📄 amarok.po
字号:
# UGLY#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "&Hae kansikuva osoitteesta amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "Näytä kohdassa ”&Useita artisteja”"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "Älä &näytä kohdassa ”Useita artisteja”"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Muokkaa kappaleen s&isältökuvauksia…\n""Muokkaa %n kappaleen s&isältökuvauksia…"#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "Järjestele kokoelman tiedostot"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr """Ei voi käynnistää tiedostojen järjestely -operaatiota ennen kuin tehtävät on ""keskeytetty."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr """Ei voi käynnistää tiedostojen järjestely -operaatiota, jos toinen on vielä ""kesken."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr """Kokoelmalle on asetettava ainakin yksi kansio, jotta tiedostoja voidaan ""järjestellä."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """Tiedoston järjesteleminen epäonnistui: \n""%n tiedoston järjesteleminen epäonnistui: "#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ", "#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "."#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr """Yhden tiedoston järjesteleminen epäonnistui.\n""%n tiedoston järjesteleminen epäonnistui."#: collectionbrowser.cpp:1886msgid "Aborting jobs..."msgstr "Keskeytetään tehtävät…"# wth#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr """Yksi tiedosto on jo kokoelmassa.\n""%n tiedostoa on jo kokoelmassa."#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr """Yksi pudotettu tiedosto ei ole kelvollinen\n""%n pudotettua tiedostoa ei ole kelvollisia"#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr """,yksi pudotettu tiedosto ei ole kelvollinen\n"", %n pudotettua tiedostoa ei ole kelvollisia"#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "Kopioi tiedostot kokoelmaan"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "Kappaleet"# tagi-dialogin eka ruutu, ilman kaksoispistettä#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "Soittokertoja"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "Ensimmäinen soittokerta"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "Viimeisin soittokerta"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "Muutospäivämäärä"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """Levy\n""Kaikki %n levyä"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """Artisti\n""Kaikki %n artistia"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """Säveltäjä\n""Kaikki %n säveltäjää"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """Tyylilaji\n""Kaikki %n tyylilajia"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """Vuosi\n""Kaikki %n vuotta"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """Nimike\n""Kaikki %n nimikettä"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Tasonäkymä</h3>Kirjoita hakutermejä yllä olevaan suodattimeen.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "Tasonäkymä"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "Siirrä ylöspäin"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "Siirrä alaspäin"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Soittolistan sarakkeet"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Amarok-valikko"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Valikko"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "K&ansikuvaselain"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "&Visualisaatiot"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "&Taajuuskorjain"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "&Kartoita kokoelma"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Soita/tauko"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Tauko"# ei ehdottomasti jatku (sekä valinta valikossa että OSD-ilmoitus)#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Soita"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Napsauta nähdäksesi lisää jäsentelijöitä"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "Napsauta muuttaaksesi"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Äänenvoimakkuus"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "&Satunnaisjärjestys"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "&Ei käytössä"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "&Kappale"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "&Levy"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "&Suosiminen"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "Suosi kappaleita, joilla on suuremmat &pisteet"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "Suosi kappaleita, joilla on paremmat &arvostelut"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "Suosi kappaleita, joita ei ole soitettu &viime aikoina"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "&Toisto"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "&Kappale"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "Soitto&lista"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Polta"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Nykyinen soittolista"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Valitut kappaleet"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "nyt"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "nykyisen kappaleen jälkeen"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "jonon jälkeen"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>KLibLoader ei kyennyt lataamaan liitännäisiä""<br/><i>%1</i></p>.""<p>Syy:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Nimi"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Kirjasto"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Tekijät"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "Sähköposti"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Versio"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "Kehyskoodin versio"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Liitännäisen tiedot"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "Palkkitaajuuskorjain"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Graafinen pistekäyrätaajuuskorjain"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Taajuuskorjain"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "Esiasetetut:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "Lisää uusi"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "Muokkaa tallennettuja esiasetuksia"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Käytä taajuuskorjainta"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Esivahvistus"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Mukautettu"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Oletus"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Lisää"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "Nimi:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "”%1” on jo olemassa. Korvataanko se?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Niklas Laxström,Ilkka Pirskanen,Ville-Pekka Vainio"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr """niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com,ilkka.pirskanen@kolumbus.fi,""vpivaini@cs.helsinki.fi"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "Haetaan tietoja artistista"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "Artisti / Levy / Kappale"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "Kesto"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr """Ma
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -