📄 amarok.po
字号:
#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "Kõrvalda &kaanepilt"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "Kaanepildi faili valik"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """Kas tõesti kustutada see kaanepilt kogust?\n""Kas tõesti kustutada need %n kaanepilti kogust?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "Lõpetatud."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n: Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """ Kaanepilti ei leitud\n"" <b>%n</b> kaanepilti ei leitud"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "%1 kaanepildi tõmbamine..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "%1 - %2 kaanepildi tõmbamine..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """Tõmmatakse 1 kaanepilt: \n""Tõmmatakse <b>%n</b> kaanepilti...: "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """1 tõmmatud\n""%n tõmmatud"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """1 jäi leidmata\n""%n jäi leidmata"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "Ühenduse loomine..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """1 tulemus \"%1\" kohta\n""%n tulemust \"%1\" kohta"#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """1 album\n""%n albumit"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " esitajalt "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> ilma kaanepildita )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "Kas tõesti kirjutada see kaanepilt üle?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "Ülekirjutamise kinnitus"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&Kirjuta üle"#: playerwindow.cpp:192msgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "Esitaja-Pealkiri|Album|Pikkus"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "Palun anna sellest teada meililisti amarok@kde.org. Täname!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "Tere tulemast kasutama Amarokki"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "Analüsaator"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "Klõpsa analüsaatorite nägemiseks, vajuta 'd' lahtihaakimiseks."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "Selle mootoriga ei saa ekvalaiserit kasutada."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """<b>1</b> fail valitud.\n""<b>%n</b> faili valitud."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr "<qt>Need elemendid <b>kustutatakse jäädavalt</b> kõvakettalt.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>Need elemendid visatakse prügikasti.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "Valitud failide kustutamine"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "&Viska prügikasti"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "Failide kustutamine"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "Visualiseeringud"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "Paremklõps elemendil avab kontekstimenüü"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "Täisekraan"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>Ühtegi visualiseeringut ei leitud</h3>Võimalikud põhjused:""<ul>""<li>libvisual pole paigaldatud</li>""<li>Ühtegi libvisual'i pluginat pole paigaldatud</li></ul>""Palun kontrolli neid asju ja käivita Amarok uuesti.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "Sisesta tühikutega eraldatult mõisted kogus otsimiseks"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr "Klõpsa muusikakogu filtri muutmiseks"#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "Terve muusikakogu"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "Lisatud täna"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "Lisatud nädala jooksul"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "Lisatud kuu jooksul"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "Lisatud aasta jooksul"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "Kataloogide seadistamine"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "Puuvaade"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "Nimekirjavaade"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "iPodi vaade"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "Näita eraldajat"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "Lehitse tagasi"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "Lehitse edasi"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "Rühmitamise alus"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "Esitaja / Album"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "Žanr / Esitaja"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "Žanr / Esitaja / Album"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "&Esimene tase"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "&Teine tase"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "&Kolmas tase"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "Al&bum"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(Aa&sta) - Album"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "Es&itaja"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&Helilooja"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "Ža&nr"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&Aasta"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242msgid "&Label"msgstr "&Märgend"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&Puudub"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "Alb&um"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "Muusikakogu seadistamine"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271msgid "No Label"msgstr "Märgend puudub"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&Laadi"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "Pala &järjekorda"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "Palad &järjekorda"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "&Salvesta esitusnimekirjana..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "&Kanna üle meediaseadmele"#: collectionbrowser.cpp:1443msgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "&Kirjuta kõik selle esitaja palad"#: collectionbrowser.cpp:1448msgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "&Kirjuta kõik selle helilooja palad"#: collectionbrowser.cpp:1453msgid "&Burn This Album"msgstr "&Kirjuta see album"#: collectionbrowser.cpp:1461msgid "B&urn to CD"msgstr "K&irjuta CD-le"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """&Korralda fail...\n""&Korralda %n faili..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """K&ustuta fail...\n""K&ustuta %n faili..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909msgid "Manage &Files"msgstr "&Halda faile"#: collectionbrowser.cpp:1474#, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "&Tõmba kaanepilt saidilt amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"msgstr "Näi&datakse mitme esitaja all"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&Ei näidata mitme esitaja all"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """Muuda pala &infot...\n""Muuda %n pala &infot..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "Muusikakogu failide korraldamine"#: collectionbrowser.cpp:1748msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr "Korraldamist ei saa alustada, kuni eelmisi töid pole lõpetatud."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr """Korraldamist ei saa alustada, sest üks korraldamisoperatsioon parajasti käib."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr "Oma failide korraldamiseks tuleb kogule määrata vähemalt üks kataloog."#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr ""
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -