📄 amarok.po
字号:
msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "وارد کردن نشانی وب Podcast:"#: playlistbrowser.cpp:1313msgid """_: Podcasts contained in %1\n""All in %1"msgstr "همه در %1"#: playlistbrowser.cpp:1331#, c-formatmsgid """_n: 1 Podcast\n""%n Podcasts"msgstr "%n Podcast"#: playlistbrowser.cpp:1436msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"msgstr "تصویبشده از قبل برای خوراندن %1 به عنوان %2"#: playlistbrowser.cpp:1462msgid "Download Interval"msgstr "بارگیری فاصله"#: playlistbrowser.cpp:1463msgid "Scan interval (hours):"msgstr "پویش فاصله )ساعت(:"#: playlistbrowser.cpp:1501#, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr "<p>%n فقرۀ podcast برگزیدهاید که باید <b>برای همیشه </b> حذف شوند."#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "فهرستهای پخش"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755msgid "Imported"msgstr "واردشده"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "فهرست پخش )%1( را نمیتوان نوشت."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "پروندۀ فهرستهای پخش"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "واردات فهرستهای پخش"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>برگزیدهاید:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr "%n فهرست پخش"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr "%n فهرست پخش هوشمند"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr "%n فهرست پخش پویا"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr "%n جریان"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr "%n podcast"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr "%n پوشه"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr "%n جریان last.fm"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>باید <b>برای همیشه</b> حذف شود.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>همۀ فقرههای podcast بارگیریشده هم باید حذف شوند.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "ذخیرۀ فهرست پخش"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "ذخیره در محل..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "&وارد کردن نامی برای فهرست پخش:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """فهرست پخشی با نام »%1« از قبل وجود دارد. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&نمایش اطلاعات وسیع"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "هنگام ارتباط با Amazon خطایی وجود داشت."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "پالایۀ ویرایش"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&پیوستن"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>با فشار در اینجا میتوانید اتصال تعریفشده را اضافه کنید. دکمۀ »تأیید« ""محاوره را میبندد و پالیۀ تعریفشده را اعمال میکند. با این دکمه میتوانید بیش ""از یک شرط اضافه کنید تا شرط پالایش کاملتری ایجاد شود.</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "افزودن این شرط پالایه به فهرست"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&پاک کردن"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>با فشار اینجا میتوانید پالایه را پاک کنید. اگر میخواهید آخرین پیوست را ""واگرد کنید کافی است دکمۀ »واگرد« را فشار دهید.</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "پاک کردن پالایه"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&واگرد"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>با فشار اینجا، آخرین پالایۀ پیوستشده حذف میشود. نمیتوانید بیش از یک کنش ""را واگرد کنید.</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "حذف آخرین پالایۀ پیوستشده"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>ویرایش پالایه برای یافتن شیارها با خصیصههای مشخص، مثلاً میتوانید شیاری را ""جستجو کنید که طولش سه دقیقه است.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "خصیصه:"#: editfilterdialog.cpp:76#, fuzzymsgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>در اینجا میتوانید انتخاب کنید که مستقیماً <i>جستجوی ساده</i> ""نمایید یا از چند کلید واژه استفاده کنید تا برخی خصایص، مانند نام هنرمند و غیره ""مشخص شوند. واژههای کلیدی قابل گزینش بر اساس مقدار مشخصشان تقسیم میشوند. برخی ""کلید واژهها عددی و برخی از آنها الفبا عددی هستند. لازم نیست که آن را مستقیماً ""بشناسید. هنگامی که یک کلید واژه عددی باشد، برای جستجوی دادۀ عددی هر شیار ""استفاده میشود.</p>""<p>کلید واژههای الفبا عددی موارد زیر هستند: <b>آلبوم</b>، <b>هنرمند</b>، <b>""نام پرونده</b> )شامل مسیر(، <b>نقطۀ سوار شدن</b> )مثلاً /home/user1(، <b>""نوع پرونده</b> )میتوانید mp3، ogg، flac، ...را مشخص کنید و پسوندهای پرونده ""تطبیق داده میشوند(، <b>genre</b>، <b>توضیح</b>، <b>مؤلف</b>، <b>""فهرست راهنما</b>، <b>آهنگ</b>، <b>عنوان</b>، و <b>برچسب</b>.</p>""<p>واژههای کلیدی عددی عبارتند از: <b>میزان بیت</b>، <b>disc/discnumber</b> <b>""طول</b> )بیانشده بر حسب ثانیه( <b>playcount</b>، <b>rating</b> <b>""samplerate</b>، <b>امتیاز</b>، <b>اندازه/اندازۀ پرونده</b> "")بیانشده به بایت، کیلوبایت، و مگابایت همانگونه که بر حسب واحد برای کلید واژۀ ""اندازۀ پرونده مشخص شده است(، <b>شیار</b> )یعنی عدد شیار(، و <b>سال</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "برگزیدن یک خصیصه برای پالایه"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "جستجوی ساده"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "آلبوم"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "هنرمند"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "میزان ارسال بیت"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "توضیح"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "مؤلف"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "فهرست راهنما"#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134msgid "Disc Number"msgstr "شمارۀ دیسک"#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127msgid "Filename"msgstr "نام پرونده"#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164msgid "Mount Point"msgstr "نقطۀ سوار کردن"#: editfilterdialog.cpp:137msgid "Filetype"msgstr "نوع پرونده"#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79msgid "Genre"msgstr "نوع"#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674msgid "Length"msgstr "طول"#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Label"msgstr "برچسب"#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385msgid "Lyrics"msgstr "آهنگ"#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146msgid "Play Count"msgstr "شمارش پخش"#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684msgid "Rating"msgstr "ارزیابی"#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143msgid "Sample Rate"msgstr "میزان نمونه"#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162#: tagdialog.cpp:682msgid "Score"msgstr "امتیاز"#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149msgid "File Size"msgstr "اندازۀ پرونده"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128#: rc.cpp:39 smartplaylisteditor.cpp:160#, no-c-formatmsgid "Title"msgstr "عنوان"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:48#, no-c-formatmsgid "Track"msgstr "شیار"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:51 smartplaylisteditor.cpp:161
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -