⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """Interpret\n""%n interpreti\n""%n interpretů"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """Skladatel\n""%n skladatelé\n""%n skladatelů"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """Žánr\n""%n žánry\n""%n žánrů"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """Rok\n""%n roky\n""%n let"#: collectionbrowser.cpp:2920#, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """Popisek\n""%n popisky\n""Všech %n popisků"#: collectionbrowser.cpp:3532msgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Režim plochého zobrazení</h3>Pro vstup do plochého zobrazení prosím zadejte ""hledané výrazy do výše umístěného vyhledávacího políčka.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "Sloupce plochého zobrazení"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "Přesunout sloupec výše"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "Přesunout sloupec níže"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "Sloupce seznamu skladeb"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "Nabídka Amarok"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "Nabídka"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "Správce &obalů"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "&Vizualizace"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "E&kvalizér"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "Znovu p&rojít kolekci"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "Přehrát/Pauza"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "Pauza"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "Přehrát"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "Klikněte pro další analyzátory"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr "Kliknutím změníte"#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "Hlasitost"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "Ovládání hlasitosti"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "&Náhodný"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "V&ypnuto"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "S&kladby"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "&Alba"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "O&blíbené"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "Vyšší &skóre"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "Vyšší &hodnocení"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "Méně hr&ané"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "O&pakovat"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "Sk&ladba"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "S&eznam skladeb"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "Vypálit"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "Aktuální seznam skladeb"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "Vybrané skladby"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "Nyní"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "Po aktuální skladbě"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "Po frontě"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p>KLibLoader nemohl načíst plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Chybová zpráva:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "Jméno"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "Knihovna"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "Autoři"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "Email"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "Verze"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "Verze rámce"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "Informace o modulu"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "Amarok ekvalizér využívající čárový graf"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "Grafický ekvalizér"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "Ekvalizér"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "Přednastavení:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "Přidat nové přednastavení"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "Spravovat přednastavení"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "Povolit ekvalizér"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "Předzesílení"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "Ruční"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "Nula"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "Přidat přednastavení ekvalizéru"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "Zadejte název přednastavení:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "Přednastavení s názvem '%1' již existuje. Přepsat jej?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová,Milan Šádek,Jakub Friedl"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz,milan.sadek@atlas.cz,jfriedl@suse.cz"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "Stahují se informace o umělci"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "Interpret/Album/Skladba"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "Doba trvání"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50msgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:227msgid "Add artist to playlist"msgstr "Přidat interpreta do seznamu skladeb"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:230msgid "Add album to playlist"msgstr "Přidat album do seznamu skladeb"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235msgid "Purchase album"msgstr "Zakoupit album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:234msgid "Add track to playlist"msgstr "Přidat skladbu do seznamu skladeb"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:295msgid "Genre: "msgstr "Žánr: "#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:301#, fuzzymsgid "Redownload"msgstr "Znovu &stáhnout"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:319msgid "Purchase Album"msgstr "Zakoupit album"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:324msgid "Update"msgstr "Aktualizovat"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:326msgid "Show Info"msgstr "Zobrazit informace"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:350msgid "Downloading Magnatune.com Database"msgstr "Stahuje se databáze Magnatune.com"#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:508msgid """Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first time ""you run it, you must update the database by pressing the 'Update' button below."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115msgid "Processing Payment"msgstr "Zpracovává se platba"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54#, fuzzymsgid "No purchases found!"msgstr "Nic nenalezeno"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126msgid "Could not re-download album"msgstr "Nelze znovu stáhnout album"#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."msgstr ""#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57msgid "Downloading album"msgstr "Stahuje se album"#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72msgid "Downloading album cover"msgstr "Stahuje se obal alba"#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123msgid "Adding album cover to collection"msgstr "Přidává se obal alba do kolekce"#: mediabrowser.cpp:184msgid "No Device Available"msgstr "Žádné dostupné zařízení"#: mediabrowser.cpp:250msgid "Connect"msgstr "Připojit"#: mediabrowser.cpp:251msgid "Connect media device"msgstr "Připojit mediální zařízení"#: mediabrowser.cpp:253msgid "Disconnect"msgstr "Odpojit"#: mediabrowser.cpp:254msgid "Disconnect media device"msgstr "Odpojit mediální zařízení"#: mediabrowser.cpp:256msgid "Transfer"msgstr "Přenést"#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263msgid "Transfer tracks to media device"msgstr "Přenést skladby na mediální zařízení"#: mediabrowser.cpp:268msgid "Configure device"msgstr "Nastavit zařízení..."#: mediabrowser.cpp:285msgid "Clear filter"msgstr "Vyčistit filtr"#: mediabrowser.cpp:286msgid "Enter space-separated terms to search"msgstr "Zadejte mezerou oddělená slova pro vyhledání"#: mediabrowser.cpp:287msgid "Click to edit filter"msgstr "Kliknutím upravíte filtr"#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305msgid "Disable"msgstr "Zakázat"#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428#: mediumpluginmanager.cpp:440msgid "Do not handle"msgstr "Nespravovat"#: mediabrowser.cpp:362msgid """Amarok has detected new portable media devices.\n""Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n""dialog to choose a plugin for these devices."msgstr ""#: mediabrowser.cpp:609msgid "Cannot remove device because disconnect failed"msgstr "Nelze odstranit zařízení, neboť odpojení selhalo"#: mediabrowser.cpp:633msgid "%1 at %2"msgstr "%1 @ %2"#: mediabrowser.cpp:637msgid " (mounted at %1)"msgstr " (připojeno v %1)"#: mediabrowser.cpp:1142msgid "Drag items here to create new playlist"msgstr "Přetáhnut

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -