📄 jvcl.po
字号:
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#. === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvgSmallFontsDefense.pas:94
#: JvResources.pas:1084
msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts."
msgstr "TJvgSmallFontsDefense ne peut être utilisé avec une grande fonte."
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#. === JvgUtils.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#: JvgUtils.pas:179
#: JvResources.pas:1090
msgid "Right brackets not found"
msgstr "Parenthèse droite non trouvée"
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvgUtils.pas:180
msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d"
msgstr "Il n'y a pas de parenthèse gauche associée à celle de droite. Position : %d"
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#: JvgUtils.pas:181
#: JvResources.pas:1092
msgid "Divide by 0"
msgstr "Division par 0"
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#: JvgUtils.pas:182
#: JvResources.pas:1093
msgid "Duplicate signs at Pos: %d"
msgstr "Symbole dupliqué à la position : %d"
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvgUtils.pas:183
msgid "Expression string is empty."
msgstr "L'expression chaîne est vide."
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#: JvgUtils.pas:185
#: JvResources.pas:1096
msgid "object memory leak"
msgstr "fuite de mémoire sur un objet"
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#. === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#: JvgXMLSerializer.pas:199
#: JvResources.pas:1108
msgid "Open tag not found: <%s>"
msgstr "Balise ouvrante non trouvée : <%s>"
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#: JvgXMLSerializer.pas:200
#: JvResources.pas:1109
msgid "Close tag not found: </%s>"
msgstr "Balise fermante non trouvée : </%s>"
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#: JvgXMLSerializer.pas:201
#: JvResources.pas:1110
msgid "Unknown property: %s"
msgstr "Propriété inconnue : %s"
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:485
msgid "unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Local ID inconnu : $%.4x"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvHidControllerClass.pas:486
msgid "device not plugged in"
msgstr "périphérique non branché"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvHidControllerClass.pas:487
msgid "invalid preparsed data"
msgstr "données préanalysées invalides"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvHidControllerClass.pas:488
msgid "invalid report type"
msgstr "type de rapport invalide"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvHidControllerClass.pas:489
msgid "invalid report length"
msgstr "longueur de rapport invalide"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:490
msgid "usage not found"
msgstr "utilisation non trouvée"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:491
msgid "value out of range"
msgstr "valeur hors limite"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvHidControllerClass.pas:492
msgid "bad logical or physical values"
msgstr "mauvaises valeurs logiques ou physiques"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvHidControllerClass.pas:493
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer trop petit"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsEInternalError
#: JvHidControllerClass.pas:494
#: JvResources.pas:94
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#: JvHidControllerClass.pas:495
#: JvResources.pas:1126
msgid "8042 key translation impossible"
msgstr "traduction de clé 8042 impossible"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvHidControllerClass.pas:496
msgid "incompatible report ID"
msgstr "ID de rapport incompatible"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:497
msgid "not a value array"
msgstr "pas une valeur tableau"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:498
msgid "is a value array"
msgstr "est une valeur tableau"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:499
msgid "data index not found"
msgstr "index de données non trouvé"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:500
msgid "data index out of range"
msgstr "index de données hors limite"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvHidControllerClass.pas:501
msgid "button not pressed"
msgstr "bouton non pressé"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvHidControllerClass.pas:502
msgid "report does not exist"
msgstr "le rapport n'existe pas"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#: JvHidControllerClass.pas:503
#: JvResources.pas:99
#: JvResources.pas:1835
msgid "not implemented"
msgstr "pas implémenté"
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:504
msgid "unknown HID error %x"
msgstr "erreur HID inconnue %x"
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#: JvHidControllerClass.pas:505
#: JvResources.pas:1136
msgid "HID Error: "
msgstr "Erreur HID :"
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:507
#: JvResources.pas:1138
msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed"
msgstr "La création directe d'un objet TJvDeviceReadThread n'est pas autorisée"
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:508
#: JvResources.pas:1139
msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed"
msgstr "La création directe d'un objet TJvHidDevice n'est pas autorisée"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvHidControllerClass.pas:509
msgid "device cannot be identified"
msgstr "le périphérique ne peut être identifié"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvHidControllerClass.pas:510
msgid "device cannot be opened"
msgstr "le périphérique ne peut être ouvert"
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#: JvHidControllerClass.pas:511
#: JvResources.pas:1143
msgid "HID Error: a boolean function failed"
msgstr "Erreur HID : une fonction booléene a échoué"
#. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind
#: JvImageList.pas:256
msgid "The item kind %s is not supported so far."
msgstr "Le type d'élément %s n'est pas supporté actuellement."
#. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
#. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists
#: JvJCLUtils.pas:1296
msgid "Property \"%s\" does not exist"
msgstr "La propriété \"%s\" n'existe pas"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType
#: JvJCLUtils.pas:1297
msgid "Property \"%s\" has invalid type"
msgstr "Le type de la propriété \"%s\" est invalide"
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvMTComponents.pas:269
#: JvResources.pas:1525
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "Aucun ThreadManager spécifié"
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvMTComponents.pas:270
#: JvResources.pas:1526
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr "Opération non disponible quand le thread est actif"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvMTComponents.pas:271
#: JvResources.pas:1527
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr "Impossible de changer les propriétés d'une section active"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvMTComponents.pas:272
#: JvResources.pas:1528
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr "Impossible de changer les propriétés d'un buffer actif"
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvMTData.pas:134
#: JvResources.pas:1534
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr "La méthode %s ne peut être utilisée que par le thread VCL principal"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvMTSync.pas:126
#: JvResources.pas:1540
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Erreur de sémaphore (%d)"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvMTSync.pas:127
#: JvResources.pas:1541
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "Le sémaphore a été abandonné"
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvMTSync.pas:128
#: JvResources.pas:1542
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "Le thread a été abandonné"
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvMTThreading.pas:168
#: JvResources.pas:1548
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr "Le MTThread courant fait partie du MTManager"
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvMTThreading.pas:169
#: JvResources.pas:1549
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr "CheckTerminate ne peut être appelé que par le même thread"
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvMTThreading.pas:170
#: JvResources.pas:1550
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr "Impossible de démarrer : le thread n'est ni en initalisation ni en attente"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvMTThreading.pas:171
#: JvResources.pas:1551
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr "Impossible de changer le nom d'un autre thread actif"
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvMTThreading.pas:172
#: JvResources.pas:1552
msgid "Release of unused ticket"
msgstr "Libération d'un ticket inutilisé"
#. Programmer's name for it: SProgramVersionHistory
#: JvProgramVersionCheck.pas:568
msgid "Program Version History"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSDialogButtonOk
#: JvPropertyStoreEditor.pas:118
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#. Programmer's name for it: RSListButtonInsert
#: JvPropertyStoreEditor.pas:120
msgid "&Insert"
msgstr "&Insérer"
#. Programmer's name for it: RSListButtonDelete
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#. Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#: JvPropertyStoreEditor.pas:123
#: JvResources.pas:56
#: JvResources.pas:159
#: JvYearGrid.pas:336
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer"
#. Programmer's name for it: RSListButtonUp
#: JvPropertyStoreEditor.pas:124
msgid "&Up"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSListButtonDown
#: JvPropertyStoreEditor.pas:125
msgid "Do&wn"
msgstr "&Bas"
#. Programmer's name for it: RSDialogCaptionEditProperties
#: JvPropertyStoreEditor.pas:126
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editer les propriétés"
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#: JvResources.pas:45
#: JvWizard.pas:938
msgid "< &Back"
msgstr "< &Retour"
#. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#: JvResources.pas:46
msgid "< &Prev"
msgstr "< &Précédent"
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#: JvResources.pas:47
#: JvWizard.pas:939
msgid "&Next >"
msgstr "&Suivant >"
#. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#: JvResources.pas:48
msgid "Select a Date"
msgstr "Sélectionnez une date"
#. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#: JvResources.pas:49
msgid "<< &Details"
msgstr "<< &Détails"
#. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#: JvResources.pas:50
msgid "&Details >>"
msgstr "&Détails >>"
#. Programmer's name for it: RsUndoItem
#: JvResources.pas:52
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
#. Pro
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -