⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171msgid "France"msgstr "França"#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172msgid "Germany"msgstr "Alemanha"#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173msgid "Japan"msgstr "Japão"#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174msgid "United Kingdom"msgstr "Reino Unido"#: covermanager.cpp:183msgid "Amazon Locale"msgstr "Localização do Amazon"#: covermanager.cpp:190msgid "Fetch Missing Covers"msgstr "Buscar as Capas que Faltam"#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44msgid "Abort"msgstr "Interromper"#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481msgid "%1 - %2"msgstr "%1 - %2"#: covermanager.cpp:393msgid "Loading Thumbnails..."msgstr "Carregando Miniaturas..."#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258msgid "..."msgstr "..."#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "Imagem de Capa"#: covermanager.cpp:495msgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "&Buscar Capas Selecionadas"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr "Configurar &Capa Personalizada para os Álbuns Selecionados"#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr "&Remover Capas Selecionadas"#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "&Anexar à Lista de Músicas"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "Mostrar em Tamanho &Completo"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "&Obter Do amazon.%1"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "Selecionar &Capa Personalizada"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "&Remover Capa"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Selecionar Arquivo da Imagem de Capa"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Tem certeza que deseja apagar esta capa da Coleção?\n""Tem certeza que deseja apagar estas %n capas da Coleção?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Terminado."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n:  Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """Capa não encontrada\n"" <b>%n</b> capas não encontradas"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "Buscando capa para %1..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "Buscando capa para %1 - %2..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Buscando 1 capa: \n""Buscando <b>%n</b> capas... : "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """1 capa obtida\n""%n capas obtidas"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """1 não foi encontrada\n""%n não foram encontradas"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "Conectando..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """1 resultado para \"%1\"\n""%n resultados para \"%1\""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """1 álbum\n""%n álbuns"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " por "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> sem capa )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever esta capa?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Confirmação de Sobrescrita"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Sobrescrever"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Artista-Título|Álbum|Duração"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Por favor, envie esta mensagem para o amarok@kde.org, obrigado!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Bem-vindo ao Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Analisador"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Clique para mais analisadores, pressione 'd' para desanexar."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "O equalizador não está disponível para este mecanismo."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>1</b> arquivo selecionado.\n""<b>%n</b> arquivos selecionados."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr """<qt>Estes itens serão <b>apagados definitivamente</b> do seu disco rígido.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Estes itens serão movidos para o Lixo.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Prestes a apagar os arquivos selecionados"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "&Enviar para o Lixo"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Apagando arquivos"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Visualizações"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Botão direito sobre o item abre o menu de contexto"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Tela Cheia"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Nenhuma Visualização Encontrada</h3>Possíveis razões:""<ul>""<li>libvisual não está instalada</li>""<li>Nenhum plugin da libvisual está instalado</li></ul>""Por favor, verifique estas possibilidades e reinicie o Amarok.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Digite termos separados por espaços, para buscar na coleção"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Clique para editar o filtro de coleção"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Coleção Inteira"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Adicionadas Hoje"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Adicionadas há Menos de Uma Semana"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Adicionadas há Menos de Um Mês"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Adicionadas há Menos de Três Meses"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Adicionadas há Menos de Um Ano"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Configurar Pastas"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Visualização em Árvore"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Visualização Plana"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Visualização iPod"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Mostrar Separador"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Navegar regressivamente"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Navegar progressivamente"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Agrupar por"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Artista / Álbum"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Gênero / Artista"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Gênero / Artista / Álbum"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Primeiro Nível"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Segundo Nível"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Terceiro Nível"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "Álbu&m"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(A&no) - Álbum"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "A&rtista"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Compositor"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Gênero"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "A&no"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Rótulo"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Nenhum"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "Á&lbum"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Configurar Coleção"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Nenhum Rótulo"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Carregar"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "Colocar Faixa na &Fila"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -