⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# translation of amarok.po to Khmer# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.# AUK Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2007-11-29 15:09+0700\n""Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n""Language-Team: Khmer <en@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: 0\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "កំពុង​សរសេរ​ស្លាក..."#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "សិល្បករ​ផ្សេងៗ"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "%1 or %2"msgstr "%1 ឬ %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr "សិល្បករ​អាល់ប៊ុម "#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69msgid "The Album Artist"msgstr "សិល្បករ​អាល់ប៊ុម"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "The Artist"msgstr "សិល្បករ"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr "សិល្បករ "#: organizecollectiondialog.ui.h:72msgid "Collection Base Folder"msgstr "ថត​សម្រាំង​មូលដ្ឋាន"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73msgid "Artist's Initial"msgstr "អាទិ​សង្កេត​របស់​សិល្បៈករ"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ឯកសារ​របស់​ប្រភព"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75msgid "Track Number"msgstr "លេខ​បទ"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr "<h3>ខ្សែអក្សរ​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន</h3>"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78msgid "You can use the following tokens:"msgstr "អ្នក​អាច​ប្រើ​ថូខឹន​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr """ប្រសិន​បើ​អ្នក​រុំព័ទ្ធ​ផ្នែក​របស់​អត្ថបទ​ដែល​មាន​ថូខឹន​ដែល​មាន​វង់ក្រចក ""ផ្នែក​នោះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ប្រសិន​បើ​ថូខឹន​ទទេរ ។"#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr "(ជំនួយ)"#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "មិន​ស្គាល់"#: ktrm.cpp:737msgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "ស្វែងរក MusicBrainz"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"#: deviceconfiguredialog.cpp:64msgid "Pre-&connect command:"msgstr "ពាក្យបញ្ជា​មុន​តភ្ជាប់ ៖"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ mount %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """កំណត់​ពាក្យបញ្ជា​ឲ្យ​រត់​មុន​ពេល​តភ្ជាប់​ទៅកាន់​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក (ឧ. ""ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ោន) នៅ​ទីនេះ ។\n""%d ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ឧបករណ៍ %m ដោយ​ចំណុច​ម៉ោន ។\n""ពាក្យ​បញ្ជា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ទេ ។"#: deviceconfiguredialog.cpp:71msgid "Post-&disconnect command:"msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ក្រោយ​តភ្ជាប់ ៖"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ eject %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """កំណត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ឲ្យ​រត់​បន្ទាប់​ពី​ផ្ដាច់​​ចេញ​ពី​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក (ឧ. ""ពាក្យ​បញ្ជា​ច្រានចេញ) នៅ​ទីនេះ ។\n""%d ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​ឧបករណ៍ %m ដោយ​ចំណុច​ម៉ោន ។\n""ពាក្យ​បញ្ជា​ទទេ​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ឡើយ ។"#: deviceconfiguredialog.cpp:79msgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "បម្លែង​មុន​ពេល​ផ្ទេរ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍"#: deviceconfiguredialog.cpp:86msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត (%1) សម្រាប់​ឧបករណ៍"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr "ឲ្យ​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន"#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr "ពេល​ចាំបាច់"#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr "យក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ចេញ​បន្ទាប់​ពី​ផ្ទេរ"#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr "សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ស្គ្រីប​នៃ​ប្រភេទ \"បម្លែង\" ត្រូវ​តែ​រត់"#: tracktooltip.cpp:266msgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "amaroK - រក​ឃើញ​តន្ត្រី​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀត"#: playlistbrowser.cpp:166msgid "New..."msgstr "ថ្មី..."#: playlistbrowser.cpp:167msgid "Import Existing..."msgstr "នាំចូល​អ្វី​ដែល​មាន​ស្រាប់..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "បញ្ជីចាក់"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "បញ្ជី​ចាក់​ឆ្លាត..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "បញ្ជី​ចាក់​ថាមវន្ត..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "ស្ទ្រីម​វិទ្យុ..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr "ផតខាស់..."#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "ប្តូរ​​ឈ្មោះ​"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132msgid "Random Mix"msgstr "លាយ​ចៃដន្យ"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "បទ​ចម្រៀង​បាន​ស្នើ"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "ស្ទ្រីម​វិទ្យុ"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "ស្ទ្រីម​ឡូយ"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "ស្ទ្រីម​វិទ្យុ"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "បន្ថែម​ស្ទ្រីម​វិទ្យុ"#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "កែសម្រួល​ស្ទ្រីម​វិទ្យុ"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583msgid "Last.fm Radio"msgstr "វិទ្យុ Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr "ស្លាក​សកល"#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr "វិទ្យ​ជិតខាង"#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184msgid "Personal Radio"msgstr "វិទ្យុ​ផ្ទាល់ខ្លួ​ន"#: playlistbrowser.cpp:576msgid "Loved Radio"msgstr "វិទ្យុដែល​ចូលចិត្ត​​"#: playlistbrowser.cpp:584msgid "Add Last.fm Radio"msgstr "បន្ថែម​វិទ្យុ Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:667

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -