ko.po

来自「postgresql8.3.4源码,开源数据库」· PO 代码 · 共 2,420 行 · 第 1/5 页

PO
2,420
字号
"\"%-.*s\" 包访 档框富 绝澜.\n""\\h 疙飞阑 牢磊 绝捞 龋免 窍搁 荤侩 啊瓷茄 葛电 疙飞 焊咯淋.\n"#: input.c:333#, c-formatmsgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"msgstr "history甫 \"%s\" 颇老肺 历厘且 荐 绝澜: %s\n"#: input.c:338msgid "history is not supported by this installation\n"msgstr "洒胶配府 扁瓷篮 捞 汲摹夯俊辑绰 瘤盔窍瘤 臼澜\n"#: large_obj.c:66#, c-formatmsgid "%s: not connected to a database\n"msgstr "%s: 单捞磐海捞胶俊 楷登绢乐瘤 臼澜\n"#: large_obj.c:85#, c-formatmsgid "%s: current transaction is aborted\n"msgstr "%s: 泅犁 飘罚黎记 吝瘤凳\n"#: large_obj.c:88#, c-formatmsgid "%s: unknown transaction status\n"msgstr "%s: 舅 荐 绝绰 飘罚黎记 惑怕\n"#: large_obj.c:286 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:212 describe.c:285#: describe.c:346 describe.c:397 describe.c:499 describe.c:798 describe.c:1519#: describe.c:1595 describe.c:1838msgid "Description"msgstr "汲疙"#: large_obj.c:294msgid "Large objects"msgstr "Large objects"#: mainloop.c:150#, c-formatmsgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"msgstr "付摹妨搁 \"\\q\"甫 涝仿窍技夸: %s\n"#: print.c:773#, c-formatmsgid "(No rows)\n"msgstr "(秦寸 磊丰 绝澜)\n"#: print.c:1808#, c-formatmsgid "Interrupted\n"msgstr "牢飘反飘惯积\n"#: print.c:1916#, c-formatmsgid "invalid output format (internal error): %d"msgstr "肋给等 免仿 剧侥 (郴何 坷幅): %d"#: print.c:1975#, c-formatmsgid "(1 row)"msgstr "(1扒 乐澜)"#: print.c:1977#, c-formatmsgid "(%lu rows)"msgstr "(%lu扒 乐澜)"#: startup.c:187msgid "User name: "msgstr "User name: "#: startup.c:196 startup.c:198#, c-formatmsgid "Password for user %s: "msgstr "%s 荤侩磊狼 厚剐锅龋: "#: startup.c:252#, c-formatmsgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" 肺弊 颇老阑 凯 荐 绝澜: %s\n"#: startup.c:333#, c-formatmsgid """Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n""\n"msgstr """捞巴篮 PostgreSQL狼 措拳侥 磐固澄 psql %s %s 涝聪促. (server %s)\n""\n"#: startup.c:337#, c-formatmsgid """Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n""\n"msgstr """捞巴篮 PostgreSQL狼 措拳侥 磐固澄 psql 涝聪促. 滚傈: %s %s\n""\n"#: startup.c:340#, c-formatmsgid """Type:  \\copyright for distribution terms\n""       \\h for help with SQL commands\n""       \\? for help with psql commands\n""       \\g or terminate with semicolon to execute query\n""       \\q to quit\n""\n"msgstr """荤侩过:  \\copyright 历累鼻 沥焊\n""         \\h SQL 疙飞绢 档框富\n""         \\? 郴厘 疙飞绢 档框富\n""         \\g 肚绰 疙飞 场俊 ; 孽府 角青\n""         \\q 付魔\n""\n"#: startup.c:347#, c-formatmsgid """WARNING:  You are connected to a server with major version %d.%d,\n""but your %s client is major version %d.%d.  Some backslash commands,\n""such as \\d, might not work properly.\n""\n"msgstr """版绊: 立加等 辑滚 滚傈篮 %d.%d 涝聪促.\n""窍瘤父, 荤侩窍绊 乐绰 %s 滚傈篮 %d.%d 涝聪促. \\d 鞍篮 归浇贰浆 疙飞甸捞\n""沥惑利栏肺 角青登瘤 臼阑 荐 乐嚼聪促.\n""\n"#: startup.c:530#, c-formatmsgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"msgstr "%s: 免仿 牢磊 \"%s\" 瘤沥且 荐 绝澜\n"#: startup.c:576#, c-formatmsgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"msgstr "%s: \"%s\" 函荐甫 瘤匡 荐 绝澜\n"#: startup.c:586#, c-formatmsgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"msgstr "%s: \"%s\" 函荐甫 瘤沥且 荐 绝澜\n"#: startup.c:620 startup.c:626#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "磊技茄 档框富篮 \"%s --help\"\n"#: startup.c:643#, c-formatmsgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"msgstr "%s: 版绊: 眠啊 疙飞青 牢磊 \"%s\" 公矫凳\n"#: startup.c:650#, c-formatmsgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"msgstr "%s: 版绊: -u 可记篮 鼻厘登瘤 臼嚼聪促. -U 可记阑 荤侩窍技夸.\n"#: startup.c:712msgid "contains support for command-line editing"msgstr "疙飞青 祈笼阑 困秦 瘤盔窍绰 扁瓷: "#: startup.c:735#, c-formatmsgid """SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n""\n"msgstr """SSL 楷搬 (cipher: %s, bits: %i)\n""\n"#: startup.c:757#, c-formatmsgid """Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n""         8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n""         page \"Notes for Windows users\" for details.\n""\n"msgstr """版绊: 能贾 内靛 其捞瘤 (%u) 客, 扩档快令 内靛 其捞瘤 (%u) 锅龋啊\n""      辑肺 撇妨辑, 8厚飘 巩磊甸捞 官福霸 焊捞瘤 臼阑 荐 乐嚼聪促.\n""      磊技茄 郴侩篮 汲疙辑 \"Notes for Windows users\" 巩辑甫\n""      混旗 焊绞矫坷.\n""\n"#: describe.c:79 describe.c:202 describe.c:272 describe.c:344 describe.c:445#: describe.c:499 describe.c:1583 describe.c:1689 describe.c:1738msgid "Schema"msgstr "胶虐付"#: describe.c:79 describe.c:125 describe.c:202 describe.c:272 describe.c:344#: describe.c:386 describe.c:445 describe.c:499 describe.c:1583#: describe.c:1690 describe.c:1739 describe.c:1832msgid "Name"msgstr "捞抚"#: describe.c:80 describe.c:203msgid "Argument data types"msgstr "磊丰屈 牢磊"#: describe.c:94msgid "List of aggregate functions"msgstr "烹拌 窃荐 格废"#: describe.c:114#, c-formatmsgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"msgstr "辑滚 滚傈 (%d)俊辑 抛捞喉胶其捞胶 扁瓷阑 瘤盔窍瘤 臼澜.\n"#: describe.c:125 describe.c:211 describe.c:386 describe.c:1585#: describe.c:1832msgid "Owner"msgstr "家蜡林"#: describe.c:125msgid "Location"msgstr "困摹"#: describe.c:131 describe.c:445 describe.c:1838msgid "Access privileges"msgstr "立辟 鼻茄"#: describe.c:148msgid "List of tablespaces"msgstr "抛捞喉胶其捞胶 格废"#: describe.c:202msgid "Result data type"msgstr "Result 磊丰屈"#: describe.c:211msgid "Language"msgstr "攫绢"#: describe.c:212msgid "Source code"msgstr "家胶 内靛"#: describe.c:246msgid "List of functions"msgstr "窃荐 格废"#: describe.c:282msgid "Internal name"msgstr "郴何 捞抚"#: describe.c:282msgid "Size"msgstr "农扁"#: describe.c:313msgid "List of data types"msgstr "磊丰屈 格废"#: describe.c:345msgid "Left arg type"msgstr "哭率 牢磊 磊丰屈"#: describe.c:345msgid "Right arg type"msgstr "坷弗率 牢磊 磊丰屈"#: describe.c:346msgid "Result type"msgstr "Result 磊丰屈"#: describe.c:360msgid "List of operators"msgstr "楷魂磊 格废"#: describe.c:389msgid "Encoding"msgstr "牢内爹"#: describe.c:394msgid "Tablespace"msgstr "抛捞喉胶其捞胶"#: describe.c:412msgid "List of databases"msgstr "单捞磐海捞胶 格废"#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1584msgid "table"msgstr "抛捞喉"#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1584msgid "view"msgstr "轰(view)"#: describe.c:445 describe.c:575 describe.c:1584msgid "sequence"msgstr "矫啮胶"#: describe.c:445 describe.c:785 describe.c:1585 describe.c:1691msgid "Type"msgstr "屈怕"#: describe.c:467#, c-formatmsgid "Access privileges for database \"%s\""msgstr "\"%s\" 单捞磐海捞胶 立辟 鼻茄"#: describe.c:499msgid "Object"msgstr "按眉"#: describe.c:510msgid "aggregate"msgstr "烹拌"#: describe.c:529msgid "function"msgstr "窃荐"#: describe.c:543msgid "operator"msgstr "楷魂磊"#: describe.c:557msgid "data type"msgstr "磊丰屈"#: describe.c:575 describe.c:1584msgid "index"msgstr "牢郸胶"#: describe.c:591msgid "rule"msgstr "逢(rule)"#: describe.c:607msgid "trigger"msgstr "飘府芭"#: describe.c:625msgid "Object descriptions"msgstr "按眉 汲疙"#: describe.c:673#, c-formatmsgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"msgstr "\"%s\" 捞抚阑 副饭捞记(relation) 绝澜.\n"#: describe.c:768#, c-formatmsgid "Did not find any relation with OID %s.\n"msgstr "%s oid狼 绢恫 副饭捞记(relation)档 茫阑 荐 绝澜.\n"#: describe.c:784msgid "Column"msgstr "鞘靛疙"#: describe.c:792msgid "Modifiers"msgstr "扁鸥 炼扒"#: describe.c:900#, c-formatmsgid "Table \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" 抛捞喉"#: describe.c:904#, c-formatmsgid "View \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" 轰(view)"#: describe.c:908#, c-formatmsgid "Sequence \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" 矫啮胶"#: describe.c:912#, c-formatmsgid "Index \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" 牢郸胶"#: describe.c:917#, c-formatmsgid "Special relation \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" 漂荐 副饭捞记(relation)"#: describe.c:921#, c-formatmsgid "TOAST table \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" TOAST 抛捞喉"#: describe.c:925#, c-formatmsgid "Composite type \"%s.%s\""msgstr "\"%s.%s\" 汗钦磊丰屈"#: describe.c:929#, c-formatmsgid "?%c? \"%s.%s\""msgstr "?%c? \"%s.%s\""#: describe.c:968msgid "primary key, "msgstr "扁夯虐, "#: describe.c:970msgid "unique, "msgstr "蜡聪农, "#: describe.c:976#, c-formatmsgid "for table \"%s.%s\""msgstr "利侩抛捞喉: \"%s.%s\""#: describe.c:980#, c-formatmsgid ", predicate (%s)"msgstr ", predicate (%s)"#: describe.c:983msgid ", clustered"msgstr ", 努矾胶凳"#: describe.c:986msgid ", invalid"msgstr ", 肋给凳"#: describe.c:1023#, c-formatmsgid """View definition:\n""%s"msgstr """轰(View) 沥狼:\n""%s"#: describe.c:1029 describe.c:1307msgid "Rules:"msgstr "逢(rule)甸:"#: describe.c:1221msgid "Indexes:"msgstr "牢郸胶甸:"#: describe.c:1230#, c-formatmsgid "    \"%s\""msgstr "    \"%s\""#: describe.c:1277msgid "Check constraints:"msgstr "眉农 力距炼扒:"#: describe.c:1281 describe.c:1296#, c-formatmsgid "    \"%s\" %s"msgstr "    \"%s\" %s"#: describe.c:1292msgid "Foreign-key constraints:"msgstr "Foreign-key 力距炼扒:"#: describe.c:1326msgid "Triggers:"msgstr "飘府芭甸:"#: describe.c:1348msgid "Disabled triggers:"msgstr "荤侩吝瘤等 飘府芭:"#: describe.c:1370msgid "Inherits"msgstr "惑加"#: describe.c:1384msgid "Has OIDs"msgstr "OID 乐澜"#: describe.c:1387 describe.c:1511 describe.c:1512 describe.c:1513#: describe.c:1742 describe.c:1799msgid "yes"msgstr "抗"#: describe.c:1387 describe.c:1511 describe.c:1512 describe.c:1513#: describe.c:1743 describe.c:1797msgid "no"msgstr "酒聪坷"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?