📄 amarok.po
字号:
# translation of amarok.po to Italian# Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2004, 2005.# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2005, 2006, 2007.# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2007.# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2008-04-04 02:02+0100\n""Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n""Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.11.4\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "Scrittura tag"#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "Artisti vari"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "%1 or %2"msgstr "%1 o %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr "Album Artista, The"#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69msgid "The Album Artist"msgstr "The Album Artista"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "The Artist"msgstr "The Artista"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr "Artista, The"#: organizecollectiondialog.ui.h:72msgid "Collection Base Folder"msgstr "Cartelle base della collezione"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73msgid "Artist's Initial"msgstr "Iniziale dell'artista"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr "Estensione file della fonte"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75msgid "Track Number"msgstr "Numero traccia"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr "<h3>Stringa di formato personalizzata</h3>"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78msgid "You can use the following tokens:"msgstr "Puoi usare le seguenti variabili:"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr """Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi ""graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun ""valore."#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr "(Aiuto)"# refactor/collectiondb.cpp:976#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "Sconosciuto"#: ktrm.cpp:737msgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "Risultati MusicBrainz"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "Configura il dispositivo multimediale"#: deviceconfiguredialog.cpp:64msgid "Pre-&connect command:"msgstr "&Comando pre-connessione:"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr "Esempio: mount %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Imposta qui un comando da eseguire prima di connettere il tuo dispositivo (es. ""un comando di mount).\n""%d viene sostituito dal nodo del dispositivo, %m dal punto di mount.\n""Comandi vuoti non vengono eseguiti."#: deviceconfiguredialog.cpp:71msgid "Post-&disconnect command:"msgstr "Comando post-&disconnessione:"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr "Esempio: eject %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Imposta qui un comando da eseguire prima di disconnettere il tuo dispositivo ""(es. un comando eject).\n""%d viene sostituito dal nodo del dispositivo, %m dal punto di mount.\n""Comandi vuoti non vengono eseguiti."#: deviceconfiguredialog.cpp:79msgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "Codifica prima di &trasferire al dispositivo"#: deviceconfiguredialog.cpp:86msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "Transcodifica nel formato preferito (%1) per il dispositivo"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr "Quando possibile"#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr "Quando necessario"#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr "Rimuovi i file codificati dopo il trasferimento"#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr "Per questa funzionalità, deve essere eseguito uno script \"Transcode\""#: tracktooltip.cpp:266msgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "Amarok - riscopri la tua musica"#: playlistbrowser.cpp:166msgid "New..."msgstr "Nuovo..."#: playlistbrowser.cpp:167msgid "Import Existing..."msgstr "Importa esistenti..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "Playlist"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "Playlist veloce..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "Playlist dinamica..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "Flusso radio..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr "Podcast..."#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "Rinomina"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132msgid "Random Mix"msgstr "Mix casuale"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "Brani suggeriti"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "Flussi radio"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "Cool-Stream"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "Flusso radio"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "Aggiungi flusso radio"#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "Modifica flusso radio"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583msgid "Last.fm Radio"msgstr "Radio Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr "Categorie globali"#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr "Radio per gusti simili"#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184msgid "Personal Radio"msgstr "Radio personale"#: playlistbrowser.cpp:576msgid "Loved Radio"msgstr "Radio preferita"#: playlistbrowser.cpp:584msgid "Add Last.fm Radio"msgstr "Aggiungi radio Last.fm"#: playlistbrowser.cpp:667msgid """A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr "Una playlist veloce con nome \"%1\" già esiste. Vuoi sovrascriverla?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite Playlist?"msgstr "Sovrascrivi la playlist?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite"msgstr "Sovrascrivi"#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713#: playlistbrowser.cpp:720msgid "Smart Playlists"msgstr "Playlist veloci"#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452msgid "Collection"msgstr "Collezione"#: playlistbrowser.cpp:798msgid "All Collection"msgstr "Tutte le collezioni"#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225msgid "Favorite Tracks"msgstr "Tracce preferite"#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109#, c-formatmsgid "By %1"msgstr "Di %1"#: playlistbrowser.cpp:825msgid "Most Played"msgstr "Le più riprodotte"#: playlistbrowser.cpp:845msgid "Newest Tracks"msgstr "Tracce più recenti"#: playlistbrowser.cpp:865msgid "Last Played"msgstr "Ultima riproduzione"#: playlistbrowser.cpp:875msgid "Never Played"msgstr "Mai riprodotte"#: playlistbrowser.cpp:886msgid "Ever Played"msgstr "Riprodotte spesso"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "Generi"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr "%1"#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "50 tracce casuali"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "Playlist dinamiche"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146msgid "Podcasts"msgstr "Podcast"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "Aggiungi podcast"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "Inserisci URL del podcast:"#: playlistbrowser.cpp:1313msgid """_: Podcasts contained in %1\n""All in %1"msgstr "Tutti in %1"#: playlistbrowser.cpp:1331#, c-formatmsgid """_n: 1 Podcast\n""%n Podcasts"msgstr """1 podcast\n""%n podcast"#: playlistbrowser.cpp:1436msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"msgstr "Già abbonato al feed %1 come %2"#: playlistbrowser.cpp:1462msgid "Download Interval"msgstr "Intervallo di scaricamento"#: playlistbrowser.cpp:1463msgid "Scan interval (hours):"msgstr "Intervallo di scansione (ore):"#: playlistbrowser.cpp:1501#, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr """<p>Hai selezionato 1 puntata di podcast da eliminare <b>definitivamente</b>. \n""<p>Hai selezionato %n puntate di podcast da eliminare <b>definitivamente</b>. "#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "Playlist"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755msgid "Imported"msgstr "Importata"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "Impossibile scrivere la playlist (%1)."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"msgstr "File della playlist"#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Import Playlists"msgstr "Importa playlist"#: playlistbrowser.cpp:2202msgid "<p>You have selected:<ul>"msgstr "<p>Hai selezionato:<ul>"#: playlistbrowser.cpp:2204
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -