📄 amarok.po
字号:
msgstr "جاري الإتصال مع مصدر الدفق..."#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147msgid "Script Manager"msgstr "مدبِر نص الأوامر"#. i18n: file ./Options1.ui line 24#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1111 scriptmanager.cpp:160#, no-c-formatmsgid "General"msgstr "عام"#: scriptmanager.cpp:163msgid "Transcoding"msgstr ""#: scriptmanager.cpp:335msgid """No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be ""disabled. Sorry."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:419msgid """Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"msgstr """حزمات نصوص أوامر (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, ""*.amarokscript.tar.gz)"#: scriptmanager.cpp:421#, fuzzymsgid "Select Script Package"msgstr "مدبِر نص الأوامر"#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427msgid "Could not read this package."msgstr "لم أستطِع قراءة هذه الحزمة."#: scriptmanager.cpp:437msgid """A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."msgstr "يوجد سابقاً نص أوامر مثبت مسمى '%1'. الرجاء اولاً إزالة تثبيته."#: scriptmanager.cpp:447msgid "Script successfully installed."msgstr "تم تثبيت نص الأوامر بنجاح."#: scriptmanager.cpp:451msgid """<p>Script installation failed.</p>""<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package ""maintainer about this error.</p>"msgstr """<p>فشل تثبيت نص الأوامر.</p>""<p>لم تحتوي الحزمة على ملف تنفيذي. الرجاء إخبار مصين الحزمة عن هذا الخطأ.</p>"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"msgstr "أنت متأكد انك تريد إزالة تثبيت نص الأوامر '%1' ؟"#: scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall Script"msgstr "إزالة تثبيت نص الأوامر"#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515msgid "Uninstall"msgstr "إزالة"#: scriptmanager.cpp:541msgid """<p>Could not uninstall this script.</p>""<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as ""packages.</p>"msgstr """<p>لم أستطع إزالة تثبيت نص الأوامر هذا.</p>""<p>يستطيع ScriptManager فقط إزالة تثبيت نصوص الأوامر اللتي تم تثبيتها ""كحزمات.</p>"#: scriptmanager.cpp:575msgid """Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at ""a time."msgstr """يجري تنفيذ تص اوامر كلمات أغنية حالياً. يمكنك فقط تنفيذ نص أوامر كلمات الأغنية ""واحِد في نفس الوقت."#: scriptmanager.cpp:582msgid """Another transcode script is already running. You may only run one transcode ""script at a time."msgstr ""#: scriptmanager.cpp:612msgid """<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>""<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>"msgstr """<p>لم أستطِع بِدء تشغيل نص الأوامر <i>%1</i>.</p>""<p>الرجاء التأكد من ان لِلملف أذون التنفيذ (+x).</p>"#: scriptmanager.cpp:669msgid "There is no information available for this script."msgstr "لا يوجد معلومات متوفرة لِنص الأوامر هذا."#: scriptmanager.cpp:677#, c-formatmsgid "About %1"msgstr "حول %1"#: scriptmanager.cpp:681msgid "%1 Amarok Script"msgstr "نص أوامر %1 Amarok"#: scriptmanager.cpp:685msgid "License"msgstr "الرخصة"#: scriptmanager.cpp:710msgid "Debugging"msgstr "تصحيح الأخطاء"#: scriptmanager.cpp:711msgid "Show Output &Log"msgstr "أعرض نتائج &سجل الوقائع"#: scriptmanager.cpp:729#, c-formatmsgid "Output Log for %1"msgstr "سجل وقائع النتيجة لِــ %1"#: scriptmanager.cpp:782msgid "The script '%1' exited with error code: %2"msgstr "تم توقيف تنفيذ نص الأوامر '%1' مع رمز خطأ : %2"#: playlistloader.cpp:93msgid "Populating playlist"msgstr "تعبئة لائحة القراءة"#: playlistloader.cpp:97msgid "Preparing"msgstr "قيد التحضير"#: playlistloader.cpp:322msgid "These media could not be loaded into the playlist: "msgstr "لم أتمكن من تحميل هذه الوسائط إلى لائحة القراءة:"#: playlistloader.cpp:334msgid "Some media could not be loaded (not playable)."msgstr "لم يتمكن تحميل بعض الوسائط ( غير قابلة لِلقراءة )"#: playlistloader.cpp:476msgid """The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok ""developers. Thank you."msgstr """الـ XML في لائحة القراءة لم يكن سليم. الرجاء تبليغ الخطأ هذا إلى مطورين Amarok. ""شكراً لك."#: playlistloader.cpp:514msgid """Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, ""and this version can no longer read it.\n""You will have to create a new one.\n""Sorry :("msgstr ""#: playlistloader.cpp:532msgid "Amarok could not open the file."msgstr "لم يتمكن Amarok من فتح الملف."#: playlistloader.cpp:542msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."msgstr "هذا الجزء من Amarok لا يستطيع ترجمة لائحات القراءة XML."#: playlistloader.cpp:549msgid "Amarok does not support this playlist format."msgstr "لا يدعم Amarok هذه الهيئة لِلائحات القراءة."#: playlistloader.cpp:554msgid "The playlist did not contain any references to files."msgstr ""#: playlistloader.cpp:997msgid "Retrieving Playlist"msgstr "يتم سحب لائحة قراءة"#: directorylist.cpp:41msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"msgstr "سيتم مسح هذه المجلّدات للبحث عن وسائط لتكوين مجموعتك:"#: directorylist.cpp:45msgid "&Scan folders recursively"msgstr "&مسح المجلّدات تكرارياً"#: directorylist.cpp:46msgid "&Watch folders for changes"msgstr "&راقب المجلّدات للتغيرات"#: directorylist.cpp:48msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."msgstr "إذا كان هذا محدد ، سيقرئ Amarok كلّ المجلّدات الفرعية."#: directorylist.cpp:49msgid """If selected, folders will automatically get rescanned when the content is ""modified, e.g. when a new file was added."msgstr """إذا كان هذا محدد ، سيتم إعادة مسح المجلّدات تلقائياً عند تغيير محتوياتها ، ""مثلاً عند زيادة ملف عليها."#: scancontroller.cpp:90msgid "Updating Collection"msgstr "تحديث المجموعة"#: scancontroller.cpp:95msgid "Building Collection"msgstr "بِناء المجموعة"#: scancontroller.cpp:109msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"msgstr "<p>لم يتمكن ماسح المجموعة من معالجة هذه الملفات:</p>"#: scancontroller.cpp:111msgid "Collection Scan Report"msgstr "تقرير ماسح المجموعة"#: scancontroller.cpp:114msgid """<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were ""encountered.</p>"msgstr "<p>عفواً ، تم إجهاض مسح المجموعة ، حيث واجهة عِدة مشاكل.</p>"#: scancontroller.cpp:118msgid "Collection Scan Error"msgstr "خطأ مسح المجموعة"#: scancontroller.cpp:223msgid "Updating Collection..."msgstr "جاري تحديث المجموعة...."#: covermanager.cpp:99msgid "Cover Manager"msgstr "مهيئ الغلاف"#: covermanager.cpp:105msgid "Albums By"msgstr ""#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160msgid "All Albums"msgstr "كل الالبومات"#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78msgid "Enter search terms here"msgstr "ادخل كلمات البحث هنا"#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89msgid "Clear search field"msgstr "مسح حقل البحث"#: covermanager.cpp:153msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"msgstr ""#: covermanager.cpp:161msgid "Albums With Cover"msgstr "البومات مع غلاف"#: covermanager.cpp:162msgid "Albums Without Cover"msgstr "البومات بدون غلاف"#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169msgid "International"msgstr "دولي"#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170msgid "Canada"msgstr "كندا"#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171msgid "France"msgstr "فرنسا"#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172msgid "Germany"msgstr "ألمانيا"#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173msgid "Japan"msgstr "اليابان"#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174msgid "United Kingdom"msgstr "المملكة المتحدة"#: covermanager.cpp:183msgid "Amazon Locale"msgstr ""#: covermanager.cpp:190msgid "Fetch Missing Covers"msgstr "جلب الأغلفة المفقودة"#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44msgid "Abort"msgstr "إحباط"#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481msgid "%1 - %2"msgstr "%1 - %2"#: covermanager.cpp:393msgid "Loading Thumbnails..."msgstr ""#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258msgid "..."msgstr "..."#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "صورة الغلاف"#: covermanager.cpp:495#, fuzzymsgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "جلب الأغلفة المفقودة"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr ""#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr ""#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "&زيادة إلى لائحة القراءة"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "&اعرض الحجم الكامل"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "&إسحب من amazon.%1 "#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr ""#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr ""#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "إختر ملف صورة الغلاف"#: covermanager.cpp:764#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr "هل انت متأكد من انك تريد حذف هذا الغلاف من التشكيلة؟"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "إنتى."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n: Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr ""#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "جلب الغلاف ل %1"#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "جلب الغلاف ل %1 - %2"#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr ""#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr ""#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "جاري الإتصال..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr ""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr ""#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr ""#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> بدون غلاف)"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr ""#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "تأكيد الكِتابة الفوقية"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&أكتب عليه"#: playerwindow.cpp:192#, fuzzymsgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "النوع / الفنان / المجموعة"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -