⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#, no-c-formatmsgid "General"msgstr "Opšte"#: scriptmanager.cpp:163#, fuzzymsgid "Transcoding"msgstr "Kodiranja"#: scriptmanager.cpp:335msgid """No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be ""disabled. Sorry."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:419msgid """Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"msgstr """Paketi skripti (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"#: scriptmanager.cpp:421msgid "Select Script Package"msgstr "Izaberite paket skripti"#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427msgid "Could not read this package."msgstr "Nisam mogao da pročitam ovaj paket."#: scriptmanager.cpp:437msgid """A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."msgstr "Skripta po imenu „%1“ već je instalirana. Prvo je deinstalirajte."#: scriptmanager.cpp:447msgid "Script successfully installed."msgstr "Skripta je uspešno instalirana."#: scriptmanager.cpp:451msgid """<p>Script installation failed.</p>""<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package ""maintainer about this error.</p>"msgstr """<p>Instaliranje skripte nije uspelo.</p>""<p>Paket nije sadržao izvršni fajl. Obavestite održavaoca paketa o ovom ""problemu.</p>"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"msgstr "Jeste li sigurni da želite da deinstalirate skriptu „%1“?"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall Script"msgstr "Deinstaliraj skriptu"#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall"msgstr "Deinstaliraj"#: scriptmanager.cpp:541msgid """<p>Could not uninstall this script.</p>""<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as ""packages.</p>"msgstr """<p>Nisam mogao da deinstaliram skriptu.</p>""<p>Menadžer skripti može da deinstalira samo skripte koje su instalirane kao ""paketi.</p>"#: scriptmanager.cpp:575msgid """Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at ""a time."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:582msgid """Another transcode script is already running. You may only run one transcode ""script at a time."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:612msgid """<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>""<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>"msgstr """<p>Nisam mogao da pokrenem skriptu <i>%1</i>.</p>""<p>Proverite da li fajl ima izvršne dozvole.</p>"#: scriptmanager.cpp:669msgid "There is no information available for this script."msgstr "Nema dostupnih informacija za ovu skriptu."#: scriptmanager.cpp:677#, c-formatmsgid "About %1"msgstr "O %1"#: scriptmanager.cpp:681#, fuzzymsgid "%1 Amarok Script"msgstr "Verzija amaroK-a"#: scriptmanager.cpp:685#, fuzzymsgid "License"msgstr "Tekst"#: scriptmanager.cpp:710msgid "Debugging"msgstr "Otklanjanje greški"#: scriptmanager.cpp:711msgid "Show Output &Log"msgstr "Prikaži dnevnik iz&laza"#: scriptmanager.cpp:729#, c-formatmsgid "Output Log for %1"msgstr "Dnevnik izlaza za %1"#: scriptmanager.cpp:782msgid "The script '%1' exited with error code: %2"msgstr "Skripta „%1“ je izašla sa kodom greške: %2"#: playlistloader.cpp:93msgid "Populating playlist"msgstr "Punim listu numera"#: playlistloader.cpp:97msgid "Preparing"msgstr "Spremam"#: playlistloader.cpp:322msgid "These media could not be loaded into the playlist: "msgstr "Ovi medijumi se ne mogu učitati u listu: "#: playlistloader.cpp:334msgid "Some media could not be loaded (not playable)."msgstr "Neki medijumi se ne mogu učitati (ne mogu se pustiti)."#: playlistloader.cpp:476#, fuzzymsgid """The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok ""developers. Thank you."msgstr """XML u listi numera nije bio ispravan. Prijavite ovo kao grešku razvijačima ""amaroK-a. Hvala vam."#: playlistloader.cpp:514msgid """Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, ""and this version can no longer read it.\n""You will have to create a new one.\n""Sorry :("msgstr ""#: playlistloader.cpp:532#, fuzzymsgid "Amarok could not open the file."msgstr "amaroK nije mogao da otvori fajl."#: playlistloader.cpp:542#, fuzzymsgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."msgstr "Ova komponenta amaroK-a ne može da prevodi XML liste numera."#: playlistloader.cpp:549#, fuzzymsgid "Amarok does not support this playlist format."msgstr "amaroK ne podržava ovaj forma liste numera."#: playlistloader.cpp:554msgid "The playlist did not contain any references to files."msgstr "Lista numera nije sadržala nijednu referencu na fajl."#: playlistloader.cpp:997msgid "Retrieving Playlist"msgstr "Dobavljam listu numera"#: directorylist.cpp:41#, fuzzymsgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"msgstr "U ovim fasciklama će biti potražene numere za pravljenje vaše zbirke."#: directorylist.cpp:45msgid "&Scan folders recursively"msgstr "&Pretražuj fascikle rekurzivno"#: directorylist.cpp:46msgid "&Watch folders for changes"msgstr "&Prati izmene u fasciklama"#: directorylist.cpp:48#, fuzzymsgid "If selected, Amarok will read all subfolders."msgstr "Ako je izabrano, amaroK će čitati i sve podfascikle."#: directorylist.cpp:49msgid """If selected, folders will automatically get rescanned when the content is ""modified, e.g. when a new file was added."msgstr """Ako je izabrano, fascikle će biti automatski ponovo pretražene kada se sadržaj ""izmeni, npr. kada se doda novi fajl."#: scancontroller.cpp:90msgid "Updating Collection"msgstr "Ažuriram zbirku"#: scancontroller.cpp:95msgid "Building Collection"msgstr "Gradim zbirku"#: scancontroller.cpp:109msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"msgstr ""#: scancontroller.cpp:111#, fuzzymsgid "Collection Scan Report"msgstr "Fascikle zbirke"#: scancontroller.cpp:114msgid """<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were ""encountered.</p>"msgstr ""#: scancontroller.cpp:118#, fuzzymsgid "Collection Scan Error"msgstr "Fascikle zbirke"#: scancontroller.cpp:223msgid "Updating Collection..."msgstr "Ažuriram zbirku..."#: covermanager.cpp:99msgid "Cover Manager"msgstr "Menadžer omota"#: covermanager.cpp:105msgid "Albums By"msgstr "Albumi po"#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160msgid "All Albums"msgstr "Svi albumi"#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78msgid "Enter search terms here"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89#, fuzzymsgid "Clear search field"msgstr "Očisti filter"#: covermanager.cpp:153#, fuzzymsgid "Enter space-separated terms to search in the albums"msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za filtriranje albuma"#: covermanager.cpp:161msgid "Albums With Cover"msgstr "Albumi sa omotom"#: covermanager.cpp:162msgid "Albums Without Cover"msgstr "Albumi bez omota"#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169msgid "International"msgstr "Međunarodni"#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170msgid "Canada"msgstr "Kanada"#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171msgid "France"msgstr "Francuska"#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172msgid "Germany"msgstr "Nemačka"#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173msgid "Japan"msgstr "Japan"#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174msgid "United Kingdom"msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo"#: covermanager.cpp:183msgid "Amazon Locale"msgstr "Lokalitet na Amazon-u"#: covermanager.cpp:190msgid "Fetch Missing Covers"msgstr "Dobavi nedostajuće omote"#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44msgid "Abort"msgstr "Prekini"#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481msgid "%1 - %2"msgstr "%1 - %2"#: covermanager.cpp:393msgid "Loading Thumbnails..."msgstr "Učitavam sličice..."#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258msgid "..."msgstr "..."#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "Slika omota"#: covermanager.cpp:495msgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "&Dobavi izabrane omote"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr "Koristi &posebne omote za izabrane albume"#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr "Poništi &izbor omota"#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "Dod&aj na listu numera"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "Prikaži u punoj &veličini"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "&Dobavi sa Amazon-a. %1"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "Postavi &poseban omot"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "Poništi &izbor omota"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Izaberite fajl slike omota"#: covermanager.cpp:764#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Želite li zaista da uklonite ovaj %n omot iz zbirke?\n""Želite li zaista da uklonite ova %n omota iz zbirke?\n""Želite li zaista da uklonite ovih %n omota iz zbirke?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Završeno."#: covermanager.cpp:807#, fuzzy, c-formatmsgid """_n:  Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """ <b>%n</b> omot nije nađen\n"" <b>%n</b> omota nisu nađen\n"" <b>%n</b> omota nije nađeno"#: covermanager.cpp:820#, fuzzymsgid "Fetching cover for %1..."msgstr "Dobavljam omot za "#: covermanager.cpp:822#, fuzzymsgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "Dobavljam omot za "#: covermanager.cpp:826#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Dobavljam <b>%n</b> omot... : \n""Dobavljam <b>%n</b> omota... : \n""Dobavljam <b>%n</b> omota... : "#: covermanager.cpp:828#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """%n dobavljen\n""%n dobavljena\n""%n dobavljeno"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """%n nije nađen\n""%n nisu nađena\n""%n nije nađeno"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "Povezujem se..."#: covermanager.cpp:854#, fuzzymsgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """%n rezultat za „%1“\n""%n rezultata za „%1“\n""%n rezultata za „%1“"#: covermanager.cpp:856#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """%n album\n""%n albuma\n""%n albuma"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " od "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> bez omota )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Želite li zaista da prebrišete ovaj omot?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Potvrda prebrisavanja"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Prebriši"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr ""#: playerwindow.cpp:244#, fuzzymsgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Molimo prijavite ovu poruku na amarok-devel@lists.sf.net, hvala!"#: playerwindow.cpp:328#, fuzzymsgid "Welcome to Amarok"msgstr "Dobrodošli u amaroK"#: playerwindow.cpp:374#, fuzzy

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -