📄 amarok.po
字号:
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004.# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004, 2007.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: Amarok\n""POT-Creation-Date: 2008-04-10 01:52+0200\n""PO-Revision-Date: 2008-01-02 21:34+0100\n""Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n""Language-Team: \n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: playlistitem.cpp:960msgid "Writing tag..."msgstr "Jellemző kiírása..."#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1663#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1673#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2039#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2093#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466msgid "Various Artists"msgstr "Különböző előadók"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "%1 or %2"msgstr "%1 vagy %2"#: organizecollectiondialog.ui.h:68msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate artist and album\n""Album Artist, The"msgstr "Album-előadó, \"The\""#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69msgid "The Album Artist"msgstr "\"The\" album-előadó"#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71msgid "The Artist"msgstr "\"The\" előadó"#: organizecollectiondialog.ui.h:71msgid """_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, ""or only translate Artist\n""Artist, The"msgstr "Előadó, \"The\""#: organizecollectiondialog.ui.h:72msgid "Collection Base Folder"msgstr "A gyűjtemény alapkönyvtára"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262#: organizecollectiondialog.ui.h:73msgid "Artist's Initial"msgstr "Az előadó monogramja"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263#: organizecollectiondialog.ui.h:74msgid "File Extension of Source"msgstr "A forrás fájlkiterjesztése"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264#: organizecollectiondialog.ui.h:75msgid "Track Number"msgstr "A szám sorszáma"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266#: organizecollectiondialog.ui.h:77msgid "<h3>Custom Format String</h3>"msgstr "<h3>Egyéni formátumszöveg</h3>"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267#: organizecollectiondialog.ui.h:78msgid "You can use the following tokens:"msgstr "A következő változókat lehet használni:"#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277#: organizecollectiondialog.ui.h:88msgid """If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that ""section will be hidden if the token is empty."msgstr """Ha egy bizonyos, változót tartalmazó szövegrész kapcsos zárójelek {} közt ""szerepel, akkor az a rész rejtve lesz, amennyiben a változó értéke üres."#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:963#, no-c-formatmsgid "(Help)"msgstr "(Segítség)"#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432#: database_refactor/collectiondb.cpp:976#: database_refactor/collectiondb.cpp:993#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560#: tagdialog.cpp:587msgid "Unknown"msgstr "Ismeretlen"#: ktrm.cpp:737msgid "MusicBrainz Lookup"msgstr "MusicBrainz-keresés"#: deviceconfiguredialog.cpp:40msgid "Configure Media Device"msgstr "Médiaeszköz beállítása"#: deviceconfiguredialog.cpp:64msgid "Pre-&connect command:"msgstr "Kapcsolódás &előtti parancs:"#: deviceconfiguredialog.cpp:66#, c-formatmsgid "Example: mount %d"msgstr "Példa: mount %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:68#, c-formatmsgid """Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) ""here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Az eszközhöz való kapcsolódás előtt végrehajtandó parancsot (például egy ""\"mount\" parancsot) lehet itt megadni.\n""A \"%d\" szöveg helyére az eszköz fájlja kerül, a \"%m\" helyére pedig a ""fájlrendszerbeli csatolási pont.\n""Üres parancs nem kerül végrehajtásra."#: deviceconfiguredialog.cpp:71msgid "Post-&disconnect command:"msgstr "Lekapcsolódás &utáni parancs:"#: deviceconfiguredialog.cpp:74#, c-formatmsgid "Example: eject %d"msgstr "Példa: eject %d"#: deviceconfiguredialog.cpp:75#, c-formatmsgid """Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject ""command) here.\n""%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n""Empty commands are not executed."msgstr """Az eszközről való lekapcsolódás után végrehajtandó parancsot (például egy ""\"eject\" parancsot) lehet itt megadni.\n""A \"%d\" szöveg helyére az eszköz fájlja kerül, a \"%m\" helyére pedig a ""fájlrendszerbeli csatolási pont.\n""Üres parancs nem kerül végrehajtásra."#: deviceconfiguredialog.cpp:79msgid "&Transcode before transferring to device"msgstr "Á&tkódolás az eszközre való átvitel előtt"#: deviceconfiguredialog.cpp:86msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"msgstr "Átkódolás az eszköz elsődleges formátumára (%1)"#: deviceconfiguredialog.cpp:88msgid "Whenever possible"msgstr "Amikor lehetséges"#: deviceconfiguredialog.cpp:91msgid "When necessary"msgstr "Amikor szükséges"#: deviceconfiguredialog.cpp:98msgid "Remove transcoded files after transfer"msgstr "Az átkódolt fájlok törlése az átvitel után"#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"msgstr """A funkció használatához szükséges, hogy fusson egy \"átkódolás\" ""(\"transcode\") típusú szkript"#: tracktooltip.cpp:266msgid "Amarok - rediscover your music"msgstr "Amarok - Fedezd fel újra a zenét!"#: playlistbrowser.cpp:166msgid "New..."msgstr "Új..."#: playlistbrowser.cpp:167msgid "Import Existing..."msgstr "Létező importálása..."#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171#: playlistbrowseritem.cpp:858msgid "Playlist"msgstr "Lejátszólista"#: playlistbrowser.cpp:172msgid "Smart Playlist..."msgstr "Intelligens lejátszólista..."#: playlistbrowser.cpp:173msgid "Dynamic Playlist..."msgstr "Dinamikus lejátszólista..."#: playlistbrowser.cpp:174msgid "Radio Stream..."msgstr "Rádió-adatfolyam..."#: playlistbrowser.cpp:175msgid "Podcast..."msgstr "Podcast..."#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2339#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178msgid "Rename"msgstr "Átnevezés"#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:132msgid "Random Mix"msgstr "Véletlenszerű összeállítás"#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294#: playlistselection.cpp:136msgid "Suggested Songs"msgstr "Javasolt számok"#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417msgid "Radio Streams"msgstr "Rádió-adatfolyamok"#: playlistbrowser.cpp:445msgid "Cool-Streams"msgstr "Cool-adatfolyamok"#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484msgid "Radio Stream"msgstr "Rádió-adatfolyam"#: playlistbrowser.cpp:466msgid "Add Radio Stream"msgstr "Rádió-adatfolyam hozzáadása"#: playlistbrowser.cpp:484msgid "Edit Radio Stream"msgstr "Rádió-adatfolyam szerkesztése"#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583msgid "Last.fm Radio"msgstr "Last.fm-rádió"#: playlistbrowser.cpp:553msgid "Global Tags"msgstr "Globális címkék"#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185msgid "Neighbor Radio"msgstr "Szomszéd rádiója"#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184msgid "Personal Radio"msgstr "Személyes rádió"#: playlistbrowser.cpp:576msgid "Loved Radio"msgstr "Kedvelt rádió"#: playlistbrowser.cpp:584msgid "Add Last.fm Radio"msgstr "Last.fm-rádió hozzáadása"#: playlistbrowser.cpp:667msgid """A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"msgstr """Már létezik \"%1\" nevű intelligens lejátszólista. Szeretné felülírni azt?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite Playlist?"msgstr "Felülírja a lejátszólistát?"#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099msgid "Overwrite"msgstr "Felülírás"#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713#: playlistbrowser.cpp:720msgid "Smart Playlists"msgstr "Intelligens lejátszólisták"#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452msgid "Collection"msgstr "Gyűjtemény"#: playlistbrowser.cpp:798msgid "All Collection"msgstr "Teljes gyűjtemény"#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225msgid "Favorite Tracks"msgstr "Kedvenc számok"#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109#, c-formatmsgid "By %1"msgstr "Előadó: %1"#: playlistbrowser.cpp:825msgid "Most Played"msgstr "Legtöbbször lejátszott"#: playlistbrowser.cpp:845msgid "Newest Tracks"msgstr "Legújabb számok"#: playlistbrowser.cpp:865msgid "Last Played"msgstr "Legutóbb lejátszott"#: playlistbrowser.cpp:875msgid "Never Played"msgstr "Még le nem játszott"#: playlistbrowser.cpp:886msgid "Ever Played"msgstr "Valaha lejátszott"#: playlistbrowser.cpp:890msgid "Genres"msgstr "Műfaj szerint"#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129#: playlistbrowseritem.cpp:3139#, c-formatmsgid "%1"msgstr "%1"#: playlistbrowser.cpp:910msgid "50 Random Tracks"msgstr "50 szám véletlenszerűen"#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999#: playlistbrowser.cpp:1004msgid "Dynamic Playlists"msgstr "Dinamikus lejátszólisták"#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1428 playlistbrowser.cpp:1123#: playlistbrowser.cpp:1146msgid "Podcasts"msgstr "Podcastok"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Add Podcast"msgstr "Podcast hozzáadása"#: playlistbrowser.cpp:1292msgid "Enter Podcast URL:"msgstr "Adja meg a podcast URL-jét:"#: playlistbrowser.cpp:1313msgid """_: Podcasts contained in %1\n""All in %1"msgstr "A(z) %1 helyen levő összes elem"#: playlistbrowser.cpp:1331#, c-formatmsgid """_n: 1 Podcast\n""%n Podcasts"msgstr "%n podcast"#: playlistbrowser.cpp:1436msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"msgstr "Már fel van iratkozva a(z) %1 forrásra ezzel a címmel: %2"#: playlistbrowser.cpp:1462msgid "Download Interval"msgstr "Letöltési időköz"#: playlistbrowser.cpp:1463msgid "Scan interval (hours):"msgstr "Átvizsgálási időköz (órában):"#: playlistbrowser.cpp:1501#, c-formatmsgid """_n: ""<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n""<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "msgstr "<p>Ön kijelölt %n podcast-epizódot <b>visszavonhatatlan</b> törlésre."#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1423#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559#: playlistwindow.cpp:454msgid "Playlists"msgstr "Lejátszólisták"#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755msgid "Imported"msgstr "Importálva"#: playlistbrowser.cpp:1788msgid "Cannot write playlist (%1)."msgstr "A lejátszólista írása nem sikerült (%1)."#: playlistbrowser.cpp:1839msgid "Playlist Files"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -