⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr " - ( <b>%1</b> 没有封面 )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "您确定想要覆盖此封面吗?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "覆盖确认"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "覆盖(&O)"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "艺人-专辑|专辑|长度"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "请将此信息报告给 amarok@kde.org,多谢!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "欢迎使用 Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "分析器"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "单击可获得更多分析器,按“d”可漂移。"#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "此引擎无法使用均衡器。"#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr "选中了 <b>%n</b> 个文件。"#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr "<qt>这些项目将从您的硬盘中<b>永久删除</b>。</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>这些项目将被移动到回收站中。</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "即将删除选中文件"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "发送到回收站(&S)"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "删除文件"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "视觉效果"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "右键单击项目可弹出上下文菜单"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "全屏"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>未发现视觉效果</h3>可能的原因包括:""<ul>""<li>您没有安装 libvisual</li>""<li>您没有安装 libvisual 的任何插件</li></ul>请检查这些问题,然后重新启动 Amarok。</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "输入以空格分隔的条目,以在收藏中搜索"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "单击可编辑收藏过滤器"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "整个收藏"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "今天添加的"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "一周之内添加的"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "一个月之内添加的"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "三个月之内添加的"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "一年之内添加的"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "配置文件夹"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "树型视图"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "平坦视图"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "iPod 视图"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "显示分隔线"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "后退"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "前进"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "分组方式"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "艺人/专辑"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "流派/艺人"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "流派/艺人/专辑"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "第一级(&F)"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "第二级(&S)"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "第三级(&T)"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "专辑(&A)"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(年代) - 专辑(&E)"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "艺人(&R)"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "作曲家(&C)"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "流派(&G)"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "年代(&Y)"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "标签(&L)"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "无(&N)"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "专辑(&L)"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "配置收藏"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "无标签"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "装入(&L)"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "音轨排队(&Q)"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "音轨排队(&Q)"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "另存为播放列表(&S)..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "传送到媒体设备(&T)"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "刻录此艺人的全部音轨(&B)"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "刻录此作曲家的全部音轨(&B)"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "刻录这张专辑(&B)"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "刻录到 CD(&U)"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr "组织 %n 个文件(&O)..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr "删除 %n 个文件(&D)..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909msgid "Manage &Files"msgstr "管理文件(&F)"#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "从 amazon.%1 获取(&F)"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "在多位艺人中显示(&V)"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "不在多位艺人中显示(&D)"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr "编辑 %n 条音轨的信息(&I)..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "组织收藏文件"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr "在一种组织操作进行的过程中,无法启动另外一项组织操作。"#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr "在一种组织操作进行的过程中,无法启动另外一种不同的组织操作。"#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr "要组织您的文件,您必须至少为收藏配置一个文件夹。"#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr "无法组织以下 %n 个文件:"#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ","#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "。"#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr "抱歉,无法组织 %n 个文件。"#: collectionbrowser.cpp:1886msgid "Aborting jobs..."msgstr "正在中止任务..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr "%n 个文件已经位于收藏中"#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr "拖放的 %n 个文件无效"#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr ",拖放的 %n 个文件无效"#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "将文件复制到收藏"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "音轨"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "播放计数"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "首次播放"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "上次播放"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "修改日期"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr "全部 %n 张专辑"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr "全部 %n 位艺人"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr "全部 %n 位作曲家"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr "全部 %n 个流派"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr "全部 %n 个年份"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr "全部 %n 个标签"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr "<div align=center><h3>平坦视图</h3>要启用平坦视图模式,请在上面的搜索行中输入搜索条件。</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "平坦视图列"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "列上移"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -