⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
# translation of amarok.po to Persian## Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2007.# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2007.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2007-02-19 09:46+0330\n""Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n""Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "نوشتن برچسب..."#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "هنرمندان مختلف"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "%1 or %2"msgstr "%1 یا %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69#, fuzzymsgid "The Album Artist"msgstr "هنرمند آلبوم"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71#, fuzzymsgid "The Artist"msgstr "این هنرمند"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr ""#: organizecollectiondialog.ui.h:72msgid "Collection Base Folder"msgstr "پوشه بر اساس مجموعه"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73msgid "Artist's Initial"msgstr "آغازین هنرمند"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr "پسوند پروندۀ متن"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75msgid "Track Number"msgstr "شمارۀ شیار"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr "<h3>رشته قالب سفارشی</h3>"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78msgid "You can use the following tokens:"msgstr "می‌توانید از نشانه‌های زیر استفاده کنید:"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr """اگر بر بخشهای متنی که حاوی یک نشانه با آکولاد هستند احاطه دارید، اگر نشانه خالی ""باشد آن بخش مخفی می‌شود."#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr ")کمک("#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "ناشناخته"#: ktrm.cpp:737msgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "مراجعۀ MusicBrainz"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "پیکربندی دستگاه رسانه"#: deviceconfiguredialog.cpp:64msgid "Pre-&connect command:"msgstr "فرمان &پیش‌اتصال:"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr "مثال: سوار کردن %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """یک فرمان تنظیم کنید تا پیش از اتصال به دستگاه شما )مثلاً یک فرمان سوار کردن( در ""اینجا اجرا شود.\n""%d با گرۀ دستگاه، %m با نقطۀ سوار شدن جایگزین می‌شود.\n""فرمانهای خالی اجرا نمی‌شوند."#: deviceconfiguredialog.cpp:71msgid "Post-&disconnect command:"msgstr "فرمان &پس قطع:"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr "مثال: پس زدن %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """یک فرمان تنظیم کنید تا پس از قطع از دستگاه شما )مثلاً یک فرمان پس زدن( در اینجا ""اجرا شود.\n""%d با گرۀ دستگاه، %m با نقطۀ سوار کردن جایگزین می‌شود.\n""فرمانهای خالی اجرا نمی‌شوند."#: deviceconfiguredialog.cpp:79msgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "&ترارمز پیش از انتقال به دستگاه"#: deviceconfiguredialog.cpp:86msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "ترارمز به قالب ارجح )%1( برای دستگاه"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr "در صورت امکان"#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr "در صورت لزوم"#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr "حذف پرونده‌های ترارمزشده پس از انتقال"#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr "برای این ویژگی، یک دست‌نوشته از نوع »ترارمز« باید اجرا شود"#: tracktooltip.cpp:266msgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "Amarok - کشف مجدد موسیقی شما"#: playlistbrowser.cpp:166msgid "New..."msgstr "جدید...‌"#: playlistbrowser.cpp:167msgid "Import Existing..."msgstr "واردات موجود..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "فهرست پخش"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "فهرست پخش هوشمند..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "فهرست پخش پویا..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "جریان رادیویی..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr ""#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "تغییر نام"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132msgid "Random Mix"msgstr "مخلوط تصادفی"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "ترانه‌های پیشنهادی"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "جریانات رادیویی"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "جریانات Cool"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "جریان رادیویی"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "افزودن جریان رادیو"#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "ویرایش جریان رادیو"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583msgid "Last.fm Radio"msgstr "رادیویی Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr "برچسبهای سراسری"#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr "رادیویی همسایه"#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184msgid "Personal Radio"msgstr "رادیویی شخصی"#: playlistbrowser.cpp:576msgid "Loved Radio"msgstr "رادیویی محبوب"#: playlistbrowser.cpp:584msgid "Add Last.fm Radio"msgstr "افزودن رادیویی Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:667msgid """A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """فهرست پخش هوشمندی با نام »%1« از قبل وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite Playlist?"msgstr "فهرست پخش جای‌نوشت شود؟"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite"msgstr "جای‌نوشت"#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713#: playlistbrowser.cpp:720msgid "Smart Playlists"msgstr "فهرستهای پخش هوشمند"#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452msgid "Collection"msgstr "مجموعه"#: playlistbrowser.cpp:798msgid "All Collection"msgstr "همۀ مجموعه‌ها"#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225msgid "Favorite Tracks"msgstr "شیارهای پسندان"#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109#, c-formatmsgid "By %1"msgstr "بر اساس %1"#: playlistbrowser.cpp:825msgid "Most Played"msgstr "بیشتر پخش‌شده"#: playlistbrowser.cpp:845msgid "Newest Tracks"msgstr "جدیدترین شیارها"#: playlistbrowser.cpp:865msgid "Last Played"msgstr "آخرین پخش‌شده"#: playlistbrowser.cpp:875msgid "Never Played"msgstr "هرگز پخش‌نشده"#: playlistbrowser.cpp:886msgid "Ever Played"msgstr "همواره پخش‌شده"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "انواع"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "۵۰ شیار تصادفی"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "فهرستهای پخش پویا"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146msgid "Podcasts"msgstr ""#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "افزودن Podcast"#: playlistbrowser.cpp:1292

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -