📄 amarok.po
字号:
# translation of amarok.po to Slovenščina# Translation of amarok.po to Slovenian## Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.# Kristjan Ugrin <atomic.devterium@gmail.com>, 2005.# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:53+0200\n""Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n""Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || ""n%100==4 ? 2 : 3);\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "Zapisovanje značke ..."#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "Različni izvajalci"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71#, fuzzymsgid "%1 or %2"msgstr "%1 - %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69#, fuzzymsgid "The Album Artist"msgstr "Albumi tega izvajalca"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71#, fuzzymsgid "The Artist"msgstr "Ta izvajalec"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:72#, fuzzymsgid "Collection Base Folder"msgstr "Mape zbirke"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73#, fuzzymsgid "Artist's Initial"msgstr "Združuj izvajalce po abecedi"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr ""#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75#, fuzzymsgid "Track Number"msgstr "je pred"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr ""#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78#, fuzzymsgid "You can use the following tokens:"msgstr " od naslednjih pogojev"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr ""#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "Neznan"#: ktrm.cpp:737#, fuzzymsgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "Rezultati od MusicBrainz"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "Nastavi večpredstavnostno napravo"#: deviceconfiguredialog.cpp:64#, fuzzymsgid "Pre-&connect command:"msgstr "&Ukaz za priključitev naprave:"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:71#, fuzzymsgid "Post-&disconnect command:"msgstr "&Ukaz za priključitev naprave:"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:79#, fuzzymsgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "Prenesi skladbe na večpredstavnostno napravo"#: deviceconfiguredialog.cpp:86#, fuzzymsgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "Prenesi skladbe na večpredstavnostno napravo"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr ""#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr ""#: tracktooltip.cpp:266#, fuzzymsgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "amaroK - ponovno odkrijte glasbo"#: playlistbrowser.cpp:166#, fuzzymsgid "New..."msgstr "..."#: playlistbrowser.cpp:167#, fuzzymsgid "Import Existing..."msgstr "Pametni predvajalni seznam ..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "Predvajalni seznam"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "Pametni predvajalni seznam ..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "Dinamičen predvajalni seznam ..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "Radijske postaje ..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr "Podcast ..."#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "Preimenuj"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132#, fuzzymsgid "Random Mix"msgstr "Naključno"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "Predlagane skladbe"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "Radio postaje"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "Cool-Postaje"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "Radijski tok"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "Dodaj radijski tok"#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "Uredi radijski tok"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583#, fuzzymsgid "Last.fm Radio"msgstr "Dodaj radijski tok"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184#, fuzzymsgid "Personal Radio"msgstr "Skladba #"#: playlistbrowser.cpp:576#, fuzzymsgid "Loved Radio"msgstr "Premakni dol"#: playlistbrowser.cpp:584#, fuzzymsgid "Add Last.fm Radio"msgstr "Dodaj radijski tok"#: playlistbrowser.cpp:667#, fuzzymsgid """A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Predvajalni seznam z imenom %1 že obstaja. Zamenjam?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite Playlist?"msgstr "Zamenjam predvajalni seznam?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite"msgstr "Prepiši"#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713#: playlistbrowser.cpp:720msgid "Smart Playlists"msgstr "Pametni predvajalni seznami"#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452msgid "Collection"msgstr "Zbirka"#: playlistbrowser.cpp:798msgid "All Collection"msgstr "Cela zbirka"#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225msgid "Favorite Tracks"msgstr "Najljubše skladbe"#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109#, c-formatmsgid "By %1"msgstr "Od %1"#: playlistbrowser.cpp:825msgid "Most Played"msgstr "Najpogosteje predvajano"#: playlistbrowser.cpp:845msgid "Newest Tracks"msgstr "Najnovejše skladbe"#: playlistbrowser.cpp:865msgid "Last Played"msgstr "Nazadnje predvajano"#: playlistbrowser.cpp:875msgid "Never Played"msgstr "Nikoli predvajano"#: playlistbrowser.cpp:886msgid "Ever Played"msgstr "Vsaj 1x predvajano"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "Žanri"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr "%1"#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "50 naključnih skladb"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "Dinamični predvajalni seznami"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146#, fuzzymsgid "Podcasts"msgstr "Podcast-i"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "Dodaj podcast"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "Vnesite podcast URL:"#: playlistbrowser.cpp:1313msgid """_: Podcasts contained in %1\n""All in %1"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:1331#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 Podcast\n""%n Podcasts"msgstr """%n izvajalcev\n""%n izvajalec\n""%n izvajalca\n""%n izvajalci"#: playlistbrowser.cpp:1436msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:1462msgid "Download Interval"msgstr "Interval nalaganja"#: playlistbrowser.cpp:1463msgid "Scan interval (hours):"msgstr "Interval pregleda (ure):"#: playlistbrowser.cpp:1501#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr """<p>Izbrali ste %n podcast-ov za <b>dokončen</b> izbris.\n""<p>Izbrali ste %n podcast za <b>dokončen</b> izbris.\n""<p>Izbrali ste %n podcast-a za <b>dokončen</b> izbris.\n""<p>Izbrali ste %n podcast-e za <b>dokončen</b> izbris."#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "Predvajalni seznami"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755#, fuzzymsgid "Imported"msgstr "Prekinjeno"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "Predvajalnega seznama (%1) ni bilo mogoče zapisati."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "Datoteke predvajalnega seznama"#: playlistbrowser.cpp:1839#, fuzzymsgid "Import Playlists"msgstr "&Uvozi predvajalne sezname"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:2204#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """%n predvajanih\n""%n predvajana\n""%n predvajani\n""%n predvajane"#: playlistbrowser.cpp:2206#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """%n predvajanih\n""%n predvajana\n""%n predvajani\n""%n predvajane"#: playlistbrowser.cpp:2208#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """%n predvajanih\n""%n predvajana\n""%n predvajani\n""%n predvajane"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -