de.po
来自「pwdutils是一套密码管理工具」· PO 代码 · 共 528 行 · 第 1/2 页
PO
528 行
#: lib/passwd_nisplus.c:324#, c-formatmsgid "Can't find %s's secret key\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:340 lib/passwd_nisplus.c:361#, c-formatmsgid "Could not get public key for %s!\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:350#, c-formatmsgid "Could not determine the NIS+ root server!\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:368#, c-formatmsgid "Could not create conversion key!\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:380#, c-formatmsgid "DES encryption failure\n"msgstr "DES Verschl黶selung fehlgeschlagen\n"#: lib/passwd_nisplus.c:392#, c-formatmsgid "rpc.nispasswd not running on %s?\n"msgstr "rpc.nispasswd l鋟ft nicht auf %s?\n"#: lib/passwd_nisplus.c:413#, c-formatmsgid "ERROR: password incorrect, try again\n"msgstr "Fehler: Passwort ist falsch, bitte versuchen Sie es erneut\n"#: lib/passwd_nisplus.c:415 lib/passwd_nisplus.c:483#, c-formatmsgid """ERROR: %s\n"" password not changed\n"msgstr """Fehler: %s\n"" Passwort wurde nicht ge鋘dert\n"#: lib/passwd_nisplus.c:431 lib/passwd_nisplus.c:458#, c-formatmsgid "DES decryption failure!\n"msgstr "DES Entschl黶selung fehlgeschlagen!\n"#: lib/passwd_nisplus.c:516#, c-formatmsgid "ERROR: Unknown error, don't know what happend\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:521#, c-formatmsgid "NIS+ password information changed for %s\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:523#, c-formatmsgid "NIS+ credential information changed for %s\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:592#, c-formatmsgid "NIS+ passwd table not found: %s\n"msgstr ""#: lib/passwd_nisplus.c:608#, c-formatmsgid "User not found in NIS+ table.\n"msgstr ""#: lib/print_error.c:30 src/rpasswd.c:126 src/rpasswdd.c:141#, c-formatmsgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"msgstr "Versuche `%s --help' oder `%s --usage' f黵 mehr Informationen.\n"#: lib/print_version.c:31 src/rpasswd.c:79 src/rpasswdd.c:92#, c-formatmsgid """Copyright (C) %s Thorsten Kukuk.\n""This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n""warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"msgstr """Copyright (C) %s Thorsten Kukuk.\n""Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die\n""Lizenzbedingungen.\n""Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal f黵 die TAUGLICHKEIT oder\n""VERWENDBARKEIT F躌 EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"#: lib/remove_dir_rec.c:76#, c-formatmsgid "Cannot remove file `%s': %s\n"msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht entfernt werden: %s\n"#: lib/remove_dir_rec.c:85#, c-formatmsgid "Cannot remove directory `%s': %s\n"msgstr "Kann das Verzeichnis \"%s\" nicht l鰏chen: %s\n"#: lib/selinux_utils.c:82#, c-formatmsgid "Couldn't get security context `%s': %s\n"msgstr "Kann den Sicherheits-Kontext \"%s\" nicht bekommen: %s\n"#: lib/selinux_utils.c:90#, c-formatmsgid "Couldn't get default security context: %s\n"msgstr "Kann den default Sicherheits-Kontext nicht bekommen: %s\n"#: lib/selinux_utils.c:99#, c-formatmsgid "Couldn't set default security context to `%s': %s\n"msgstr "Kann den default Sicherheits-Kontext nicht auf \"%s\" setzen: %s\n"#: lib/selinux_utils.c:119#, c-formatmsgid "Couldn't reset default security context to `%s': %s\n"msgstr """Kann den default Sicherheits-Kontext nicht auf \"%s\" zur點ksetzen: %s\n"#: lib/user.c:83#, c-formatmsgid "Can't find the NIS master server: %s\n"msgstr "Kann den NIS-Master-Server nicht bestimmen: %s\n"#: lib/user.c:90#, c-formatmsgid "rpc.yppasswdd not running on NIS master %s.\n"msgstr "rpc.yppasswdd l鋟ft nicht auf dem NIS Master %s.\n"#: lib/user.c:96#, c-formatmsgid "rpc.yppasswdd running on illegal port on NIS master %s.\n"msgstr "rpc.yppasswdd l鋟ft auf einem illegalen Port auf dem NIS Master %s.\n"#: lib/user.c:413 src/groupmod.c:434 src/pwck.c:1080 src/useradd.c:1534#: src/userdel.c:570 src/usermod.c:1314#, c-formatmsgid "Cannot lock password file: already locked.\n"msgstr "Kann die Passwort-Datei nicht sperren: ist bereits gesperrt.\n"#: lib/user.c:617#, c-formatmsgid "User not found (and not deleted): %s\n"msgstr "Account nicht gefunden (und nicht entfernt): %s\n"#: lib/user.c:837#, c-formatmsgid " Error while writing `%s': %m\n"msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei \"%s\": %m\n"#: lib/user.c:940#, c-formatmsgid "Error while changing the NIS data.\n"msgstr "Fehler beim 膎dern der NIS Daten.\n"#: lib/user.c:949#, c-formatmsgid "Error while changing the NIS+ data.\n"msgstr "Fehler beim 膎dern der NIS+ Daten.\n"#: src/chage.c:58#, c-formatmsgid """Usage: %s [-D binddn][-P path][-m mindays][-M maxdays][-d lastday][-I ""inactive][-E expiredate][-W warndays] user\n"msgstr """Aufruf: %s [-D binddn][-P path][-m mindays][-M maxdays][-d lastday][-I ""inactive][-E expiredate][-W warndays] Account\n"#: src/chage.c:60#, c-formatmsgid " %s -l user\n"msgstr " %s -l Benutzer\n"#: src/chage.c:68#, c-formatmsgid """%s - change user password expiry information\n""\n"msgstr """%s - 膎dere die Verfallsinformationen des Benutzerpassworts\n""\n"#: src/chage.c:72 src/chfn.c:114 src/chpasswd.c:72 src/chsh.c:67#: src/gpasswd.c:71 src/groupadd.c:66 src/groupdel.c:66 src/groupmod.c:65#: src/passwd.c:189 src/useradd.c:68 src/userdel.c:69 src/usermod.c:68msgid " -D binddn Use dn \"binddn\" to bind to the LDAP directory\n"msgstr ""#: src/chage.c:75 src/chfn.c:117 src/chpasswd.c:75 src/chsh.c:70#: src/passwd.c:191 src/pwconv.c:56 src/pwunconv.c:56msgid " -P path Search passwd and shadow file in \"path\"\n"msgstr ""#: src/chage.c:78 src/chfn.c:90 src/chfn.c:125 src/chpasswd.c:81 src/chsh.c:76#: src/gpasswd.c:70 src/groupmod.c:79 src/passwd.c:188 src/usermod.c:92msgid " --service srv Use nameservice 'srv'\n"msgstr " --service srv Benutze den Dienst \"srv\"\n"#: src/chage.c:79 src/chfn.c:88 src/chfn.c:126 src/chsh.c:77msgid " -q, --quiet Don't be verbose\n"msgstr " -q, --quiet Keine Status-Meldungen ausgeben\n"#: src/chage.c:80 src/chfn.c:91 src/chfn.c:127 src/chpasswd.c:82 src/chsh.c:78#: src/expiry.c:54 src/groupadd.c:76 src/groupdel.c:72 src/groupmod.c:80#: src/grpck.c:70 src/grpconv.c:43 src/grpunconv.c:65 src/newgrp.c:68#: src/pwck.c:70 src/pwconv.c:58 src/pwunconv.c:58 src/useradd.c:91#: src/userdel.c:75 src/usermod.c:97 src/vipw.c:74msgid " --help Give this help list\n"msgstr " --help Gib diese Hilfe aus\n"#: src/chage.c:81 src/chfn.c:92 src/chfn.c:128 src/chpasswd.c:83 src/chsh.c:79#: src/expiry.c:55 src/groupdel.c:73 src/grpck.c:71 src/grpconv.c:44#: src/grpunconv.c:66 src/newgrp.c:69 src/pwck.c:71 src/pwconv.c:59#: src/pwunconv.c:59 src/userdel.c:76 src/vipw.c:75msgid " -u, --usage Give a short usage message\n"msgstr " -u, --usage Gib eine kurze Hilfe zum Aufruf aus\n"#: src/chage.c:82 src/chfn.c:93 src/chfn.c:129 src/chpasswd.c:84 src/chsh.c:80#: src/expiry.c:56 src/groupadd.c:78 src/groupdel.c:74 src/groupmod.c:82#: src/grpck.c:72 src/grpconv.c:45 src/grpunconv.c:67 src/newgrp.c:70#: src/pwck.c:72 src/pwconv.c:60 src/pwunconv.c:60 src/useradd.c:93#: src/userdel.c:77 src/usermod.c:99 src/vipw.c:76msgid " -v, --version Print program version\n"msgstr " -v, --version Gib Versionsnummer des Programmes aus\n"#: src/chage.c:83 src/chfn.c:96 src/chfn.c:132 src/chpasswd.c:85 src/chsh.c:83#: src/passwd.c:197msgid "Valid services are: files, nis, nisplus, ldap\n"msgstr "G黮tige Dienste sind: files, nis, nisplus, ldap\n"#: src/chage.c:111#, c-formatmsgid "Minimum:\t%ld\n"msgstr ""#: src/chage.c:112#, c-formatmsgid "Maximum:\t%ld\n"msgstr ""#: src/chage.c:113#, c-formatmsgid "Warning:\t%ld\n"msgstr ""#: src/chage.c:114#, c-formatmsgid "Inactive:\t%ld\n"msgstr ""#: src/chage.c:115#, c-formatmsgid "Last Change:\t\t"msgstr ""#: src/chage.c:117#, c-formatmsgid "Unknown, password is forced to change at next login\n"msgstr "Unbekannt, Passwort mu
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?