📄 amarok.po
字号:
#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "列下移"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "播放列表列"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Amarok 菜单"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "菜单"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "封面管理器(&O)"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "视觉效果(&V)"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "均衡器(&Q)"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "重新扫描收藏(&R)"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "播放/暂停"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "暂停"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "播放"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "单击可获得更多分析器"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "单击可更改"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "音量"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "音量控制"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "随机(&N)"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "关(&O)"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "音轨(&T)"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "专辑(&A)"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "最爱(&F)"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "计分较高(&S)"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "评分较高(&R)"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "最近未放(&P)"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "重复(&R)"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "音轨(&T)"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "播放列表(&P)"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "刻录"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "当前播放列表"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "选中的音轨"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "立即"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "当前音轨后"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "队列后"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr "<p>KLibLoader 无法装入插件:<br/><i>%1</i></p><p>错误信息:<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "名称"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "库"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "作者"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "电子邮件"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "版本"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "框架版本"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "插件信息"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "使用线条图形的 Amarok 均衡器"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "图形均衡器"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "均衡器"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "预置:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "添加新预置"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "管理预置"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "配置均衡器"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "预置均衡"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "手动"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "零值"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "添加均衡器预置"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "输入预置名称:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "已经存在名为 %1 的预置。是否覆盖?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "开源软件国际化之简体中文组"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "获取艺人信息"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "艺人/专辑/音轨"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "持续时间"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr "Magnatune.com 数据库更新完成。已添加了 %3 位艺人 %2 张专辑中的 %1 条音轨"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227msgid "Add artist to playlist"msgstr "将艺人添加到播放列表"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230msgid "Add album to playlist"msgstr "将专辑添加到播放列表"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235msgid "Purchase album"msgstr "购买专辑"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234msgid "Add track to playlist"msgstr "将音轨添加到播放列表"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295msgid "Genre: "msgstr "流派:"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301msgid "Redownload"msgstr "重新下载"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319msgid "Purchase Album"msgstr "刻录专辑"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324msgid "Update"msgstr "更新"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326msgid "Show Info"msgstr "显示信息"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350msgid "Downloading Magnatune.com Database"msgstr "正在下载 Magnatune.com 数据库"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508msgid """Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time ""you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."msgstr "欢迎来到 Amarok 集成的 Magnatune.com 商店。如果您是第一次运行,您必须首先更新数据库,只需点击下方的“更新”按钮。"#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115msgid "Processing Payment"msgstr "正在处理支付"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54#, fuzzymsgid "No purchases found!"msgstr "没有找到结果"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126msgid "Could not re-download album"msgstr "无法重新下载专辑"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57msgid "Downloading album"msgstr "正在下载专辑"#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72msgid "Downloading album cover"msgstr "正在下载专辑封面"#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123msgid "Adding album cover to collection"msgstr "正在将专辑封面添加到收藏中"#: mediabrowser.cpp:184msgid "No Device Available"msgstr "无可用设备"#: mediabrowser.cpp:250msgid "Connect"msgstr "连接"#: mediabrowser.cpp:251msgid "Connect media device"msgstr "连接媒体设备"#: mediabrowser.cpp:253msgid "Disconnect"msgstr "断开连接"#: mediabrowser.cpp:254msgid "Disconnect media device"msgstr "断开媒体设备"#: mediabrowser.cpp:256msgid "Transfer"msgstr "传送"#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263msgid "Transfer tracks to media device"msgstr "将音轨传送到媒体设备"#: mediabrowser.cpp:268msgid "Configure device"msgstr "配置设备"#: mediabrowser.cpp:285msgid "Clear filter"msgstr "清除过滤器"#: mediabrowser.cpp:286msgid "Enter space-separated terms to search"msgstr "输入以空格分隔的条目以进行搜索"#: mediabrowser.cpp:287msgid "Click to edit filter"msgstr "单击可编辑过滤器"#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305msgid "Disable"msgstr "已禁用"#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428#: mediumpluginmanager.cpp:440msgid "Do not handle"msgstr "不处理"#: mediabrowser.cpp:362msgid """Amarok has detected new portable media devices.\n""Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n""dialog to choose a plugin for these devices."msgstr """Amarok 检测到了新的便携媒体设备。\n""转到配置对话框的“媒体设备”面板可选择这些设备的插件。"#: mediabrowser.cpp:609msgid "Cannot remove device because disconnect failed"msgstr "无法删除设备,因为断开连接失败"#: mediabrowser.cpp:633msgid "%1 at %2"msgstr "位于 %2 的 %1"#: mediabrowser.cpp:637msgid " (mounted at %1)"msgstr " (挂在于 %1)"#: mediabrowser.cpp:1142msgid "Drag items here to create new playlist"msgstr "将项目拖曳至此可创建新的播放列表"#: mediabrowser.cpp:1145msgid "Drag items here to append to this playlist"msgstr "将项目拖曳至此可追加到此播放列表"#: mediabrowser.cpp:1148msgid "Drag items here to insert before this item"msgstr "将项目拖曳至此可在此之前插入"#: mediabrowser.cpp:1152msgid "Not visible on media device"msgstr "媒体设备中不可见"#: mediabrowser.cpp:1156msgid "In device database, but file is missing"msgstr "位于设备数据库中,但文件已丢失"#: mediabrowser.cpp:1160msgid "File on device, but not in device database"msgstr "文件位于设备,但不在设备数据库中"#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4722msgid "Remote Media"msgstr "远程介质"#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2440#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1320msgid "New Playlist"msgstr "新建播放列表"#: mediabrowser.cpp:1489msgid """<div align=center>""<h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device and then click the ""Connect button to access your media device. Drag and drop files to enqueue them ""for transfer.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>媒体设备浏览器</h3>配置您的媒体设备,然后单击连接按钮可访问您的媒体设备。将文件拖曳至此可将其排入传送队列中。</div>"#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687msgid "Add Directory"msgstr "添加目录"#: mediabrowser.cpp:1519msgid "Directory Name:"msgstr "目录名称:"#: mediabrowser.cpp:1596msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"msgstr "在操作进行的过程中,无法更改插件"#: mediabrowser.cpp:1630msgid """The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid data ""loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."msgstr "在同步设备 %1 之前,该设备已经被卸载。为了避免数据遗失,请在卸载设备之前先按“断开连接”按
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -