⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 hr.po

📁 postgresql8.3.4源码,开源数据库
💻 PO
字号:
# Croatian message translation file for libpq# Boris Pran & Darko Prenosil <Darko.Prenosil@finteh.hr>, 2003.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n""POT-Creation-Date: 2003-10-03 14:12+0200\n""PO-Revision-Date: 2003-10-03 16:00-0100\n""Last-Translator: Boris Pran & Darko Prenosil <Darko.Prenosil@finteh.hr>\n""Language-Team: Finteh d.o.o. Daruvar <finteh@finteh.hr>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: fe-auth.c:232#, c-formatmsgid "Kerberos 4 error: %s\n"msgstr "Kerberos 4 greška %s\n"#: fe-auth.c:394#, c-formatmsgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"msgstr "neuspjelo setiranje 'socket'-a u neblokirajući mod: %s\n"#: fe-auth.c:411#: fe-auth.c:415#, c-formatmsgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"msgstr "Kerberos 5 autentifikacija odbijena: %*s\n"#: fe-auth.c:441#, c-formatmsgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"msgstr "neuspješno restauriranje neblokirajućeg moda na 'socket'-u: %s\n"#: fe-auth.c:509msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"msgstr "SCM_CRED autentifikacijska metoda nije podržana\n"#: fe-auth.c:600msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"msgstr "Neuspješna Kerberos 4 autentifikacija\n"#: fe-auth.c:606msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"msgstr "Kerberos 4 autentifikacija nije podržana\n"#: fe-auth.c:616msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"msgstr "Neuspješna Kerberos 5 autentifikacija\n"#: fe-auth.c:622msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"msgstr "Kerberos 5 autentifikacija nije podržana\n"#: fe-auth.c:650#, c-formatmsgid "authentication method %u not supported\n"msgstr "autentifikacijska metoda %u nije podržana\n"#: fe-auth.c:687#, c-formatmsgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"msgstr "pogrešno ime autentifikacijskog servisa \"%s\", ignorirano\n"#: fe-auth.c:758#, c-formatmsgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"msgstr "fe_getauthname: pogrešan autentifikacijsi sistem: %d\n"#: fe-connect.c:452#, c-formatmsgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"msgstr "nepoznat ssl mod: \"%s\"\n"#: fe-connect.c:472#, c-formatmsgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"msgstr "ssl mod \"%s\" pogrešan kada SSL podrška nije ukompajlirana\n"#: fe-connect.c:783#, c-formatmsgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"msgstr "neuspjelo setiranje 'socket'-a u neblokirajući mod: %s\n"#: fe-connect.c:810#, c-formatmsgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"msgstr "neuspješno setiranje 'socket'-a u 'TCP no delay' mod: %s\n"#: fe-connect.c:841#, c-formatmsgid """could not connect to server: %s\n""\tIs the server running locally and accepting\n""\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"msgstr """neuspješno uspostavljanje veze sa serverom: %s\n""\tJe li server pokrenut lokalno i prihvaća\n""\tveze na 'Unix domain socket'-u \"%s\"?\n"#: fe-connect.c:853#, c-formatmsgid """could not connect to server: %s\n""\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n""\tTCP/IP connections on port %s?\n"msgstr """neuspjelo uspostavljanje veze sa serverom: %s\n""\tJe li server pokrenut na 'host'-u \"%s\" i prihvaća\n""\tTCP/IP veze na portu %s?\n"#: fe-connect.c:937#, c-formatmsgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"msgstr "neuspješno prevođenje imena 'host'-a \"%s\" u adresu: %s\n"#: fe-connect.c:941#, c-formatmsgid "could not translate local service to address: %s\n"msgstr "neuspješno prevođenje lokalnog servisa u adresu: %s\n"#: fe-connect.c:1144msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "pogrešan status veze, vjerojatno ukazuje na koruptiranu memoriju\n"#: fe-connect.c:1187#, c-formatmsgid "could not create socket: %s\n"msgstr "neuspješno kreiranje 'socket'-a: %s\n"#: fe-connect.c:1298#, c-formatmsgid "could not get socket error status: %s\n"msgstr "neuspješno čitanje status greške 'socket'-a: %s\n"#: fe-connect.c:1337#, c-formatmsgid "could not get client address from socket: %s\n"msgstr "neuspješno čitanje adrese klijenta na 'socket'-u: %s\n"#: fe-connect.c:1382#, c-formatmsgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"msgstr "neuspjelo slanje 'SSL negotiation' paketa: %s\n"#: fe-connect.c:1404#: fe-connect.c:2511#: fe-connect.c:2520#: fe-connect.c:3087#: fe-lobj.c:540msgid "out of memory\n"msgstr "nedovoljno memorije\n"#: fe-connect.c:1417#, c-formatmsgid "could not send startup packet: %s\n"msgstr "neuspjelo slanje startnog paketa: %s\n"#: fe-connect.c:1457#, c-formatmsgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"msgstr "neuspjelo primanje odgovora na 'SSL negotiation' paket od strane servera: %s\n"#: fe-connect.c:1476#: fe-connect.c:1493msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"msgstr "server ne podržava SSL, ali SSL je bio zahtijevan\n"#: fe-connect.c:1509#, c-formatmsgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"msgstr "primljen neispravan odgovor na 'SSL negotiation' paket: %c\n"#: fe-connect.c:1566#: fe-connect.c:1598#, c-formatmsgid "expected authentication request from server, but received %c\n"msgstr "očekivan zahtijev za autentifikacijom od strane servera, ali primljen %c\n"#: fe-connect.c:1834msgid "unexpected message from server during startup\n"msgstr "neočekivana poruka od strane servera za vrijeme startanja\n"#: fe-connect.c:1904#, c-formatmsgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"msgstr "pogrešno stanje veze %c, vjerovatno ukazuje na koruptiranu memoriju\n"#: fe-connect.c:2559#, c-formatmsgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"msgstr "nedostaje \"=\" nakon \"%s\" u konekcijskom stringu\n"#: fe-connect.c:2608msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"msgstr "neterminirani string u 'connection info' stringu\n"#: fe-connect.c:2642#, c-formatmsgid "invalid connection option \"%s\"\n"msgstr "pogrešna opcija za vezu \"%s\"\n"#: fe-connect.c:2854msgid "connection pointer is NULL\n"msgstr "pokazivač veze je NULL\n"#: fe-connect.c:3105#, c-formatmsgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"msgstr "WARNING: datoteka lozinki %s ima 'world' ili 'group' pristup za čitanje; dozvole bi trebale biti u=rw (0600)\n"#: fe-exec.c:484msgid "NOTICE"msgstr "NOTICE"#: fe-exec.c:637#: fe-exec.c:689msgid "command string is a null pointer\n"msgstr "komandni string je null pointer\n"#: fe-exec.c:724msgid "statement name is a null pointer\n"msgstr "izraz je null pointer\n"#: fe-exec.c:755msgid "no connection to the server\n"msgstr "nema veze prema serveru\n"#: fe-exec.c:762msgid "another command is already in progress\n"msgstr "druga komanda je već u tijeku\n"#: fe-exec.c:798#: fe-exec.c:1432msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"msgstr "funkcija zahtijeva najmanje 3.0 protokol\n"#: fe-exec.c:1100#, c-formatmsgid "unexpected asyncStatus: %d\n"msgstr "neočekican asyncStatus: %d\n"#: fe-exec.c:1205msgid "COPY terminated by new PQexec"msgstr "COPY prekinut od strane novog PQexec"#: fe-exec.c:1213msgid "COPY IN state must be terminated first\n"msgstr "COPY IN stanje mora biti prvo terminirano\n"#: fe-exec.c:1233msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"msgstr "COPY OUT stanje mora biti prvo terminirano\n"#: fe-exec.c:1336#: fe-exec.c:1390#: fe-exec.c:1474msgid "no COPY in progress\n"msgstr "COPY nije u toku\n"#: fe-exec.c:1666msgid "connection in wrong state\n"msgstr "veza sa pogrešnim stanjem\n"#: fe-exec.c:1697msgid "invalid ExecStatusType code"msgstr "pogrešan ExecStatusType kod"#: fe-exec.c:1761#: fe-exec.c:1784#, c-formatmsgid "column number %d is out of range 0..%d"msgstr "broj kolone %d je van opsega 0..%d"#: fe-exec.c:1777#, c-formatmsgid "row number %d is out of range 0..%d"msgstr "broj retka %d je van opsega 0..%d"#: fe-exec.c:2014#, c-formatmsgid "could not interpret result from server: %s"msgstr "neuspjelo interpretiranje rezultata sa servera: %s"#: fe-lobj.c:402#: fe-lobj.c:487#, c-formatmsgid "could not open file \"%s\": %s\n"msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke \"%s\": %s\n"#: fe-lobj.c:414#, c-formatmsgid "could not create large object for file \"%s\"\n"msgstr "neuspjelo kreiranje 'large object'-a za datoteku  \"%s\"\n"#: fe-lobj.c:424#: fe-lobj.c:474#, c-formatmsgid "could not open large object %u\n"msgstr "neuspjelo otvaranje 'large object'-a %u\n"#: fe-lobj.c:439#, c-formatmsgid "error while reading file \"%s\"\n"msgstr "greška kod čitanja datoteke \"%s\"\n"#: fe-lobj.c:502#, c-formatmsgid "error while writing to file \"%s\"\n"msgstr "greška kod pisanja u datoteku \"%s\"\n"#: fe-lobj.c:568msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"msgstr "upit za inicijalizaciju 'large object' funkcija nije vration podatke\n"#: fe-lobj.c:606msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_open\n"#: fe-lobj.c:613msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_close\n"#: fe-lobj.c:620msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_create\n"#: fe-lobj.c:627msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_unlink\n"#: fe-lobj.c:634msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_lseek\n"#: fe-lobj.c:641msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_tell\n"#: fe-lobj.c:648msgid "cannot determine OID of function loread\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_read\n"#: fe-lobj.c:655msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"msgstr "neuspjelo utvrđivanje OID-a za funkciju lo_write\n"#: fe-misc.c:228#, c-formatmsgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"msgstr "cijelobrojni tip veličine %lu nije podržan od strane pgGetInt"#: fe-misc.c:264#, c-formatmsgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"msgstr "cijelobrojni tip veličine %lu nije podržan od strane pgPutInt"#: fe-misc.c:544#: fe-misc.c:748msgid "connection not open\n"msgstr "veza nije otvorena\n"#: fe-misc.c:610#: fe-misc.c:701#, c-formatmsgid "could not receive data from server: %s\n"msgstr "neuspjelo primanje podataka od servera: %s\n"#: fe-misc.c:718#: fe-misc.c:786msgid """server closed the connection unexpectedly\n""\tThis probably means the server terminated abnormally\n""\tbefore or while processing the request.\n"msgstr """server je zatvorio vezu neočekivano\n""\tTo vjerovatno znaći da je serverski proces neregularno prekinut\n""\tprije ili za vrijeme procesiranja zahtijeva.\n"#: fe-misc.c:803#, c-formatmsgid "could not send data to server: %s\n"msgstr "neuspješno slanje podataka prema serveru: %s\n"#: fe-misc.c:905msgid "timeout expired\n"msgstr "vremensko ogranićenje je isteklo\n"#: fe-misc.c:950msgid "socket not open\n"msgstr "'socket' nije otvoren\n"#: fe-misc.c:973#, c-formatmsgid "select() failed: %s\n"msgstr "neuspješan select(): %s\n"#: fe-secure.c:246#, c-formatmsgid "could not establish SSL connection: %s\n"msgstr "neuspjelo uspostavljanje SSL veze: %s\n"#: fe-secure.c:308#: fe-secure.c:380#: fe-secure.c:907#, c-formatmsgid "SSL SYSCALL error: %s\n"msgstr "SSL SYSCALL greška: %s\n"#: fe-secure.c:313#: fe-secure.c:385#: fe-secure.c:911msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"msgstr "SSL SYSCALL greška: EOF detektiran\n"#: fe-secure.c:322#: fe-secure.c:393#: fe-secure.c:917#, c-formatmsgid "SSL error: %s\n"msgstr "SSL greška: %s\n"#: fe-secure.c:330#: fe-secure.c:401#: fe-secure.c:923msgid "Unknown SSL error code\n"msgstr "Nepoznat SSL kod greške\n"#: fe-secure.c:459#, c-formatmsgid "error querying socket: %s\n"msgstr "greška kod ispitivanja 'socket'-a: %s\n"#: fe-secure.c:481#, c-formatmsgid "could not get information about host (%s): %s\n"msgstr "neuspjelo čitanje informacija o 'host'-u (%s): %s\n"#: fe-secure.c:500msgid "unsupported protocol\n"msgstr "nepodržan protokol\n"#: fe-secure.c:522#, c-formatmsgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"msgstr "serversko uobićajeno ime \"%s\" ne može se riješiti kao %ld.%ld.%ld.%ld\n"#: fe-secure.c:529#, c-formatmsgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"msgstr "serversko uobićajeno ime \"%s\" ne može se riješiti kao 'peer' adresa\n"#: fe-secure.c:712msgid "could not get user information\n"msgstr "neuspjelo čitanje korisničkih informacija\n"#: fe-secure.c:724#, c-formatmsgid "could not open certificate (%s): %s\n"msgstr "neuspjelo otvaranje certifikata (%s): %s\n"#: fe-secure.c:731#, c-formatmsgid "could not read certificate (%s): %s\n"msgstr "neuspjelo čitanje certifikata (%s): %s\n"#: fe-secure.c:744#, c-formatmsgid "certificate present, but not private key (%s)\n"msgstr "certifikat postoji, ali ne i privatni ključ (%s)\n"#: fe-secure.c:753#, c-formatmsgid "private key (%s) has wrong permissions\n"msgstr "privatni ključ (%s) ima pogrešna prava pristupa\n"#: fe-secure.c:760#, c-formatmsgid "could not open private key file (%s): %s\n"msgstr "neuspjelo otvaranje datoteke privatnog kljuća (%s): %s\n"#: fe-secure.c:769#, c-formatmsgid "private key (%s) changed during execution\n"msgstr "privatni kljuć (%s) promijenjen tijekom izvršavanja\n"#: fe-secure.c:776#, c-formatmsgid "could not read private key (%s): %s\n"msgstr "neuspjelo čitanje privatnog kluća (%s): %s\n"#: fe-secure.c:788#, c-formatmsgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"msgstr "neodgovarajući certifikat/privatni kljuć (%s): %s\n"#: fe-secure.c:821#, c-formatmsgid "could not create SSL context: %s\n"msgstr "neuspjelo kreiranje SSL konteksta: %s\n"#: fe-secure.c:840#: fe-secure.c:848#, c-formatmsgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"msgstr ""#: fe-secure.c:942#, c-formatmsgid "certificate could not be validated: %s\n"msgstr "certifikat ne može biti validiran: %s\n"#: fe-secure.c:954#, c-formatmsgid "certificate could not be obtained: %s\n"msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -