⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """&Избриши %n датотека...\n""&Избриши %n датотеки...\n""&Избриши %n датотеки..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909#, fuzzymsgid "Manage &Files"msgstr "Уреди готова шема"#: collectionbrowser.cpp:1474#, fuzzy, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "П&реземи од amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486#, fuzzymsgid "Show under &Various Artists"msgstr "Разни изведувачи"#: collectionbrowser.cpp:1487#, fuzzymsgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "Разни изведувачи"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Уреди ги &информациите за %n нумера...\n""Уреди ги &информациите за %n нумери...\n""Уреди ги &информациите за %n нумери..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487#, fuzzymsgid "Organize Collection Files"msgstr "Папки со колекции"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1886#, fuzzymsgid "Aborting jobs..."msgstr "Ги прекинувам сите задачи..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393#, fuzzymsgid "Copy Files To Collection"msgstr "Конфигурирање колекција"#: collectionbrowser.cpp:2113#, fuzzymsgid "Tracks"msgstr "Нумера"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Бројач"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Прво пуштање"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "Последно пуштање"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Датум на промена"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """%n албум\n""%n албума\n""%n албуми"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """%n изведувач\n""%n изведувачи\n""%n изведувачи"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """%n жанр\n""%n жанра\n""%n жанрови"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """%n година\n""%n години\n""%n години"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:3532#, fuzzymsgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Режим на рамен приказ</h3>За да го овозможите режимот на рамен приказ ""внесете ги поимите за пребарување во линијата за филтер горе.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631#, fuzzymsgid "Flat View Columns"msgstr "Рамен приказ"#: columnlist.cpp:67#, fuzzymsgid "Move column up"msgstr "Помести нагоре"#: columnlist.cpp:71#, fuzzymsgid "Move column down"msgstr "Помести надолу"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Колони на листата со песни"#: actionclasses.cpp:70#, fuzzymsgid "Amarok Menu"msgstr "Мени на амароК"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Мени"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "Менаџер на &обвивки"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "&Визуелизации"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "И&зедначувач"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "&Повторно скенирај колекција"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Пушти/Пауза"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Пауза"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Пушти"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Кликнете за повеќе анализатори"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr ""#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Гласност"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Контрола на гласност"#: actionclasses.cpp:462#, fuzzymsgid "Ra&ndom"msgstr "Случајно"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr ""#: actionclasses.cpp:464#, fuzzymsgid "&Tracks"msgstr "Нумера"#: actionclasses.cpp:464#, fuzzymsgid "&Albums"msgstr "&Албум"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr ""#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr ""#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr ""#: actionclasses.cpp:487#, fuzzymsgid "Not Recently &Played"msgstr "Скоро пуштани нумери"#: actionclasses.cpp:497#, fuzzymsgid "&Repeat"msgstr "&Рестартирај"#: actionclasses.cpp:499#, fuzzymsgid "&Track"msgstr "Нумера"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "&Листа на песни"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Сними"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Тековна листа на песни"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Избрани нумери"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "Сега"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "По тековната нумера"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "По редицата"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>KLibLoader не можеше да го вчита приклучокот:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Порака за грешка:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Име"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Библиотека"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Автори"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "Е-пошта"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Верзија"#: pluginmanager.cpp:182#, fuzzymsgid "Framework Version"msgstr "Верзија на рамката"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Информација за приклучокот"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24#, fuzzymsgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "Изедначувач на амароК што користи линиски графикон"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Графички изедначувач"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Изедначувач"#: equalizersetup.cpp:73#, fuzzymsgid "Presets:"msgstr "Готови шеми:"#: equalizersetup.cpp:80#, fuzzymsgid "Add new preset"msgstr "Додај нова готова шема"#: equalizersetup.cpp:85#, fuzzymsgid "Manage presets"msgstr "Уреди готова шема"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Овозможи изедначувач"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Предзасилувач"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Рачно"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Нула"#: equalizersetup.cpp:367#, fuzzymsgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Додај готова шема на изедначувач"#: equalizersetup.cpp:368#, fuzzymsgid "Enter preset name:"msgstr "Внеси име за готовата шема:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373#, fuzzymsgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "Готова шема со име %1 веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Иван Ба

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -