⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ta.po

📁 postgresql8.3.4源码,开源数据库
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u/%u\n"msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextXID:          %u/%u\n"#: pg_resetxlog.c:556#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextOID:          %u\n"#: pg_resetxlog.c:558#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextMultiXactId:  %u\n"#: pg_resetxlog.c:560#, c-formatmsgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"msgstr "அண்மைய சோதனை மையத்து NextMultiOffset:  %u\n"#: pg_resetxlog.c:562#, c-formatmsgid "Maximum data alignment:               %u\n"msgstr "அதிகப் பட்ச தரவு ஒழுங்கீடு:               %u\n"#: pg_resetxlog.c:565#, c-formatmsgid "Database block size:                  %u\n"msgstr "தரவுக் கள பாக அளவு:                  %u\n"#: pg_resetxlog.c:567#, c-formatmsgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"msgstr "பெரிய தொடர்புடைய பகுதியொன்றிலுள்ள பாகங்கள்: %u\n"#: pg_resetxlog.c:569#, c-formatmsgid "WAL block size:                       %u\n"msgstr "WAL பாக அளவு:                       %u\n"#: pg_resetxlog.c:571#, c-formatmsgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"msgstr "பிரதி WAL பகுதிக்கான பைட்கள்:                %u\n"#: pg_resetxlog.c:573#, c-formatmsgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"msgstr "இனங்காட்டிகளின் அதிக பட்ச நீளம்:        %u\n"#: pg_resetxlog.c:575#, c-formatmsgid "Maximum columns in an index:          %u\n"msgstr "அட்டவணையொன்றில் இருக்கத் தக்க அதிக பட்ச நெடுவரிசை:          %u\n"#: pg_resetxlog.c:577#, c-formatmsgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"msgstr "TOAST சங்கின் அதிகபட்ச அளவு:        %u\n"#: pg_resetxlog.c:579#, c-formatmsgid "Date/time type storage:               %s\n"msgstr "தேதி /நேர வகை சேமிப்பு:               %s\n"#: pg_resetxlog.c:580msgid "64-bit integers"msgstr "64-ஒரும எண்கள்"#: pg_resetxlog.c:580msgid "floating-point numbers"msgstr "புள்ளி எண்கள்"#: pg_resetxlog.c:581#, c-formatmsgid "Maximum length of locale name:        %u\n"msgstr "அகப் பெயருக்கான அதிகபட்ச நீளம்:        %u\n"#: pg_resetxlog.c:583#, c-formatmsgid "LC_COLLATE:                           %s\n"msgstr "LC_COLLATE:                           %s\n"#: pg_resetxlog.c:585#, c-formatmsgid "LC_CTYPE:                             %s\n"msgstr "LC_CTYPE:                             %s\n"#: pg_resetxlog.c:636#, c-formatmsgid """%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix ""PG_CONTROL_SIZE\n"msgstr """%s: உட்பிழை -- sizeof(ControlFileData) மிக அதிகமாக உள்ளது ... fix ""PG_CONTROL_SIZE\n"#: pg_resetxlog.c:651#, c-formatmsgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"msgstr "%s: pg_control கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:662#, c-formatmsgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"msgstr "%s: pg_control கோப்பினை இயற்ற இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:669 pg_resetxlog.c:918#, c-formatmsgid "%s: fsync error: %s\n"msgstr "%s: fsync பிழை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:707 pg_resetxlog.c:781#, c-formatmsgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" அடைவினைத் திறக்க இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:750 pg_resetxlog.c:814#, c-formatmsgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" அடைவிலிருந்து வாசிக்க இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:795#, c-formatmsgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" கோப்பினை அகற்ற இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:885#, c-formatmsgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" திறக்க இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:896 pg_resetxlog.c:910#, c-formatmsgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"msgstr "%s: \"%s\" இயற்ற இயலவில்லை: %s\n"#: pg_resetxlog.c:929#, c-formatmsgid """%s resets the PostgreSQL transaction log.\n""\n"msgstr """%s போஸ்டுகிரெஸ் பரிமாற்ற பதிவை மீட்டமைக்கும்.\n""\n"#: pg_resetxlog.c:930#, c-formatmsgid """Usage:\n""  %s [OPTION]... DATADIR\n""\n"msgstr """பயனளவு:\n""  %s [OPTION]... DATADIR\n""\n"#: pg_resetxlog.c:931#, c-formatmsgid "Options:\n"msgstr "தேர்வுகள்:\n"#: pg_resetxlog.c:932#, c-formatmsgid "  -f              force update to be done\n"msgstr "  -f              புதுப்பித்தலை வலிந்து செய்க\n"#: pg_resetxlog.c:933#, c-formatmsgid """  -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction ""log\n"msgstr "  -l TLI,FILE,SEG புதிய பரிமாற்றப் பதிவிற்கான குறைந்த பட்ச WAL துவக்க இருப்பிடத்தை வலிந்து செய்க.\n"#: pg_resetxlog.c:934#, c-formatmsgid "  -m XID          set next multitransaction ID\n"msgstr "  -m XID          அடுத்த பல்பரிமாற்ற குறியீட்டை அமைக்க\n"#: pg_resetxlog.c:935#, c-formatmsgid """  -n              no update, just show extracted control values (for ""testing)\n"msgstr "  -n              புதுப்பிக்க வேண்டாம், கொணரப்பட்ட நிர்வாக மதிப்புகளை காட்டுக (சோதனைக்காக)\n"#: pg_resetxlog.c:936#, c-formatmsgid "  -o OID          set next OID\n"msgstr "  -o OID          அடுத்த OID அமைக்க\n"#: pg_resetxlog.c:937#, c-formatmsgid "  -O OFFSET       set next multitransaction offset\n"msgstr "  -O OFFSET       அடுத்த பல்பரிமாற்ற ஆபுஃசெட்டை அமைக்க\n"#: pg_resetxlog.c:938#, c-formatmsgid "  -x XID          set next transaction ID\n"msgstr "  -x XID          அடுத்த பரிமாற்றக் குறியீட்டை அமைக்க\n"#: pg_resetxlog.c:939#, c-formatmsgid "  -e XIDEPOCH     set next transaction ID epoch\n"msgstr "  -e XIDEPOCH     அடுத்த பரிமாற்ற குறியீடு எபோக்கினை அமைக்க\n"#: pg_resetxlog.c:940#, c-formatmsgid "  --help          show this help, then exit\n"msgstr "  --help          இவ்வுதவியினைக் காட்டியபின் வெளிவருக\n"#: pg_resetxlog.c:941#, c-formatmsgid "  --version       output version information, then exit\n"msgstr "  --version       வெளியீட்டுத் தகவலை வெளியிட்டபின் வெளிவருக\n"#: pg_resetxlog.c:942#, c-formatmsgid """\n""Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr """\n""வழுக்களை <pgsql-bugs@postgresql.org> க்குத் தெரியப் படுத்துக.\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -