📄 amarok.po
字号:
msgstr "הצג תחת אומנים &שונים"#: collectionbrowser.cpp:1487msgid "&Do not Show under Various Artists"msgstr "&אל תציג תחת אומנים שונים"#: collectionbrowser.cpp:1493 playlist.cpp:3926#, c-formatmsgid """_n: Edit Track &Information...\n""Edit &Information for %n Tracks..."msgstr """ערוך &מידע רצועה...\n""ערוך &מידע עבור %n רצועות..."#: collectionbrowser.cpp:1546 filebrowser.cpp:487msgid "Organize Collection Files"msgstr "ארגן את קבצי האוסף"#: collectionbrowser.cpp:1748#, fuzzymsgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."msgstr "אין אפשרות להפעיל את פעולת הסידור של סוג אחר בזמן שאחרת כבר פועלת."#: collectionbrowser.cpp:1757msgid """Cannot start organize operation of different kind while another is in progress."msgstr "אין אפשרות להפעיל את פעולת הסידור של סוג אחר בזמן שאחרת כבר פועלת."#: collectionbrowser.cpp:1772msgid """You need to configure at least one folder for your collection for organizing ""your files."msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:1866#, c-formatmsgid """_n: The following file could not be organized: \n""The following %n files could not be organized: "msgstr """אין אפשרות לארגן את הקובץ הבא: \n""אין אפשרות לארגן את %n הקבצים הבאים: "#: collectionbrowser.cpp:1873msgid ", "msgstr ", "#: collectionbrowser.cpp:1878msgid "."msgstr "."#: collectionbrowser.cpp:1881#, c-formatmsgid """_n: Sorry, one file could not be organized.\n""Sorry, %n files could not be organized."msgstr """מצטערים, אין אפשרות לארגן קובץ אחד.\n""מצטערים, אין אפשרות לארגן %n קבצים."#: collectionbrowser.cpp:1886#, fuzzymsgid "Aborting jobs..."msgstr "מבטל את כל העבודות..."#: collectionbrowser.cpp:1948#, c-formatmsgid """_n: One file already in collection\n""%n files already in collection"msgstr """באוסף נמצא כבר קובץ אחד\n""באסוף נמצאים כבר %n קבצים"#: collectionbrowser.cpp:1952#, c-formatmsgid """_n: One dropped file is invalid\n""%n dropped files are invalid"msgstr """הקובץ שהושלך אינו תקין\n""%n קבצים שהושלכו אינם תקינים"#: collectionbrowser.cpp:1955#, c-formatmsgid """_n: , one dropped file is invalid\n"", %n dropped files are invalid"msgstr """, הקובץ שהושלך אינו תקין\n"", %n קבצים שהושלכו אינם תקינים"#: collectionbrowser.cpp:1959 filebrowser.cpp:479#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2393msgid "Copy Files To Collection"msgstr "העתק קבצים אל האוסף"#: collectionbrowser.cpp:2113msgid "Tracks"msgstr "רצועות"#: collectionbrowser.cpp:2792 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686msgid "Playcount"msgstr "מספור השמעות"#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:162msgid "First Play"msgstr "הושמע לראשונה"#: collectionbrowser.cpp:2797 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Last Play"msgstr "הושמע לאחרונה"#: collectionbrowser.cpp:2798 smartplaylisteditor.cpp:163msgid "Modified Date"msgstr "תאריך שינוי"#: collectionbrowser.cpp:2905#, c-formatmsgid """_n: Album\n""All %n Albums"msgstr """כותר\n""כל %n הכותרים"#: collectionbrowser.cpp:2908#, c-formatmsgid """_n: Artist\n""All %n Artists"msgstr """אומן\n""כל %n האומנים"#: collectionbrowser.cpp:2911#, c-formatmsgid """_n: Composer\n""All %n Composers"msgstr """מחבר\n""כל %n המחברים"#: collectionbrowser.cpp:2914#, c-formatmsgid """_n: Genre\n""All %n Genres"msgstr """סגנון\n""כל %n הסגנונות"#: collectionbrowser.cpp:2917#, c-formatmsgid """_n: Year\n""All %n Years"msgstr """שנה\n""כל %n השנים"#: collectionbrowser.cpp:2920#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: Label\n""All %n Labels"msgstr """שנה\n""כל %n השנים"#: collectionbrowser.cpp:3532#, fuzzymsgid """<div align=center>""<h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, please enter search terms ""in the search line above.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>מצב תצוגה שטוחה</h3>על־מנת לאפשר מצב תצוגה שטוחה, אנא הכנס מונח חיפוש בשורת ""המסנן למעלה.</div>"#: collectionbrowser.cpp:3631msgid "Flat View Columns"msgstr "תצוגה עמודות שטוחה"#: columnlist.cpp:67msgid "Move column up"msgstr "העלה עמודה למעלה"#: columnlist.cpp:71msgid "Move column down"msgstr "הורד עמודה למטה"#: columnlist.cpp:174msgid "Playlist Columns"msgstr "עמודות רשימת־השמעה"#: actionclasses.cpp:70msgid "Amarok Menu"msgstr "תפריט Amarok"#: actionclasses.cpp:90msgid "Menu"msgstr "תפריט"#: actionclasses.cpp:120msgid "C&over Manager"msgstr "מ&נהל עטיפות"#: actionclasses.cpp:122 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:439#: playlistwindow.cpp:362msgid "&Visualizations"msgstr "אפקטים &חזותיים"#: actionclasses.cpp:123msgid "E&qualizer"msgstr "א&קולייזר"#: actionclasses.cpp:131 playlistwindow.cpp:368msgid "&Rescan Collection"msgstr "&סרוק את האוסף מחדש"#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440msgid "Play/Pause"msgstr "נגן/השהה"#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438#: playlistwindow.cpp:193msgid "Pause"msgstr "השהה"#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:192msgid "Play"msgstr "נגן"#: actionclasses.cpp:295msgid "Click for more analyzers"msgstr "לחץ למאבחנים נוספים"#: actionclasses.cpp:414msgid "Click to change"msgstr ""#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:429msgid "Volume"msgstr "עוצמת קול"#: actionclasses.cpp:439msgid "Volume control"msgstr "בקרת עוצמת קול"#: actionclasses.cpp:462msgid "Ra&ndom"msgstr "&אקראי"#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499msgid "&Off"msgstr "כ&בוי"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Tracks"msgstr "&רצועות"#: actionclasses.cpp:464msgid "&Albums"msgstr "&כותרים"#: actionclasses.cpp:482msgid "&Favor"msgstr "&מועדף"#: actionclasses.cpp:485msgid "Higher &Scores"msgstr "&ניקוד גבוה יותר"#: actionclasses.cpp:486msgid "Higher &Ratings"msgstr "&מדרוג גבוה יותר"#: actionclasses.cpp:487msgid "Not Recently &Played"msgstr "&לא נוגנו לאחרונה"#: actionclasses.cpp:497msgid "&Repeat"msgstr "&חזור"#: actionclasses.cpp:499msgid "&Track"msgstr "ר&צועה"#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:402msgid "&Playlist"msgstr "&רשימת־השמעה"#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524msgid "Burn"msgstr "צרוב"#: actionclasses.cpp:538msgid "Current Playlist"msgstr "רשימת־השמעה נוכחית"#: actionclasses.cpp:539msgid "Selected Tracks"msgstr "רצועות מסומנות"#: actionclasses.cpp:609msgid "Now"msgstr "עכשיו"#: actionclasses.cpp:610msgid "After Current Track"msgstr "אחרי הרצועה הנוכחית"#: actionclasses.cpp:611msgid "After Queue"msgstr "אחרי התור"#: pluginmanager.cpp:96msgid """<p>KLibLoader could not load the plugin:""<br/><i>%1</i></p>""<p>Error message:""<br/><i>%2</i></p>"msgstr """<p dir=\"rtl\">ל־ KLibLoader לא הייתה אפשרות לטעון את התוסף:""<br/><i>%1</i></p>""<p>שגיאה הודעה:""<br/><i>%2</i></p>"#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129msgid "Name"msgstr "שם"#: pluginmanager.cpp:178msgid "Library"msgstr "ספרייה"#: pluginmanager.cpp:179msgid "Authors"msgstr "יוצרים"#: pluginmanager.cpp:180msgid "Email"msgstr "דוא\"ל"#: pluginmanager.cpp:181msgid "Version"msgstr "גרסה"#: pluginmanager.cpp:182msgid "Framework Version"msgstr "גרסת מסגרת"#: pluginmanager.cpp:186msgid "Plugin Information"msgstr "מידע אודות התוסף"#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"msgstr "אקולייזר של Amarok המשתמש בגרף קווים"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 16#: rc.cpp:84 scripts/graphequalizer/main.cpp:30#, no-c-formatmsgid "Graph Equalizer"msgstr "אקולייזר המורכב מגרף"#: equalizersetup.cpp:60msgid "Equalizer"msgstr "אקולייזר"#: equalizersetup.cpp:73msgid "Presets:"msgstr "אפשרויות קבועות:"#: equalizersetup.cpp:80msgid "Add new preset"msgstr "הוסף אפשרויות קבועות חדשות לאקולייזר"#: equalizersetup.cpp:85msgid "Manage presets"msgstr "נהל אפשרויות קבועות"#. i18n: file ./scripts/graphequalizer/eqdialog.ui line 31#: equalizersetup.cpp:93 rc.cpp:87#, no-c-formatmsgid "Enable Equalizer"msgstr "אפשר אקולייזר"#: equalizersetup.cpp:113msgid "Pre-amp"msgstr "קדם־הגבר"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233#: equalizersetup.cpp:417 equalizersetup.cpp:492msgid "Manual"msgstr "ידני"#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301msgid "Zero"msgstr "איפוס"#: equalizersetup.cpp:367msgid "Add Equalizer Preset"msgstr "הוסף אפשרות קבועה לאקולייזר"#: equalizersetup.cpp:368msgid "Enter preset name:"msgstr "הכנס שם של אפשרות קבועה:"#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"msgstr "אפשרות קבועה עם שם %1 כבר קיימת. שכתב?"#: _translatorinfo.cpp:1msgid """_: NAME OF TRANSLATORS\n""Your names"msgstr "צוות התרגום של KDE לעברית, Koala, Assaf Gillat, Chen Levy"#: _translatorinfo.cpp:3msgid """_: EMAIL OF TRANSLATORS\n""Your emails"msgstr """kde-il@yahoogroups.com, koala@linux.net, gillata@gmail.com, ""contrib@chenlevy.com"#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46msgid "Fetching Artist Info"msgstr "משיג מידע אודות האומן"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34msgid "Artist/Album/Track"msgstr "אומן/כותר/רצועה"#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35msgid "Duration"msgstr "משך"#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50#, fuzzymsgid """Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 ""artists"msgstr """עדכו
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -