⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Afspeellijsten importeren"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>U hebt geselecteerd:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """1 afspeellijst\n""%n afspeellijsten"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """1 intelligente afspeellijst\n""%n intelligente afspeellijsten"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """1 dynamische afspeellijst\n""%n dynamische afspeellijsten"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """1 stream\n""%n streams"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """1 Podcast\n""%n Podcasts"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """1 map\n""%n mappen"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """1 last.fm-stream\n""%n last.fm-streams"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>zal <b>definitief</b> worden verwijderd.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>Alle podcastepisodes zullen ook worden verwijderd.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Afspeellijst opslaan"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Opslaan naar locatie..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "Vo&er een naam in voor de afspeellijst:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Een afspeellijst met de naam%1 bestaat al. Overschrijven?"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "Uitgebreide informatie &tonen"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Er deed zich een communicatiefout met Amazon voor."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Filter bewerken"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Toevoegen"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>Klik hier om de gedefinieerde conditie toe te voegen. Door op de knop \"OK\" ""te klikken sluit u de dialoog en past u de gedefinieerde filter toe. Met deze ""knop kunt u meerdere condities toevoegen zodat u op meer complexe wijze kunt ""filteren.</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Deze filterconditie toevoegen aan de lijst"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Wissen"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Klik hier om het filter te wissen. Als u de laatste toevoeging ongedaan wilt ""maken, klik op de knop \"Ongedaan maken\".</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Het filter wissen"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&Ongedaan maken"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>Klik hier om het laatst toegevoegde filter te verwijderen. U kunt niet meer ""dan één actie ongedaan maken.</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Laatst toegevoegd filter verwijderen"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Bewerk het filter om tracks met specifieke attributen te vinden. Bijv. u ""kunt zoeken naar een track die 3 minuten duurt.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Attribuut:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b>  (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b>  (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Hier kunt u kiezen om direct <i>eenvoudig te zoeken</i> ""of om enkele steekwoorden te gebruiken om bepaalde attributen te specificeren, ""zoals artiestnaam etc. De steekwoorden zijn opgedeeld op hun specifieke waarde. ""Sommige steekwoorden zijn numeriek, anderen zijn alfanumeriek. U dient dient ""niet direct te weten. Als een steekwoord numeriek is zal het worden gebruikt om ""naar de numerieke gegevens voor elke track te zoeken.</p>""<p>De alfanumerieke steekwoorden zijn de volgende: <b>album</b>, <b>artiest</b>"", <b>bestandsnaam</b> (inclusief pad), <b>aankoppelpunt</b> ""(mountpoint, zoals /home/gebruiker1), <b>bestandstype</b> ""(zoals mp3, ogg, flac, ... de overeenkomende bestandsextensies zullen worden ""gezocht), <b>genre</b>, <b>commentaar</b>, <b>componist</b>, <b>map</b>, <b>""liedtekst</b>, <b>titel</b> en <b>label</b>.</p> ""<p>De numerieke steekwoorden zijn: <b>bitsnelheid</b> (bitrate), <b>""schijf/schijfnummer</b>, <b>duur</b> (in seconden), <b>afspeeltelling</b>, <b>""waardering</b>, <b>samplesnelheid</b> (samplerate), <b>score</b>, <b>""grootte/bestandsgrootte</b> (in bytes, kbytes en megabytes, opgegeven in de ""eenheid voor het bestandsgrootte-steekwoord), <b>track</b> ""(dus tracknummer) en <b>jaar</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "Selecteer een attribuut voor het filter"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Eenvoudig zoeken"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Album"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Artiest"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Bitrate"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Toelichting"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Componist"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Map"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "Schijfnummer"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "Bestandsnaam"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "Aankoppelpunt (mountpoint)"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "Bestandstype"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "Genre"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "Lengte"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "Label"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "Liedtekst"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "Afspeelteller"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "Waardering"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "Samplerate"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "Score"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "Bestandsgrootte"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "Titel"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "Track"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "Jaar"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr "<p>Voer hier het attribuut of de tekst om naar te zoeken in.</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "Attribuut is"#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "kleiner dan"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "groter dan"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "gelijk aan"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "tussen"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr "en"#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "Eenheid:"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 Byte)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "KB (1024 Bytes)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 KB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "Filteractie"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "Overeenkomen met alle woorden"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Selecteer dit keuzevakje om te zoeken naar de tracks die alle woorden ""bevatten die u hebt ingevoerd in het bijhorende invoerveld.</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "Overeenkomen met enkele van de woorden"#: editfilterdialog.cpp:264msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words ""you typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Selecteer dit keuzevakje om te zoeken naar tracks die tenminste één van de ""woorden bevatten die u hebt ingevoerd in het bijhorende invoerveld.</p>"#: editfilterdialog.cpp:268msgid "Exact match"msgstr "Exacte overeenkomst"#: editfilterdialog.cpp:270msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Selecteer dit keuzevakje om naar alle tracks te zoeken die exact de woorden ""bevatten die u hebt ingevoerd in het bijhorende invoerveld</p>"#: editfilterdialog.cpp:274msgid "Exclude"msgstr "Uitsluiten"#: editfilterdialog.cpp:276msgid """<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you ""typed in the related Simple Search edit box</p>"msgstr """<p>Selecteer dit keuzevakje om te zoeken naar alle tracks die niet de woorden ""bevatten die u hebt ingevoerd in het bijhorende invoerveld</p>"#: editfilterdialog.cpp:299msgid "Appending condition"msgstr "Conditie toevoegen"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -