⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Συνεχώς εκτελεσμένα"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "Είδη"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr "%1"#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "50 τυχαία κομμάτια"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "Δυναμικές λίστες"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146msgid "Podcasts"msgstr "Εκπομπές Pod"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "Προσθήκη εκπομπής Pod"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "Εισαγωγή URL εκπομπής Pod:"#: playlistbrowser.cpp:1313msgid """_: Podcasts contained in %1\n""All in %1"msgstr "Όλες στο %1"#: playlistbrowser.cpp:1331#, c-formatmsgid """_n: 1 Podcast\n""%n Podcasts"msgstr """1 εκπομπή Pod\n""%n εκπομπές Pod"#: playlistbrowser.cpp:1436msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"msgstr "Ήδη εγγεγραμμένοι στη ροή %1 ως %2"#: playlistbrowser.cpp:1462msgid "Download Interval"msgstr "Χρονικό διάστημα λήψης"#: playlistbrowser.cpp:1463msgid "Scan interval (hours):"msgstr "Χρονικό διάστημα σάρωσης (ώρες):"#: playlistbrowser.cpp:1501#, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr """<p>Επιλέξατε να διαγράψετε <b>οριστικά </b> 1 επεισόδιο εκπομπής pod.\n""<p>Επιλέξατε να διαγράψετε <b>οριστικά </b> %n επεισόδια εκπομπής pod. "#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "Λίστες"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755msgid "Imported"msgstr "Εισηγμένο"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "Αδυναμία εγγραφής στη λίστα (%1)."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "Αρχεία λίστας"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Εισαγωγή λιστών"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>Επιλέξατε:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204#, c-formatmsgid """_n: 1 playlist\n""%n playlists"msgstr """Μία λίστα αναπαραγωγής\n""%n λίστες αναπαραγωγής"#: playlistbrowser.cpp:2206#, c-formatmsgid """_n: 1 smart playlist\n""%n smart playlists"msgstr """Μία έξυπνη λίστα αναπαραγωγής\n""%n έξυπνες λίστες αναπαραγωγής"#: playlistbrowser.cpp:2208#, c-formatmsgid """_n: 1 dynamic playlist\n""%n dynamic playlists"msgstr """Μία δυναμική λίστα αναπαραγωγής\n""%n δυναμικές λίστες αναπαραγωγής"#: playlistbrowser.cpp:2210#, c-formatmsgid """_n: 1 stream\n""%n streams"msgstr """1 ροή\n""%n ροές"#: playlistbrowser.cpp:2212#, c-formatmsgid """_n: 1 podcast\n""%n podcasts"msgstr """1 εκπομπή Pod\n""%n εκπομπές Pod"#: playlistbrowser.cpp:2214#, c-formatmsgid """_n: 1 folder\n""%n folders"msgstr """1 φάκελος\n""%n φάκελοι"#: playlistbrowser.cpp:2216#, c-formatmsgid """_n: 1 last.fm stream\n""%n last.fm streams"msgstr """1 ροή last.fm\n""%n ροές last.fm"#: playlistbrowser.cpp:2218msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"msgstr "</ul><br>να διαγραφεί <b>οριστικά</b>.</p>"#: playlistbrowser.cpp:2221msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"msgstr "<br><p>Θα διαγραφούν και όλα τα ληφθέντα επεισόδια podcast.</p>"#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058msgid "%1 (%2)"msgstr "%1 (%2)"#: playlistbrowser.cpp:3070msgid "Save Playlist"msgstr "Αποθήκευση λίστας"#: playlistbrowser.cpp:3071msgid "Save to location..."msgstr "Αποθήκευση στη τοποθεσία..."#: playlistbrowser.cpp:3075msgid "&Enter a name for the playlist:"msgstr "&Εισαγωγή ονόματος για τη λίστα:"#: playlistbrowser.cpp:3098msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """Μια λίστα με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή της;"#: playlistbrowser.cpp:3144msgid "&Show Extended Info"msgstr "&Εμφάνιση εκτεταμένων πληροφοριών"#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132msgid "There was an error communicating with Amazon."msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το Amazon."#: editfilterdialog.cpp:30msgid "Edit Filter"msgstr "Επεξεργασία φίλτρου"#: editfilterdialog.cpp:36msgid "&Append"msgstr "&Προσθήκη"#: editfilterdialog.cpp:37msgid """<qt>""<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will ""close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add ""more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"msgstr """<qt>""<p>Κάνοντας κλικ εδώ μπορείτε να προσθέσετε τις συνθήκες. Το κουμπί \"Εντάξει\" ""θα κλείσει το διάλογο και θα εφαρμόσει το φίλτρο. Με αυτό το κουμπί μπορείτε να ""προσθέσετε περισσότερες από μία συνθήκες ώστε να δημιουργήσετε ένα πιο σύνθετο ""φίλτρο.</p></qt>"#: editfilterdialog.cpp:40msgid "Add this filter condition to the list"msgstr "Προσθήκη αυτής της συνθήκης φιλτραρίσματος στη λίστα"#: editfilterdialog.cpp:44msgid "&Clear"msgstr "&Καθαρισμός"#: editfilterdialog.cpp:45msgid """<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last ""appending just click on the \"Undo\" button.</p>"msgstr """<p>Κάνοντας κλικ εδώ θα μηδενίσετε το φίλτρο. Αν πρόθεσή σας είναι να ""αναιρέσετε την τελευταία προσθήκη, κάντε απλώς κλικ στο κουμπί \"Αναίρεση\".</p>"#: editfilterdialog.cpp:47msgid "Clear the filter"msgstr "Καθαρισμός φίλτρου"#: editfilterdialog.cpp:52msgid """_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will ""translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in ""the same dialog\n""&Undo"msgstr "&Αναίρεση"#: editfilterdialog.cpp:53msgid """<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more ""than one action.</p>"msgstr """<p>Κάνοντας κλικ εδώ θα αφαιρέσετε το τελευταίο φίλτρο που προστέθηκε. Δεν ""μπορείτε να αναιρέσετε πάνω από μία ενέργεια.</p>"#: editfilterdialog.cpp:55msgid "Remove last appended filter"msgstr "Αφαίρεση του τελευταίου φίλτρου που προστέθηκε"#: editfilterdialog.cpp:66msgid """<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can ""look for a track that has a length of three minutes.</p>"msgstr """<p>Επεξεργασία του φίλτρου για αναζήτηση κομματιών με συγκεκριμένες ιδιότητες ""π.χ. μπορείτε να αναζητήσετε ένα κομμάτι με διάρκεια τριών λεπτών.</p>"#: editfilterdialog.cpp:73msgid "Attribute:"msgstr "Λέξη κλειδί:"#: editfilterdialog.cpp:76msgid """_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n""<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords ""to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords ""selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and ""others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is ""numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>""<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>""filename</b>  (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>""filetype</b>  (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will ""be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>""<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>""length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>""samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, ""and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> ""(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"msgstr """<p>Εδώ μπορείτε να επιλέξετε να κάνετε απευθείας <i>Απλή αναζήτηση</i> ""ή να χρησιμοποιήσετε κάποιους όρους αναζήτησης, όπως το όνομα του καλλιτέχνη ""κλπ. Οι διαθέσιμες λέξεις κλειδιά χωρίζονται από την τιμή τους. Κάποιες από ""αυτές είναι αριθμητικές και κάποιες αλφαριθμητικές, πράγμα που δε χρειάζεται να ""το γνωρίζετε εκ των προτέρων. Όταν κάποια λέξη κλειδί είναι αριθμητική, θα ""χρησιμοποιηθεί για αναζήτηση στα αριθμητικά δεδομένα του κομματιού.</p>""<p>Οι αλφαριθμητικές λέξεις κλειδιά είναι οι ακόλουθες: <b>άλμπουμ</b>, <b>""καλλιτέχνης</b>, <b>όνομα αρχείου</b>  (συμπεριλαμβάνεται η διαδρομή), <b>""σημείο προσάρτησης</b> (π.χ. /home/user1), <b>τύπος αρχείου</b>  ""(μπορείτε να δώσετε mp3, ogg, flac, ... για να γίνει φιλτράρισμα της επέκτασης ""του αρχείου), <b>είδος</b>, <b>σχόλιο</b>, <b>συνθέτης</b>, <b>κατάλογος</b>"", <b>στοίχοι</b>, <b>τίτλος</b>, και <b>ετικέτα</b>.</p>""<p>Οι αριθμητικές λέξεις κλειδιά είναι: <b>ρυθμός bit</b>, <b>""δίσκος/αριθμός δίσκου</b> <b>διάρκεια</b> (σε δευτερόλεπτα), <b>""μετρητής εκτελέσεων</b>, <b>αξιολόγηση</b> <b>δειγματοληψία</b>, <b>""βαθμολόγηση</b>, <b>μέγεθος/μέγεθος αρχείου</b> (σε bytes, kΒ, και ΜΒ όπως ""ορίζεται στη μονάδα του μεγέθους αρχείου), <b>κομμάτι</b> ""(δηλ. ο αριθμός του κομματιού), και <b>έτος</b>.</p>"#: editfilterdialog.cpp:95msgid "Select an attribute for the filter"msgstr "Επιλέξτε μια λέξη κλειδί για το φίλτρο"#: editfilterdialog.cpp:98msgid "Simple Search"msgstr "Απλή αναζήτηση"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:45#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174#: transferdialog.cpp:78#, no-c-formatmsgid "Album"msgstr "Άλμπουμ"#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:42 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77#, no-c-formatmsgid "Artist"msgstr "Καλλιτέχνης"#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675msgid "Bitrate"msgstr "Ρυθμός bit"#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136#: smartplaylisteditor.cpp:164msgid "BPM"msgstr "BPM"#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138#: smartplaylisteditor.cpp:161msgid "Comment"msgstr "Σχόλιο"#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160#: smartplaylisteditor.cpp:174msgid "Composer"msgstr "Συνθέτης"#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139msgid "Directory"msgstr "Κατάλογος"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -