⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr """ 1 албум\n""%n албума"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " на "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> без обложка )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Наистина ли искате тази обложка да бъде презаписана?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Потвърждение за презапис"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Презапис"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Изпълнител - Заглавие|Албум|Времетраене"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Моля, съобщете за това на amarok@kde.org. Благодаря!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Добре дошли в Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 кбита- %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Анализатор"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Щракнете тук, за да видите другите анализатори"#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "Няма еквалайзер за тази система."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """ <b>1</b> маркиран файл.\n""<b>%n</b> маркирани файла."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr """<qt>Тези елементи ще бъдат <b>безвъзвратно изтрити</b> от твърдия ви диск.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Тези елементи ще бъдат преместени в кошчето.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Изтриване на маркираните файлове"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "&Преместване в кошчето"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Изтриване на файлове"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Визуализации"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Натиснете десен бутон за контекстно меню"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Цял екран"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Не са намерени визуализации</h3>Възможни причини:""<ul>""<li>не е инсталиран libvisual</li>""<li>Не са инсталирани приставки за libvisual</li></ul>""Моля, проверете тези възможности и рестартирайте Amarok.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Въведете ключови думи, разделени с интервал, за търсене в колекцията"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Щракнете, за да редактирате филтъра на колекцията"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Цялата колекция"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Добавено днес"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Добавено в рамките на една седмица"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Добавено в рамките на един месец"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Добавено в рамките на три месеца"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Добавено в рамките на една година"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Настройки на директориите"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Дървовиден списък"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Плосък списък"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Изглед като iPod"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Показване на разделител"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Разглеждане назад"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Разглеждане напред"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Групиране по"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Изпълнител / Албум"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Жанр / Изпълнител"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Жанр / Изпълнител /Албум"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Първо ниво"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Второ ниво"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Трето ниво"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&Албум"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(&Година) - Албум"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "&Изпълнител"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Композитор"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Жанр"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Година"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Етикет"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Без"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "&Албум"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Настройки на колекцията"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Без етикет"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Зареждане"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "&Поставяне на опашката"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "&Поставяне на опашката"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "&Запис на списъка като..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "&Прехвърляне към медийно устройство"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "&Запис на всички записи на този изпълнител"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "&Запис на всички записи на този композитор"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "&Запис на този албум"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "&Запис на CD"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """ &Организиране на файла...\n""&Организиране на %n файла..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """ &Изтриване на файла...\n""&Изтриване на %n файла..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909msgid "Manage &Files"msgstr "Управление на &файловете"#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "&Сваляне на обложката от amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "Показване за &сборни формации"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&Без показване за сборни формации"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """ Редактиране на &информацията за записа...\n""Редактиране на &информацията за %n записа..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "Подреждане на файлове на колекцията"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr """Операцията по организирането не може да започне докато има други операции."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr """Операцията по организирането не може да бъде стартирана докато има друга ""стартирана."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr "Трябва да настроите поне една директория на колекцията си."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """Следният файл не беше организиран: \n""Следните %n файла не бяха организирани: "#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ", "#: collectionbrowser.cpp

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -