📄 amarok.po
字号:
msgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """%n не знайдена\n""%n не знайдені\n""%n не знайдено"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "З'єднання..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """%n результат для \"%1\"\n""%n результати для \"%1\"\n""%n результатів для \"%1\""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """%n альбом\n""%n альбоми\n""%n альбомів"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " від "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> без обкладинки )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Ви впевнені, що хочете перезаписати цю обкладинку?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Підтвердження перезапису"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Перезаписати"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Виконавець-Заголовок|Альбом|Тривалість"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr """Будь ласка, напишіть звіт про це повідомлення на amarok@kde.org. Дякуємо!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Ласкаво просимо до Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 кбіт - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Аналізатор"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr """Клацніть, щоб побачити більше аналізаторів, натисніть \"d\", щоб відділити."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "З цим рушієм еквалайзер недоступний."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>%n</b> файл вибрано.\n""<b>%n</b> файли вибрано.\n""<b>%n</b> файлів вибрано."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr """<qt>Ці елементи будуть <b>назавжди вилучені</b> з вашого жорсткого диска.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Ці елементи будуть пересунуті у смітник.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Зараз вибрані файли буде вилучено"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "&Пересунути у смітник"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Вилучення файлів"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Візуалізації"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Для контекстного меню натисніть на елемент правою кнопкою мишки"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Повний екран"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Не знайдено візуалізації</h3>Можливі причини:""<ul>""<li>Не встановлено libvisual</li>""<li>Не встановлено втулок libvisual</li></ul>Будь ласка, перевірте ці причини і ""перезапустіть Amarok.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Введіть, розділені пропусками, критерії для пошуку в збірці"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Клацніть, щоб змінити фільтр збірки"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Вся збірка"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Додано сьогодні"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Додано протягом одного тижня"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Додано протягом одного місяця"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Додано протягом трьох місяців"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Додано протягом року"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Налаштувати теки"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Вигляд дерева"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Простий вигляд"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Перегляд iPod"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Показувати роздільник"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Навігація назад"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Навігація вперед"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Згрупувати за"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Виконавець / альбом"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Жанр / Виконавець"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Жанр / Виконавець / Альбом"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Перший рівень"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Другий рівень"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Третій рівень"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&Альбом"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(&Рік) - Альбом"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "Ви&конавець"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Композитор"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Жанр"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Рік"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Надпис"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Нічого"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "А&льбом"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Налаштувати збірку"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Без надпису"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Завантажити"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "Поставити доріжку в &чергу"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "Поставити доріжки в &чергу"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "&Зберегти як список композицій..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "Пере&нести на пристрій носія"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "За&писати всі доріжки цього виконавця"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "За&писати всі доріжки цього композитора"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "За&писати цей альбом"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "За&писати на КД"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """Зорганізувати %n файл...\n""Зорганізувати %n файли...\n""Зорганізувати %n файлів..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """Вилучити %n файл...\n""Вилучити %n файли...\n""Вилучити %n файлів..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909msgid "Manage &Files"msgstr "Керування &файлами"#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "&Звантажити обкладинку з amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "Показати в рі&зних виконавцях"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&Не показувати в різних виконавцях"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Редагувати &інформац
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -