (izražena u bajtovima, ""kilobajtima, i megabajtima, već kako je navedeno u jedinici veličine fajla), <b>""numera</b> (tj. broj numere), i <b>godina</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "Izaberite atribut za filtriranje"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Jednostavna pretraga"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Album"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Izvođač"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Bitski protok"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Komentar"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Kompozitor"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Direktorijum"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "Broj diska"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "Ime fajla"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "Tačka montiranja"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "Tip fajla"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "Žanr"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "Trajanje"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "Etiketa"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "Tekst"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "Brojač puštanja"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "Rejting"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "Učestanost uzorkovanja"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "Rezultat"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "Veličina fajla"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "Naslov"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "Numera"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "Godina"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr """<p>Upišite ovde vrednost atributa ili tekst koji želite da potražite.</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "Vrednost atributa je"#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "manja od"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "veća od"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "jednaka"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "između"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr "i"#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "Jedinica:"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 bajt)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "kB (1024 bajta)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 kB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "Akcija filtera"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "Poklopi sve reči"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Popunite ovu kućicu da biste potražili numere koje sadrže sve reči koje ste ""upisali u polju jednostavne pretrage.</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "Poklopi bilo koju reč"#: editfilterdialog.cpp:264msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words ""you typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Popunite ovu kućicu da biste potražili numere koje sadrže bar jednu od reči ""koje ste upisali u polju jednostavne pretrage.</p>"#: editfilterdialog.cpp:268msgid "Exact match"msgstr "Tačno poklapanje"#: editfilterdialog.cpp:270msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Popunite ovu kućicu da biste potražili numere koje sadrže tačno one reči ""koje ste upisali u polju jednostavne pretrage.</p>"#: editfilterdialog.cpp:274msgid "Exclude"msgstr "Izostavi"#: editfilterdialog.cpp:276msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Popunite ovu kućicu da biste potražili numere koje ne sadrže reči koje ste ""upisali u polju jednostavne pretrage.</p>"#: editfilterdialog.cpp:299msgid "Appending condition"msgstr "Uslov dodavanja"#: editfilterdialog.cpp:304msgid """_: AND logic condition\n""AND"msgstr "I"#: editfilterdialog.cpp:306msgid """<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the ""filter to match both the previous conditions and this new one</p>"msgstr """<p>Popunite ovu kućicu ako želite da dodate još jedan uslov, i da filter "
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -