⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491msgid "Cover Image"msgstr "Immagine copertina"#: covermanager.cpp:495msgid "&Fetch Selected Covers"msgstr "&Scarica le copertine selezionate"#: covermanager.cpp:496msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"msgstr "Imposta copertina &personalizzata per gli album selezionati"#: covermanager.cpp:497msgid "&Unset Selected Covers"msgstr "&Rimuovi le copertine selezionate"#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:881#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "&Aggiungi alla playlist"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "&Mostra dimensione reale"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "&Preleva da Amazon.%1"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "Imposta copertina &personalizzata"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "&Rimuovi copertina"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Seleziona il file della copertina"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Sei sicuro di voler cancellare questa copertina dalla collezione?\n""Sei sicuro di voler cancellare queste %n copertine dalla collezione?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Finito."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n:  Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """Copertina non trovata\n"" <b>%n</b> copertine non trovate"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "Scarico copertina per %1..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "Scarico la copertina per %1 - %2..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Scarico 1 copertina: \n""Scarico <b>%n</b> copertine... : "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """1 scaricata\n""%n scaricate"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """1 non trovata\n""%n non trovate"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "Connessione..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """1 risultato per \"%1\"\n""%n risultati per \"%1\""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """1 album\n""%n album"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " di "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> senza copertina )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Sicuro di voler sovrascrivere questa copertina?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Conferma sovrascrittura"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "S&ovrascrivi"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Artista-Titolo|Album|Durata"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Segnala questo messaggio a amarok@kde.org, grazie!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Benvenuto in Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit- %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Analizzatore"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Premi per ulteriori analizzatori, premi 'd' per staccare."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "L'equalizzatore non è disponibile con questo motore."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>1</b> file selezionato.\n""<b>%n</b> file selezionati."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr """<qt>Questi elementi verranno <b>eliminati permanentemente</b> ""dal tuo disco fisso.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Questi elementi verranno spostati nel cestino.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Come eliminare i file selezionati"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "Invia al ce&stino"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Eliminazione file"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Visualizzazioni"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Premi con il pulsante destro sull'elemento per il menu contestuale"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Schermo intero"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Nessuna visualizzazione trovata</h3>Possibili cause:""<ul>""<li>libvisual non è installato</li>""<li>Nessun plugin di libvisual è installato</li></ul>""Controlla queste possibilità e riavvia Amarok.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Inserisci parole separate da spazi per cercare nella collezione"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Fai clic per modificare il filtro della collezione"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Collezione completa"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Aggiunte oggi"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Aggiunte entro una settimana"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Aggiunte entro un mese"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Aggiunte entro tre mesi"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Aggiunte entro un anno"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Configura cartelle"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Vista ad albero"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Vista compatta"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "Vista iPod"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Mostra separatori"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Naviga all'indietro"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Naviga in avanti"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Raggruppa per"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Artista / Album"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Genere / Artista"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Genere / Artista / Album"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Primo livello"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Secondo livello"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Terzo livello"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&Album"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(A&nno) - Album"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "A&rtista"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Compositore"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&Genere"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Anno"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "E&tichetta"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Niente"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "A&lbum"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Configura collezione"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Nessuna etichetta"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Carica"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "Accoda &traccia"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "Accoda &tracce"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "&Salva come playlist..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "&Trasferisci al dispositivo multimediale"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "&Masterizza tutte le tracce di questo artista"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "&Masterizza tutte le tracce di questo compositore"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "&Masterizza questo album"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "&Masterizza CD"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """&Organizza file...\n""&Organizza %n file..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """&Elimina file...\n""&Elimina %n file..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -