⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 postgresql8.3.4源码,开源数据库
💻 PO
字号:
# translation of pg_controldata.po to Turkish# Devrim GUNDUZ <devrim@CommandPrompt.com>, 2004, 2005, 2006.# Nicolai TUFAR <ntufar@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2008-01-29 14:24-0400\n""PO-Revision-Date: 2008-01-29 17:16-0800\n""Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n""Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.9.1\n""X-Poedit-Language: Turkish\n""X-Poedit-Country: TURKEY\n"#: pg_controldata.c:24#, c-formatmsgid """%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n""\n"msgstr """%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n""\n"#: pg_controldata.c:28#, c-formatmsgid """Usage:\n""  %s [OPTION] [DATADIR]\n""\n""Options:\n""  --help         show this help, then exit\n""  --version      output version information, then exit\n"msgstr """Kullanımı:\n""  %s [SEÇENEK] [VERİ_DİZİNİ]\n""\n""SEÇENEKLER:\n""  --help         bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n""  --version      sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"#: pg_controldata.c:36#, c-formatmsgid """\n""If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n""is used.\n""\n"msgstr """\n""Eğer hiçbir veri dizini (DATADIR) belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n""kullanılır.\n""\n"#: pg_controldata.c:38#, c-formatmsgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"#: pg_controldata.c:48msgid "starting up"msgstr "başlıyor"#: pg_controldata.c:50msgid "shut down"msgstr "kapat"#: pg_controldata.c:52msgid "shutting down"msgstr "kapanıyor"#: pg_controldata.c:54msgid "in crash recovery"msgstr "çöküş (crash) kurtarma modunda"#: pg_controldata.c:56msgid "in archive recovery"msgstr "arşiv kurtarma modunda"#: pg_controldata.c:58msgid "in production"msgstr "üretim modunda"#: pg_controldata.c:60msgid "unrecognized status code"msgstr "tanımlayamayan durum kodu"#: pg_controldata.c:102#, c-formatmsgid "%s: no data directory specified\n"msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"#: pg_controldata.c:103#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n"#: pg_controldata.c:111#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n"#: pg_controldata.c:118#, c-formatmsgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n"#: pg_controldata.c:132#, c-formatmsgid """WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n""Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n""is expecting.  The results below are untrustworthy.\n""\n"msgstr """UYARI: Hesaplanan CRC kontrol toplamı dosyadakinden farklı.\n""Dosya zarar görmüş ya da bu programın beklediğinden farklı \n""bir yapıya sahip olabilir. Aşağıdaki sonuçlar güvenilir değildir.\n""\n"#: pg_controldata.c:152#, c-formatmsgid "pg_control version number:            %u\n"msgstr "pg_control sürüm numarası:            %u\n"#: pg_controldata.c:155#, c-formatmsgid """WARNING: possible byte ordering mismatch\n""The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n""used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n""the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"msgstr """UYARI: olası bayt sıralama uyumsuzluğu\n""pg_control dosyasını saklamak için kullanılan bayt sıralaması, bu program\n""tarafından kullanılan sıralama ile uyuşmayabilir. Bu durumda aşağıdaki\n""sonuçlar yanlış olacak ve PostgreSQL kurulumu bu veri dizini ile uyumsuz\n""olacaktır.\n"#: pg_controldata.c:159#, c-formatmsgid "Catalog version number:               %u\n"msgstr "Katalog sürüm numarası:               %u\n"#: pg_controldata.c:161#, c-formatmsgid "Database system identifier:           %s\n"msgstr "Veritabanı sistem belirteci:           %s\n"#: pg_controldata.c:163#, c-formatmsgid "Database cluster state:               %s\n"msgstr "Veritabanı kümesinin durumu:               %s\n"#: pg_controldata.c:165#, c-formatmsgid "pg_control last modified:             %s\n"msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi:             %s\n"#: pg_controldata.c:167#, c-formatmsgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"msgstr "En son checkpoint yeri:           %X/%X\n"#: pg_controldata.c:170#, c-formatmsgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"msgstr "Önceki checkpoint yeri:            %X/%X\n"#: pg_controldata.c:173#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri:    %X/%X\n"#: pg_controldata.c:176#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si:       %u\n"#: pg_controldata.c:178#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si:          %u/%u\n"#: pg_controldata.c:181#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si:          %u\n"#: pg_controldata.c:183#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"msgstr "En son checkpoint'in NextMultiXactId'si:          %u\n"#: pg_controldata.c:185#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"msgstr "En son checkpoint'in NextMultiOffset'i:  %u\n"#: pg_controldata.c:187#, c-formatmsgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"msgstr "En son checkpoint'in zamanı:            %s\n"#: pg_controldata.c:189#, c-formatmsgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"msgstr "Minimum kurtarma sonlandırma yeri:     %X/%X\n"#: pg_controldata.c:192#, c-formatmsgid "Maximum data alignment:               %u\n"msgstr "Azami veri hizalama:                %u\n"#: pg_controldata.c:195#, c-formatmsgid "Database block size:                  %u\n"msgstr "Veritabanı blok boyutu:                  %u\n"#: pg_controldata.c:197#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n"#: pg_controldata.c:199#, c-formatmsgid "WAL block size:                       %u\n"msgstr "WAL blok boyutu:                  %u\n"#: pg_controldata.c:201#, c-formatmsgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı:                %u\n"#: pg_controldata.c:203#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu:        %u\n"#: pg_controldata.c:205#, c-formatmsgid "Maximum columns in an index:          %u\n"msgstr "İndekste en fazla kolon sayısı:        %u\n"#: pg_controldata.c:207#, c-formatmsgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"msgstr "TOAST parçasının en yüksek boyutu:        %u\n"#: pg_controldata.c:209#, c-formatmsgid "Date/time type storage:               %s\n"msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması:               %s\n"#: pg_controldata.c:210msgid "64-bit integers"msgstr "64-bit tamsayı"#: pg_controldata.c:210msgid "floating-point numbers"msgstr "kayan noktalı sayılar"#: pg_controldata.c:211#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name:        %u\n"msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü:        %u\n"#: pg_controldata.c:213#, c-formatmsgid "LC_COLLATE:                           %s\n"msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"#: pg_controldata.c:215#, c-formatmsgid "LC_CTYPE:                             %s\n"msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -