zh_cn.po
来自「postgresql8.3.4源码,开源数据库」· PO 代码 · 共 2,823 行 · 第 1/5 页
PO
2,823 行
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2008-01-02 00:17-0400\n""PO-Revision-Date: 2008-01-11 13:57+0800\n""Last-Translator: 郭朝益(ChaoYi, Kuo) <Kuo.ChaoYi@gmail.com>\n""Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group <Kuo.ChaoYi@gmail.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Poedit-Language: Chinese\n""X-Poedit-Country: CHINA\n""X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n""X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"# command.c:120#: command.c:120#, c-formatmsgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"msgstr "无效的命令 \\%s,用 \\? 显示说明。\n"# command.c:122#: command.c:122#, c-formatmsgid "invalid command \\%s\n"msgstr "无效的命令 \\%s\n"# command.c:131#: command.c:133#, c-formatmsgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"msgstr "\\%s:忽略多余的参数 \"%s\" \n"# command.c:240#: command.c:275#, c-formatmsgid "could not get home directory: %s\n"msgstr "无法取得 home 目录:%s\n"# command.c:256#: command.c:291#, c-formatmsgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"msgstr "\\%s: 无法切换目录至 \"%s\": %s\n"# common.c:930#: command.c:325#: common.c:921#, c-formatmsgid "Time: %.3f ms\n"msgstr "时间:%.3f ms\n"# command.c:370# command.c:760#: command.c:449#: command.c:949msgid "no query buffer\n"msgstr "没有查询缓存区\n"# command.c:433#: command.c:512#, c-formatmsgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"msgstr "%s:无效的编码名称或找不到转换程序\n"# command.c:501# command.c:535# command.c:549# command.c:566# command.c:612# command.c:740# command.c:771#: command.c:580#: command.c:614#: command.c:628#: command.c:645#: command.c:749#: command.c:799#: command.c:929#: command.c:960#, c-formatmsgid "\\%s: missing required argument\n"msgstr "\\%s:缺少所需参数\n"# command.c:598#: command.c:677msgid "Query buffer is empty."msgstr "查询缓存区是空的。"# command.c:915# command.c:939# startup.c:187# startup.c:205#: command.c:687msgid "Enter new password: "msgstr "输入新的密码:"#: command.c:688msgid "Enter it again: "msgstr "再次键入:"#: command.c:692#, c-formatmsgid "Passwords didn't match.\n"msgstr "Passwords didn't match.\n"#: command.c:710#, c-formatmsgid "Password encryption failed.\n"msgstr "密码加密失败.\n"# command.c:696# command.c:745#: command.c:778#: command.c:879#: command.c:934#, c-formatmsgid "\\%s: error\n"msgstr "\\%s:错误\n"# command.c:632#: command.c:819msgid "Query buffer reset (cleared)."msgstr "查询缓存区重置(清空)。"# command.c:646#: command.c:832#, c-formatmsgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"msgstr "书写历程到档案 \"%s/%s\".\n"# command.c:681# common.c:85# common.c:99# mainloop.c:71#: command.c:870#: common.c:50#: common.c:64#: mainloop.c:67#: print.c:56#: print.c:70#: print.c:885#, c-formatmsgid "out of memory\n"msgstr "记忆体用尽\n"# command.c:726#: command.c:915msgid "Timing is on."msgstr "启用计时功能."# command.c:728#: command.c:917msgid "Timing is off."msgstr "停止计时功能."# command.c:788# command.c:808# command.c:1163# command.c:1170# command.c:1180# command.c:1192# command.c:1205# command.c:1219# command.c:1241# command.c:1272# common.c:170# copy.c:530# copy.c:575#: command.c:977#: command.c:997#: command.c:1395#: command.c:1402#: command.c:1411#: command.c:1421#: command.c:1430#: command.c:1444#: command.c:1458#: command.c:1491#: common.c:135#: copy.c:509#: copy.c:573#, c-formatmsgid "%s: %s\n"msgstr "%s: %s\n"# command.c:915# command.c:939# startup.c:187# startup.c:205#: command.c:1079#: startup.c:179msgid "Password: "msgstr "密码:"# command.c:915# command.c:939# startup.c:187# startup.c:205#: command.c:1086#: startup.c:182#: startup.c:184#, c-formatmsgid "Password for user %s: "msgstr "用户 %s 密码:"# command.c:953# common.c:216# common.c:605# common.c:660# common.c:903#: command.c:1182#: common.c:181#: common.c:458#: common.c:523#: common.c:809#: common.c:834#: common.c:907#: copy.c:644#: copy.c:689#: copy.c:818#, c-formatmsgid "%s"msgstr "%s"# command.c:957#: command.c:1186msgid "Previous connection kept\n"msgstr "保留上一次连线\n"# command.c:969#: command.c:1190#, c-formatmsgid "\\connect: %s"msgstr "\\连线:%s"# command.c:981#: command.c:1213#, c-formatmsgid "You are now connected to database \"%s\""msgstr "您现在已经连线到资料库 \"%s\"。"#: command.c:1216#, c-formatmsgid " on host \"%s\""msgstr " 在 \"%s\" 主机上"#: command.c:1219#, c-formatmsgid " at port \"%s\""msgstr " 埠号 \"%s\""#: command.c:1222#, c-formatmsgid " as user \"%s\""msgstr " 用户 \"%s\""# command.c:1103#: command.c:1314#, c-formatmsgid "could not start editor \"%s\"\n"msgstr "无法启动编辑器 \"%s\"\n"# command.c:1105#: command.c:1316msgid "could not start /bin/sh\n"msgstr "无法启动 /bin/sh\n"# command.c:1148#: command.c:1353#, c-formatmsgid "cannot locate temporary directory: %s"msgstr "找不到暂存目录:%s"# command.c:1148#: command.c:1380#, c-formatmsgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"msgstr "无法开启暂存档 \"%s\": %s\n"# command.c:1340#: command.c:1570msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex, troff-ms\n"msgstr "\\pset:可以使用的格式有 unaligned、aligned、html、latex\n"# command.c:1345#: command.c:1575#, c-formatmsgid "Output format is %s.\n"msgstr "输出格式是 %s。\n"# command.c:1355#: command.c:1585#, c-formatmsgid "Border style is %d.\n"msgstr "边界风格是 %d。\n"# command.c:1364#: command.c:1597#, c-formatmsgid "Expanded display is on.\n"msgstr "扩展显示已打开。\n"# command.c:1365#: command.c:1598#, c-formatmsgid "Expanded display is off.\n"msgstr "扩展显示已关闭。\n"#: command.c:1611#, fuzzymsgid "Showing locale-adjusted numeric output."msgstr "显示位置调整后的数字输出。"#: command.c:1613#, fuzzymsgid "Locale-adjusted numeric output is off."msgstr "现场调整后的数字输出也无妨。"# command.c:1377#: command.c:1626#, c-formatmsgid "Null display is \"%s\".\n"msgstr " \"%s\" 是空值显示。\n"# command.c:1389#: command.c:1638#, c-formatmsgid "Field separator is \"%s\".\n"msgstr "栏位分隔符号是 \"%s\"。\n"# command.c:1403#: command.c:1652#, c-formatmsgid "Record separator is <newline>."msgstr "记录分隔符号是 <newline>。"# command.c:1405#: command.c:1654#, c-formatmsgid "Record separator is \"%s\".\n"msgstr "记录分隔符号是 \"%s\"。\n"# command.c:1416#: command.c:1668msgid "Showing only tuples."msgstr "只显示 Tuples。"# command.c:1418#: command.c:1670msgid "Tuples only is off."msgstr "关闭只显示 Tuples。"# command.c:1434#: command.c:1686#, c-formatmsgid "Title is \"%s\".\n"msgstr "标题是 \"%s\"。\n"# command.c:1436#: command.c:1688#, c-formatmsgid "Title is unset.\n"msgstr "无标题。\n"# command.c:1452#: command.c:1704#, c-formatmsgid "Table attribute is \"%s\".\n"msgstr "资料表属性是 \"%s\"。\n"# command.c:1454#: command.c:1706#, c-formatmsgid "Table attributes unset.\n"msgstr "未设置资料表属性。\n"# command.c:1470#: command.c:1727msgid "Pager is used for long output."msgstr "显示大量资料时使用分页器。"# command.c:1472#: command.c:1729msgid "Pager is always used."msgstr "总是使用分页器。"# command.c:1474#: command.c:1731msgid "Pager usage is off."msgstr "不使用分页器。"# command.c:1485#: command.c:1745msgid "Default footer is on."msgstr "打开预设步进器(Footer)。"# command.c:1487#: command.c:1747msgid "Default footer is off."msgstr "关闭预设步进器(Footer)。"# command.c:1493#: command.c:1753#, c-formatmsgid "\\pset: unknown option: %s\n"msgstr "\\pset: 不明选项: %s\n"# command.c:1532#: command.c:1808msgid "\\!: failed\n"msgstr "\\!:失败\n"# common.c:78#: common.c:43#, c-formatmsgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"msgstr "%s:pg_strdup : 无法复制空指标 (内部错误)\n"# common.c:123#: common.c:88msgid "out of memory"msgstr "记忆体用尽"# common.c:298#: common.c:341msgid "connection to server was lost\n"msgstr "与资料库的连线遗失\n"# common.c:302#: common.c:345msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "msgstr "与伺服器的连线已遗失,尝试重置: "# common.c:307#: common.c:350msgid "Failed.\n"msgstr "失败。\n"# common.c:314#: common.c:357msgid "Succeeded.\n"msgstr "完成。\n"# common.c:636# common.c:871#: common.c:491#: common.c:766msgid "You are currently not connected to a database.\n"msgstr "你目前没有与资料库连线。\n"#: common.c:497#: common.c:504#: common.c:792#, c-formatmsgid """********* QUERY **********\n""%s\n""**************************\n""\n"msgstr """********* 查询 **********\n""%s\n""**************************\n""\n"# common.c:691#: common.c:556#, c-formatmsgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"msgstr "收到来自伺服器 \"%s\" 进程 PID %d 非同步通知。\n"# common.c:879#: common.c:774#, c-formatmsgid """***(Single step mode: verify command)*******************************************\n""%s\n""***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"msgstr """***(单步(Single step)模式:验证命令)*******************************************\n""%s\n""***(按 Enter 键继续或键入 x 来取消)********************\n"# describe.c:117#: common.c:825#, c-formatmsgid "The server version (%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"msgstr "伺服器版本 (%d) 不支持储存点(Savepoint)的 ON_ERROR_ROLLBACK。\n"# copy.c:122#: copy.c:124msgid "\\copy: arguments required\n"msgstr "\\copy:需要参数\n"# copy.c:408#: copy.c:391#, c-formatmsgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"msgstr "\\copy:在 \"%s\" 发生解读错误\n"# copy.c:410#: copy.c:393msgid "\\copy: parse error at end of line\n"msgstr "\\copy:在行尾发生解读错误\n"# copy.c:541#: copy.c:520#, c-formatmsgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"msgstr "%s:无法从目录复制或复制到目录\n"# copy.c:562#: copy.c:546#, c-formatmsgid "\\copy: %s"msgstr "\\copy:%s"# copy.c:566#: copy.c:550#: copy.c:564#, c-formatmsgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"msgstr "\\copy:意外回应 (%d)\n"# command.c:1103#: copy.c:619#: copy.c:629#, c-formatmsgid "could not write COPY data: %s\n"msgstr "无法写入 COPY 资料:%s\n"#: copy.c:636#, c-formatmsgid "COPY data transfer failed: %s"msgstr "COPY 资料转换失败:%s"#: copy.c:684msgid "canceled by user"msgstr "依用户取消"# copy.c:668#: copy.c:699msgid """Enter data to be copied followed by a newline.\n""End with a backslash and a period on a line by itself."msgstr """输入要复制的资料并且换行。\n""在独立的一行上输入一个反斜线和一个句点结束。"#: copy.c:811msgid "aborted because of read failure"msgstr "因读取失败已被中止"# help.c:48#: help.c:44msgid "on"msgstr "开启"# help.c:48#: help.c:44msgid "off"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?