⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sk.po

📁 postgresql8.3.4源码,开源数据库
💻 PO
字号:
# translation of pg_controldata-sk.po to slovak# translation of pg_controldata.po to# , 2004.# , 2004.# , 2004.# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: pg_controldata-sk\n""POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n""PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:53+0200\n""Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n""Language-Team: slovak\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.3\n"#: pg_controldata.c:28#, c-formatmsgid """%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n""\n"msgstr """%s zobrazí riadiace informácie o zoskupení databáz PostgreSQL.\n""\n"#: pg_controldata.c:32#, c-formatmsgid """Usage:\n""  %s [OPTION]\n""\n""Options:\n""  DATADIR        show cluster control information for DATADIR\n""  --help         show this help, then exit\n""  --version      output version information, then exit\n"msgstr """Použitie:\n""  %s [VOĽBA]\n""\n""Voľby:\n""  DÁTOVÝ_ADRESÁR  zobrazí riadiace informácie o adresári DÁTOVÝ_ADRESÁR\n""  --help          zobrazí túto nápovedu, potom ukončí program\n""  --verzia        zobrazí informáciu o verzii programu, potom koniec\n"#: pg_controldata.c:41msgid """\n""If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n""is used.\n""\n"msgstr """\n""Ak neurčíte dátový adresár, použije sa premenná prostredia PGDATA\n""\n"#: pg_controldata.c:42msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"#: pg_controldata.c:52msgid "starting up"msgstr "prebieha spúšťanie"#: pg_controldata.c:54msgid "shut down"msgstr "koniec činnosti"#: pg_controldata.c:56msgid "shutting down"msgstr "prebieha ukončenie činnosti"#: pg_controldata.c:58msgid "in recovery"msgstr "prebieha zotavenie"#: pg_controldata.c:60msgid "in production"msgstr "prebieha produkcia"#: pg_controldata.c:62msgid "unrecognized status code"msgstr "neznámy kód stavu"#: pg_controldata.c:104#, c-formatmsgid "%s: no data directory specified\n"msgstr "%s: nezadali ste dátový adresár\n"#: pg_controldata.c:105#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "Použite \"%s --help\" pre zobrazenie detailnejších informácií.\n"#: pg_controldata.c:113#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"#: pg_controldata.c:120#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: nebolo možné načítať súbor: \"%s\": %s\n"#: pg_controldata.c:134msgid """WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n""Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n""is expecting.  The results below are untrustworthy.\n""\n"msgstr """UPOZORNENIE: vypočítaný kontrolný súčet CRC sa nezhoduje s hodnotou uloženou\n""v súbore. Buď je súbor poškodený alebo má iný formát ako ten, ktorý tento \n""program očakáva. Výsledky uvedené nižšie nie sú hodnoverné.\n""\n"#: pg_controldata.c:153#, c-formatmsgid "pg_control version number:            %u\n"msgstr "číslo verzie programu pg_control:                %u\n"#: pg_controldata.c:154#, c-formatmsgid "Catalog version number:               %u\n"msgstr "číslo verzie katalógu:                           %u\n"#: pg_controldata.c:155#, c-formatmsgid "Database system identifier:           %s\n"msgstr "Systémový identifikátor databázy:                %s\n"#: pg_controldata.c:156#, c-formatmsgid "Database cluster state:               %s\n"msgstr "Stav zoskupenia databáz:                         %s\n"#: pg_controldata.c:157#, c-formatmsgid "pg_control last modified:             %s\n"msgstr "Posledná zmena v programe pg_control:            %s\n"#: pg_controldata.c:158#, c-formatmsgid "Current log file ID:                  %u\n"msgstr "ID aktuálneho log súboru:                        %u\n"#: pg_controldata.c:159#, c-formatmsgid "Next log file segment:                %u\n"msgstr "Nasledujúci segment log súboru:                  %u\n"#: pg_controldata.c:160#, c-formatmsgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"msgstr "Umiestnenie posledného kontrolného bodu:         %X/%X\n"#: pg_controldata.c:162#, c-formatmsgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"msgstr "Umiestnenie predchádzajúceho kontrolného bodu:   %X/%X\n"#: pg_controldata.c:164#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"msgstr "Umiestnenie REDO posledného kontrolného bodu:    %X / %X\n"#: pg_controldata.c:166#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"msgstr "Umiestnenie UNDO posledného kontrolného bodu:    %X / %X\n"#: pg_controldata.c:168#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"msgstr "TimeLineID posledného kontrolného bodu:          %u\n"#: pg_controldata.c:169#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"msgstr "NextXID posledného kontrolného bodu:             %u\n"#: pg_controldata.c:170#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"msgstr "NextOID posledného kontrolného bodu:             %u\n"#: pg_controldata.c:171#, c-formatmsgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"msgstr "Čas posledného kontrolného bodu:                 %s\n"#: pg_controldata.c:172#, c-formatmsgid "Database block size:                  %u\n"msgstr "Veľkosť bloku databázy:                         %u\n"#: pg_controldata.c:173#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr "Počet blokov v segmente veľkej relácie:          %u\n"#: pg_controldata.c:174#, c-formatmsgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"msgstr "Počet bajtov v segmente WAL:                     %u\n"#: pg_controldata.c:175#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"msgstr "Maximálna dĺžka identifikátorov:                 %u\n"#: pg_controldata.c:176#, c-formatmsgid "Maximum number of function arguments: %u\n"msgstr "Maximálny počet argumentov funkcií:              %u\n"#: pg_controldata.c:177#, c-formatmsgid "Date/time type storage:               %s\n"msgstr "Ukladanie typov dátumu a času:                   %s\n"#: pg_controldata.c:178msgid "64-bit integers"msgstr "64-bitové celé čísla"#: pg_controldata.c:178msgid "floating-point numbers"msgstr "čísla s pohyblivou rádovou čiarkou"#: pg_controldata.c:179#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name:        %u\n"msgstr "Maximálna dĺžka názvu lokálnych nastavení:     %u\n"#: pg_controldata.c:180#, c-formatmsgid "LC_COLLATE:                           %s\n"msgstr "LC_COLLATE:                                      %s\n"#: pg_controldata.c:181#, c-formatmsgid "LC_CTYPE:                             %s\n"msgstr "LC_CTYPE:                                        %s\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -