📄 amarok.po
字号:
#, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr "<p>%n 個のポッドキャストエピソードを「完全に」削除しようとしています。"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "プレイリスト"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755msgid "Imported"msgstr "インポート"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "プレイリストを書き込めません (%1)"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "プレイリストファイル"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "プレイリストをインポート"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>以下が選択されました:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr "%n プレイリスト"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr "%n スマートプレイリスト"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr "%n ダイナミックプレイリスト"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr "%n ストリーム"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr "%n ポッドキャスト"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr "%n フォルダ"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr "%n Last.fm ストリーム"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>を「完全に」削除します。</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>ダウンロードしたポッドキャストエピソードもすべて削除されます。</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "プレイリストを保存"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "場所に保存..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "プレイリストの名前(&E):"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "\"%1\" という名前のプレイリストが既にあります。上書きしますか?"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "追加情報を表示(&S)"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Amazon と通信中にエラーが発生しました。"#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "フィルタを編集"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "追加(&A)"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>設定した条件をフィルタに追加します。このボタンを使うことで、複数の条件を含む複雑なフィルタを作成することができます。「OK」ボタンはこのダイアログを閉じて""フィルタを適用するときに使います。</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "フィルタ条件を追加"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "クリア(&C)"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr "<p>フィルタをクリアします。最後に追加した条件のみを取り消すときは「元に戻す」ボタンをクリックしてください。</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "フィルタをクリア"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "元に戻す(&U)"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr "<p>最後に追加した条件を取り消します。それより以前に追加したものを取り消すことはできません。</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "最後に追加したフィルタ条件を削除"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>ここで特定の属性を持つトラックを見つけるためのフィルタを編集します。例えば長さが 3 分という条件を指定して検索することができます。</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "属性:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>アーティスト名などの属性をキーワードで指定するか、属性を指定しない単純検索を使うかを選択します。キーワードはそれに対する値によって「文字列型」と「数値型」""に分類されます。といっても、それを意識する必要はありません。キーワードが数値型であれば、その値に基づいて各トラックの数値データを検索します。</p>""<p>文字列型のキーワード: アルバム、アーティスト、ファイル名 (パスを含む)、マウントポイント (例 /home/user1)、ファイルタイプ (mp3, ""ogg, flac など、これをファイルの拡張子とマッチさせます)、ジャンル、コメント、作曲者、ディレクトリ、歌詞、タイトル、ラベル</p>""<p>数値型のキーワード: ビットレート、ディスク/ディスク番号、長さ (秒単位)、再生回数、評価、サンプリングレート、スコア、サイズ/ファイルサイズ ""(単位はファイルサイズの単位の指定により B, KB, または MB)、トラック (トラック番号)、年</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "フィルタに使用する属性を選択"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "単純検索"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "アルバム"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "アーティスト"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "ビットレート"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "コメント"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "作曲者"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "ディレクトリ"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "ディスク番号"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "ファイル名"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "マウントポイント"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "ファイルタイプ"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "ジャンル"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "長さ"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "ラベル"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "歌詞"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "再生回数"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "評価"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "サンプリングレート"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "スコア"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "ファイルサイズ"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "タイトル"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "トラック"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894#, no-c-formatmsgid "Year"msgstr "年"#: editfilterdialog.cpp:177msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"msgstr "<p>ここに属性の値または検索するテキストを入力します。</p>"#: editfilterdialog.cpp:185msgid "Attribute value is"msgstr "属性の値"#: editfilterdialog.cpp:195msgid "smaller than"msgstr "次より小さい"#: editfilterdialog.cpp:196msgid "larger than"msgstr "次より大きい"#: editfilterdialog.cpp:197msgid "equal to"msgstr "次と等しい"#: editfilterdialog.cpp:198msgid "between"msgstr "次の間"#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957#: smartplaylisteditor.cpp:976msgid "and"msgstr " - "#: editfilterdialog.cpp:227msgid "Unit:"msgstr "単位:"#: editfilterdialog.cpp:232msgid "B (1 Byte)"msgstr "B (1 バイト)"#: editfilterdialog.cpp:233msgid "KB (1024 Bytes)"msgstr "KB (1024 バイト)"#: editfilterdialog.cpp:234msgid "MB (1024 KB)"msgstr "MB (1024 KB)"#: editfilterdialog.cpp:251msgid "Filter action"msgstr "フィルタの動作"#: editfilterdialog.cpp:256msgid "Match all words"msgstr "すべての語にマッチ"#: editfilterdialog.cpp:258msgid """<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed ""in the related Simple Search edit box</p>"msgstr "<p>単純検索の編集フィールドに入力したすべての語を含むタイトルを検索します。</p>"#: editfilterdialog.cpp:262msgid "Match any word"msgstr "いずれかの語にマッチ"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -