⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ta.po

📁 postgresql8.3.4源码,开源数据库
💻 PO
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# This file is put in the public domain.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: போஸ்ட்கிரெஸ் தமிழாக்கக் குழு\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n""PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n""Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>\n""Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Poedit-Language: Tamil\n""X-Poedit-Country: INDIA\n""X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"#: pg_config.c:231#: pg_config.c:247#: pg_config.c:263#: pg_config.c:279#: pg_config.c:295#: pg_config.c:311#: pg_config.c:327#: pg_config.c:343#, c-formatmsgid "not recorded\n"msgstr "பதிவுச் செய்யப்படவில்லை\n"#: pg_config.c:398#, c-formatmsgid """\n""%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n""\n"msgstr """\n"" %s நிறுவப் பட்டுள்ள போஸ்ட்கிரெஸ் வெள்யீடு குறித்தத் தகவலைத் தருகிறது.\n""\n"#: pg_config.c:399#, c-formatmsgid "Usage:\n"msgstr "பயனளவு:\n"#: pg_config.c:400#, c-formatmsgid """  %s [ OPTION ... ]\n""\n"msgstr """ %s [ தேர்வு ... ]\n""\n"#: pg_config.c:401#, c-formatmsgid "Options:\n"msgstr "தேர்வு:\n"#: pg_config.c:402#, c-formatmsgid "  --bindir              show location of user executables\n"msgstr "  --bindir              பயனரால் இயக்க வல்வனவற்றின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:403#, c-formatmsgid "  --docdir              show location of documentation files\n"msgstr "  --docdir              ஆவணமாக்கக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தைக்காட்டுக\n"#: pg_config.c:404#, c-formatmsgid """  --includedir          show location of C header files of the client\n""                        interfaces\n"msgstr """  --includedir          வாங்கியிக்கான C முதற் கோப்புகளின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n""                        இடைமுகப்புகள்\n"#: pg_config.c:406#, c-formatmsgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"msgstr "  --pkgincludedir       ஏனைய C முதற் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:407#, c-formatmsgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"msgstr "  --includedir-server  வழங்கிக்கான C முதற் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:408#, c-formatmsgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"msgstr "  --libdir              பொருள் நிரல் நிரலகங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:409#, c-formatmsgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"msgstr "  --pkglibdir           அவ்வப்பொழுது மாற வல்ல பாகங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:410#, c-formatmsgid "  --localedir           show location of locale support files\n"msgstr "  --localedir           அக ஆதரவுக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:411#, c-formatmsgid "  --mandir              show location of manual pages\n"msgstr "  --mandir              உதவிப் பக்கங்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:412#, c-formatmsgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"msgstr "  --sharedir           வடிவமைப்பைச் சாராத ஆதரவுக் கோப்புகளின் இருப்பிடத்தினைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:413#, c-formatmsgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"msgstr "  --sysconfdir          மொத்த அமைப்பிற்கான வடிவமைப்புக் கோப்புக்களின் இருப்பிடத்தைக் காட்டவும்\n"#: pg_config.c:414#, c-formatmsgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"msgstr "  --pgxs                makefile விரிவின் இருப்பிடத்தைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:415#, c-formatmsgid """  --configure           show options given to \"configure\" script when\n""                        PostgreSQL was built\n"msgstr """  --configure           PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது \n"" \"configure\" க்கு கொடுக்கப் பட்டத் தேர்வுகளைக் காட்டவும்\n"#: pg_config.c:417#, c-formatmsgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --cc                  PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CC மதிப்பைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:418#, c-formatmsgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --cppflags            PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CPPFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:419#, c-formatmsgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --cflags              PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:420#, c-formatmsgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --cflags_sl           PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட CFLAGS_SL மதிப்பைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:421#, c-formatmsgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --ldflags             PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LDFLAGS மதிப்பைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:422#, c-formatmsgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --ldflags_sl          PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LDFLAGS_SL மதிப்பினைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:423#, c-formatmsgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"msgstr "  --libs               PostgreSQL கட்டமைக்கப்பட்ட போது பயன்படுத்தப் பட்ட LIBS மதிப்பைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:424#, c-formatmsgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"msgstr "  --version             PostgreSQL வெளியீட்டினைக் காட்டுக\n"#: pg_config.c:425#, c-formatmsgid "  --help                show this help, then exit\n"msgstr "  --help                இவ்வுதவியினைக் காட்டிய பின் வெளிவரவும்\n"#: pg_config.c:426#, c-formatmsgid """\n""With no arguments, all known items are shown.\n""\n"msgstr """\n"" ஊட்டமேதுமில்லாத வாறே, அறியப் படும் அனைத்து பாகங்களும் திரையிடப்படுகினறன.\n"" \n"#: pg_config.c:427#, c-formatmsgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"msgstr "<pgsql-bugs@postgresql.org> க்கு வழுக்களைத் தெரியப் படுத்தவும்.\n"#: pg_config.c:433#, c-formatmsgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"msgstr "மேலும் தகவல்களைப் பெற \"%s --help\" கொடுக்கவும்\n"#: pg_config.c:472#, c-formatmsgid "%s: could not find own program executable\n"msgstr "%s: தானாக இயக்க வல்ல நிரலைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை\n"#: pg_config.c:495#, c-formatmsgid "%s: invalid argument: %s\n"msgstr "%s: செல்லத்தகாத ஊட்டம்: %s\n"#: ../../port/exec.c:192#: ../../port/exec.c:306#: ../../port/exec.c:349#, c-formatmsgid "could not identify current directory: %s"msgstr "தற்போதைய அடைவினை இனங்கான முடியவில்லை: %s"#: ../../port/exec.c:211#, c-formatmsgid "invalid binary \"%s\""msgstr "செல்லத்தகாத இருமம் \"%s\""#: ../../port/exec.c:260#, c-formatmsgid "could not read binary \"%s\""msgstr "இருமத்தினை வாசிக்க இயலவில்லை \"%s\""#: ../../port/exec.c:267#, c-formatmsgid "could not find a \"%s\" to execute"msgstr "இயக்கும் பொருட்டு \"%s\" ஒன்றினைக் கண்டெடுக்க இயலவில்லை"#: ../../port/exec.c:322#: ../../port/exec.c:358#, c-formatmsgid "could not change directory to \"%s\""msgstr "அடைவினை \"%s\" க்கு மாற்ற முடியவில்லை"#: ../../port/exec.c:337#, c-formatmsgid "could not read symbolic link \"%s\""msgstr "அடையாள இணைப்பு \"%s\" னை வாசிக்க இயலவில்லை"#: ../../port/exec.c:583#, c-formatmsgid "child process exited with exit code %d"msgstr "துணைச் செயல் வெளியேற்றக் குறியீடு %d உடன் வெளி வந்தது"#: ../../port/exec.c:587#, c-formatmsgid "child process was terminated by exception 0x%X"msgstr "துணைச் செயல் 0x%X விதிவிலக்கின் காரணமாக தடைப் பட்டது"#: ../../port/exec.c:596#, c-formatmsgid "child process was terminated by signal %s"msgstr "துணைச் செயல் %s சமிக்ஞையால் தடைப் பட்டது"#: ../../port/exec.c:599#, c-formatmsgid "child process was terminated by signal %d"msgstr "துணைச் செயல் %d சமிக்ஞையால் தடைப் பட்டது"#: ../../port/exec.c:603#, c-formatmsgid "child process exited with unrecognized status %d"msgstr "இனம்புரியாத நிலை %d யால் துணைச் செயல் வெளிவந்தது"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -