⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 amarok.po

📁 Amarok是一款在LINUX或其他类UNIX操作系统中运行的音频播放器软件。 经过两年开发后
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644msgid "&Append to Playlist"msgstr "&הוסף לרשימת־השמעה"#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501msgid "&Show Fullsize"msgstr "הצג בגודל מ&לא"#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502#, c-formatmsgid "&Fetch From amazon.%1"msgstr "השג מ&תוך amazon.%1"#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503msgid "Set &Custom Cover"msgstr "קבע עטיפה &מותאמת אישית"#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507msgid "&Unset Cover"msgstr "ב&טל קביעת עטיפה"#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730msgid "Select Cover Image File"msgstr "בחר קובץ תמונת עטיפה"#: covermanager.cpp:764#, c-formatmsgid """_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n""Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"msgstr """האם הנך בטוח שברצונך למחוק עטיפה זו מהאוסף?\n""האם הנך בטוח שברצונך למחוק את %n העטיפות האלו מהאוסף?"#: covermanager.cpp:805msgid "Finished."msgstr "הסתיים."#: covermanager.cpp:807#, c-formatmsgid """_n:  Cover not found\n"" <b>%n</b> covers not found"msgstr """ עטיפה לא נמצאה\n"" לא נמצאו <b>%n</b> עטיפות"#: covermanager.cpp:820msgid "Fetching cover for %1..."msgstr "מביא עטיפה עבור %1..."#: covermanager.cpp:822msgid "Fetching cover for %1 - %2..."msgstr "מביא עטיפה עבור %1 - %2..."#: covermanager.cpp:826#, c-formatmsgid """_n: Fetching 1 cover: \n""Fetching <b>%n</b> covers... : "msgstr """מביא עטיפה אחת: \n""מביא <b>%n</b עטיפות... : "#: covermanager.cpp:828#, c-formatmsgid """_n: 1 fetched\n""%n fetched"msgstr """הושגה אחת \n""הושגו %n"#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:894#: collectionbrowser.cpp:954 collectionbrowser.cpp:975#: collectionbrowser.cpp:1029 collectionbrowser.cpp:1052#: collectionbrowser.cpp:1067 collectionbrowser.cpp:1118#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1129#: collectionbrowser.cpp:1691 collectionbrowser.cpp:2180#: collectionbrowser.cpp:2402 collectionbrowser.cpp:2479#: collectionbrowser.cpp:2498 collectionbrowser.cpp:2583#: collectionbrowser.cpp:2601 collectionbrowser.cpp:2616#: collectionbrowser.cpp:2751 collectionbrowser.cpp:3014#: collectionbrowser.cpp:3516 collectionbrowser.cpp:3517#: collectionbrowser.cpp:3963 collectionbrowser.cpp:4284#: collectionbrowser.cpp:4494 collectionbrowser.cpp:4495#: collectionbrowser.cpp:4678 collectionbrowser.cpp:4679 covermanager.cpp:830#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1694#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2042#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2096 osd.cpp:694msgid " - "msgstr " - "#: covermanager.cpp:831#, c-formatmsgid """_n: 1 not found\n""%n not found"msgstr """לא נמצא 1\n""לא נמצאו %n"#: covermanager.cpp:834msgid "Connecting..."msgstr "מתחבר..."#: covermanager.cpp:854msgid """_n: 1 result for \"%1\"\n""%n results for \"%1\""msgstr """תוצאה אחת עבור \"%1\"\n""%n תוצאות עבור \"%1\""#: covermanager.cpp:856#, c-formatmsgid """_n: 1 album\n""%n albums"msgstr """כותר אחד\n""%n כותרים"#: covermanager.cpp:862msgid " by "msgstr " של "#: covermanager.cpp:867msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"msgstr " - ( <b>%1</b> ללא עטיפה )"#: covermanager.cpp:1040msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"msgstr "האם הנך בטוח שברצונך לשכתב עטיפה זו?"#: covermanager.cpp:1041msgid "Overwrite Confirmation"msgstr "וידוא שכתוב"#: covermanager.cpp:1042msgid "&Overwrite"msgstr "&שכתב"#: playerwindow.cpp:192#, fuzzymsgid "Artist-Title|Album|Length"msgstr "אומן / כותר"#: playerwindow.cpp:244msgid "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"msgstr "אנא דווח הודעה זו ל־ amarok@kde.org, תודה!"#: playerwindow.cpp:328msgid "Welcome to Amarok"msgstr "ברוך בואך אל Amarok"#: playerwindow.cpp:374msgid "%1 kBit - %2"msgstr "%1 kBit - %2"#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:555msgid "Analyzer"msgstr "מאבחן"#: playerwindow.cpp:808msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."msgstr "לחץ למאבחנים נוספים, לחץ \"d\" לניתוק."#: playerwindow.cpp:828msgid "Equalizer is not available with this engine."msgstr "האקולייזר לא זמין עם מנוע זה."#: deletedialog.cpp:65#, c-formatmsgid """_n: <b>1</b> file selected.\n""<b>%n</b> files selected."msgstr """קובץ <b>אחד</b> נבחר.\n""נבחרו <b>%n</b> קבצים."#: deletedialog.cpp:71msgid """<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"msgstr "<qt>המונחים האלו <b>ימחקו לצמיתות</b> מהדיסק הקשיח שלך.</qt>"#: deletedialog.cpp:77msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"msgstr "<qt>מונחים אלו יועברו לסל־האשפה.</qt>"#: deletedialog.cpp:89msgid "About to delete selected files"msgstr "עמוד למחוק קבצים מסומנים"#: deletedialog.cpp:91msgid "&Send to Trash"msgstr "&העבר לאשפה"#: deletedialog.cpp:148msgid "Deleting files"msgstr "מוחק קבצים"#: socketserver.cpp:162msgid "Visualizations"msgstr "אפקטים חזותיים"#: socketserver.cpp:170msgid "Right-click on item for context menu"msgstr "לחץ לחיצה ימנית על פריט לפתיחת תפריט ההקשר"#: socketserver.cpp:236msgid "Fullscreen"msgstr "מסך מלא"#: socketserver.cpp:257msgid """<div align=center>""<h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:""<ul>""<li>libvisual is not installed</li>""<li>No libvisual plugins are installed</li></ul>Please check these ""possibilities and restart Amarok.</div>"msgstr """<div align=center>""<h3>לא נמצאו אפקטים חזותיים</h3>סיבות אפשריות:""<ul>""<li>לא מותקן libvisual</li>""<li>לא מותקנים תוספים של libvisual</li></ul>אנא בדוק אפשרויות אלו והפעל את ""Amarok מחדש.</div>"#: collectionbrowser.cpp:115#, fuzzymsgid "Enter space-separated terms to search in the collection"msgstr "הכנס מונחים המופרדים ברווח על־מנת לסנן את האוסף"#: collectionbrowser.cpp:116msgid "Click to edit collection filter"msgstr ""#: collectionbrowser.cpp:132msgid "Entire Collection"msgstr "כל האוסף"#: collectionbrowser.cpp:133msgid "Added Today"msgstr "התווסף היום"#: collectionbrowser.cpp:134msgid "Added Within One Week"msgstr "התווסף בשבוע האחרון"#: collectionbrowser.cpp:135msgid "Added Within One Month"msgstr "התווסף בחודש האחרון"#: collectionbrowser.cpp:136msgid "Added Within Three Months"msgstr "התווסף בשלושת־החודשים האחרונים"#: collectionbrowser.cpp:137msgid "Added Within One Year"msgstr "התווסף בשנה האחרונה"#: collectionbrowser.cpp:152msgid "Configure Folders"msgstr "הגדר תיקיות"#: collectionbrowser.cpp:153msgid "Tree View"msgstr "תצוגת עץ"#: collectionbrowser.cpp:154msgid "Flat View"msgstr "תצוגה שטוחה"#: collectionbrowser.cpp:155msgid "iPod View"msgstr "תצוגת iPod"#: collectionbrowser.cpp:172msgid "Show Divider"msgstr "הצג מפריד"#: collectionbrowser.cpp:179msgid "Browse backward"msgstr "דפדף לאחור"#: collectionbrowser.cpp:183msgid "Browse forward"msgstr "דפדף קדימה"#: collectionbrowser.cpp:194msgid "Group By"msgstr "קבץ לפי"#: collectionbrowser.cpp:204msgid "Artist / Album"msgstr "אומן / כותר"#: collectionbrowser.cpp:207msgid "Genre / Artist"msgstr "סגנון / אומן"#: collectionbrowser.cpp:208msgid "Genre / Artist / Album"msgstr "סגנון / אומן / כותר"#: collectionbrowser.cpp:212msgid "&First Level"msgstr "רמה &ראשונה"#: collectionbrowser.cpp:213msgid "&Second Level"msgstr "רמה &שנייה"#: collectionbrowser.cpp:214msgid "&Third Level"msgstr "רמה ש&לישית"#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226msgid "&Album"msgstr "&כותר"#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227#: collectionbrowser.cpp:237msgid "(Y&ear) - Album"msgstr "(ש&נה) - כותר"#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228#: collectionbrowser.cpp:238msgid "A&rtist"msgstr "&אומן"#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229#: collectionbrowser.cpp:239msgid "&Composer"msgstr "&מחבר"#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230#: collectionbrowser.cpp:240msgid "&Genre"msgstr "&סגנון"#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231#: collectionbrowser.cpp:241msgid "&Year"msgstr "&שנה"#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232#: collectionbrowser.cpp:242#, fuzzymsgid "&Label"msgstr "תווית:"#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234msgid "&None"msgstr "&ללא"#: collectionbrowser.cpp:236msgid "A&lbum"msgstr "&כותר"#: collectionbrowser.cpp:717 configdialog.cpp:182msgid "Configure Collection"msgstr "הגדר אוסף"#: collectionbrowser.cpp:1135 collectionbrowser.cpp:3978#: collectionbrowser.cpp:4271#, fuzzymsgid "No Label"msgstr "תווית:"#: collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:880#: playlistbrowseritem.cpp:1087 playlistbrowseritem.cpp:1296#: playlistbrowseritem.cpp:1488 playlistbrowseritem.cpp:2304#: playlistbrowseritem.cpp:2830 playlistbrowseritem.cpp:3399msgid "&Load"msgstr "&טען"#: app.cpp:984 collectionbrowser.cpp:1430 contextbrowser.cpp:950#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1089#: playlistbrowseritem.cpp:2832 statistics.cpp:645msgid "&Queue Track"msgstr "&הכנס רצועה לתור"#: collectionbrowser.cpp:1431 filebrowser.cpp:173#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2257 playlistbrowseritem.cpp:882#: playlistbrowseritem.cpp:1298 playlistbrowseritem.cpp:2306#: playlistbrowseritem.cpp:3401msgid "&Queue Tracks"msgstr "הכנס רצועות ל&תור"#: collectionbrowser.cpp:1434 filebrowser.cpp:175msgid "&Save as Playlist..."msgstr "שמור &רשימת־השמעה בשם..."#: collectionbrowser.cpp:1439 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179#: playlistbrowseritem.cpp:888 playlistbrowseritem.cpp:2866#: playlistbrowseritem.cpp:3406msgid "&Transfer to Media Device"msgstr "&העבר להתקן המדיה"#: collectionbrowser.cpp:1443#, fuzzymsgid "&Burn All Tracks by This Artist"msgstr "צרוב את כל הרצועות של אומן זה"#: collectionbrowser.cpp:1448#, fuzzymsgid "&Burn All Tracks by This Composer"msgstr "צרוב את כל הרצועות של מחבר זה"#: collectionbrowser.cpp:1453#, fuzzymsgid "&Burn This Album"msgstr "צרוב כותר זה"#: collectionbrowser.cpp:1461#, fuzzymsgid "B&urn to CD"msgstr "צרוב לתקליטור"#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3901#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: &Organize File...\n""&Organize %n Files..."msgstr """ארגן קובץ...\n""ארגן %n קבצים..."#: collectionbrowser.cpp:1469#, fuzzy, c-formatmsgid """_n: &Delete File...\n""&Delete %n Files..."msgstr """מחק קובץ...\n""מחק %n קבצים..."#: collectionbrowser.cpp:1470 playlist.cpp:3909#, fuzzymsgid "Manage &Files"msgstr "נהל קבצים"#: collectionbrowser.cpp:1474#, fuzzy, c-formatmsgid "&Fetch Cover From amazon.%1"msgstr "השג מ&תוך amazon.%1"#: collectionbrowser.cpp:1486msgid "Show under &Various Artists"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -