⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 Util-linux 软件包包含许多工具。其中比较重要的是加载、卸载、格式化、分区和管理硬盘驱动器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866#, c-formatmsgid "Directory data: %d bytes\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874#, c-formatmsgid "Everything: %d kilobytes\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879#, fuzzy, c-formatmsgid "Super block: %d bytes\n"msgstr "蝗脱貉鄂粗 = %d バイト\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886#, c-formatmsgid "CRC: %x\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891#, c-formatmsgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903#, c-formatmsgid "ROM image write failed (%d %d)\n"msgstr ""#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the#. screen too quickly.)#. (can't happen when reading from ext2fs)#. bytes, not chars: think UTF8.#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912#, fuzzymsgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"msgstr "焚桂: inode 眶が络きすぎます。\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918#, c-formatmsgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923#, c-formatmsgid """warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928#, c-formatmsgid """warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933#, c-formatmsgid """WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n""that some device files will be wrong.\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.minix.c:163#, c-formatmsgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"msgstr "蝗い数: %s [-c | -l ファイル叹] [-nXX] [-iXX] /dev/name [ブロック眶]\n"#: disk-utils/mkfs.minix.c:187#, c-formatmsgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"msgstr "%s はマウントされています -- ここにはファイルシステムをつくれません—"#: disk-utils/mkfs.minix.c:248msgid "seek to boot block failed in write_tables"msgstr "write_tables でのブ〖トブロックへのシ〖クに己窃しました"#: disk-utils/mkfs.minix.c:250msgid "unable to clear boot sector"msgstr "ブ〖トセクタをクリアできません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:252msgid "seek failed in write_tables"msgstr "write_tables でのシ〖クに己窃しました"#: disk-utils/mkfs.minix.c:256msgid "unable to write inode map"msgstr "inode マップの今き哈みができません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:258msgid "unable to write zone map"msgstr "ゾ〖ンマップの今き哈みができません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:260msgid "unable to write inodes"msgstr "inode の今き哈みができません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:269msgid "write failed in write_block"msgstr "write_block での今き哈みに己窃しました"#. Could make triple indirect block here#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351#: disk-utils/mkfs.minix.c:400msgid "too many bad blocks"msgstr "稍赖ブロックが驴すぎます"#: disk-utils/mkfs.minix.c:285msgid "not enough good blocks"msgstr "赖撅なブロックが稍浇尸です"#: disk-utils/mkfs.minix.c:497msgid "unable to allocate buffers for maps"msgstr "マップバッファを澄瘦できません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:506msgid "unable to allocate buffer for inodes"msgstr "inode バッファの澄瘦ができません。"#: disk-utils/mkfs.minix.c:512#, c-formatmsgid """Maxsize=%ld\n""\n"msgstr """呵络サイズ=%ld\n""\n"#: disk-utils/mkfs.minix.c:526msgid "seek failed during testing of blocks"msgstr "ブロックのテスト面にシ〖クが己窃しました"#: disk-utils/mkfs.minix.c:534msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"msgstr "do_check に恃な猛があります: 驴尸バグでしょう\n"#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372msgid "seek failed in check_blocks"msgstr "check_blocks でのシ〖クに己窃しました"#: disk-utils/mkfs.minix.c:574msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"msgstr "デ〖タ挝拌笆涟に稍赖ブロック: ファイルシステムを侯喇できません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602#, c-formatmsgid "%d bad blocks\n"msgstr "稍赖ブロック眶 %d\n"#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604msgid "one bad block\n"msgstr "稍赖ブロック眶 1\n"#: disk-utils/mkfs.minix.c:592msgid "can't open file of bad blocks"msgstr "稍赖ブロックのファイルを倡けません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:674msgid "strtol error: number of blocks not specified"msgstr "strtol エラ〖: ブロックの眶が回年されませんでした"#: disk-utils/mkfs.minix.c:704#, c-formatmsgid "unable to open %s"msgstr "%s を倡けません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:706#, c-formatmsgid "unable to stat %s"msgstr "%s の觉轮を艰评できません"#: disk-utils/mkfs.minix.c:710#, c-formatmsgid "will not try to make filesystem on '%s'"msgstr "'%s' 惧にファイルシステムを侯らないようにします"#: disk-utils/mkswap.c:178#, c-formatmsgid "Bad user-specified page size %d\n"msgstr "稍赖なユ〖ザ回年ペ〖ジサイズ %d\n"#: disk-utils/mkswap.c:187#, c-formatmsgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"msgstr """システムのペ〖ジサイズ猛 %2$d/%3$d の洛わりに、ユ〖ザ回年猛 %1$d を蝗います\n"#: disk-utils/mkswap.c:191#, c-formatmsgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"msgstr "サイズ %d (%d ではなく) のペ〖ジを活します\n"#: disk-utils/mkswap.c:326#, c-formatmsgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"msgstr "蝗い数: %s [-c] [-v0|-v1] [-pペ〖ジサイズ] /dev/name [ブロック眶]\n"#: disk-utils/mkswap.c:349msgid "too many bad pages"msgstr "稍赖ペ〖ジが驴すぎます"#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145#: text-utils/more.c:1975 text-utils/more.c:1986msgid "Out of memory"msgstr "メモリが颅りません"#: disk-utils/mkswap.c:380msgid "one bad page\n"msgstr "稍赖なペ〖ジ眶\n"#: disk-utils/mkswap.c:382#, fuzzy, c-formatmsgid "%lu bad pages\n"msgstr "稍赖なペ〖ジ眶 %d\n"#: disk-utils/mkswap.c:502#, c-formatmsgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"msgstr "%s: エラ〖: スワップを铜跟に肋年するための眷疥がない々\n"#: disk-utils/mkswap.c:520#, fuzzy, c-formatmsgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"msgstr "%s: エラ〖: サイズ %ld がデバイスのサイズ %d よりも络きいです\n"#: disk-utils/mkswap.c:539#, c-formatmsgid "%s: error: unknown version %d\n"msgstr "%s: エラ〖: 稍汤なバ〖ジョン %d\n"#: disk-utils/mkswap.c:546#, c-formatmsgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"msgstr "%s: エラ〖: スワップ挝拌は警なくとも %ldkB 涩妥です\n"#: disk-utils/mkswap.c:563#, c-formatmsgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"msgstr "%s: 焚桂: スワップ挝拌を %ldkB に磊り低めました\n"#: disk-utils/mkswap.c:577#, c-formatmsgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"msgstr "'%s' にはスワップデヴァイスを侯らないようにします"#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607msgid "fatal: first page unreadable"msgstr "米炭エラ〖: 呵介のペ〖ジを粕哈めません"#: disk-utils/mkswap.c:592#, c-formatmsgid """%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n""This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n""No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n""the -f option to force it.\n"msgstr """%s: デバイス '%s' は赖撅な Sun ディスクラベルを崔んでいます。\n""これはおそらく v0 スワップを侯ることがあなたの挝拌テ〖ブルを撬蝉して\n""しまうことを罢蹋します。もしあなたが塑碰にそのデバイスに v0 スワップ\n""をを侯喇したければ、-f オプションで动妥してください。\n"#: disk-utils/mkswap.c:616msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"msgstr "スワップ鄂粗を肋年できません: 粕哈めません"#: disk-utils/mkswap.c:617#, fuzzy, c-formatmsgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"msgstr "スワップ鄂粗バ〖ジョン %d を肋年します、サイズ = %ld バイト\n"#: disk-utils/mkswap.c:623msgid "unable to rewind swap-device"msgstr "スワップデヴァイスを船き提せません"#: disk-utils/mkswap.c:626msgid "unable to write signature page"msgstr "金叹ペ〖ジを今き哈めません"#: disk-utils/mkswap.c:634msgid "fsync failed"msgstr "fsync に己窃"#: disk-utils/setfdprm.c:31#, c-formatmsgid "Invalid number: %s\n"msgstr "稍赖な眶: %s\n"#: disk-utils/setfdprm.c:81#, c-formatmsgid "Syntax error: '%s'\n"msgstr "矢恕エラ〖: '%s'\n"#: disk-utils/setfdprm.c:91#, c-formatmsgid "No such parameter set: '%s'\n"msgstr "そのような肋年パラメタはありません: '%s'\n"#: disk-utils/setfdprm.c:101#, c-formatmsgid "   %s [ -p ] dev name\n"msgstr "   %s [ -p ] デバイス 叹涟\n"#: disk-utils/setfdprm.c:102#, c-formatmsgid """   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"msgstr """   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"#: disk-utils/setfdprm.c:105#, c-formatmsgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] デバイス\n"#: disk-utils/setfdprm.c:107#, c-formatmsgid "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"msgstr "   %s [ -c | -y | -n ] デバイス\n"#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2004msgid "Unusable"msgstr "蝗脱稍材"#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2006msgid "Free Space"msgstr "鄂き挝拌"#: fdisk/cfdisk.c:375msgid "Linux ext2"msgstr "Linux ext2"#: fdisk/cfdisk.c:377msgid "Linux ext3"msgstr "Linux ext3"#: fdisk/cfdisk.c:379msgid "Linux XFS"msgstr "Linux XFS"#: fdisk/cfdisk.c:381msgid "Linux ReiserFS"msgstr "Linux ReiserFS"#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57msgid "Linux"msgstr "Linux"#: fdisk/cfdisk.c:386msgid "OS/2 HPFS"msgstr "OS/2 HPFS"#: fdisk/cfdisk.c:388msgid "OS/2 IFS"msgstr "OS/2 IFS"#: fdisk/cfdisk.c:392msgid "NTFS"msgstr "NTFS"#: fdisk/cfdisk.c:403msgid "Disk has been changed.\n"msgstr "ディスクが恃构されました。\n"#: fdisk/cfdisk.c:404msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"msgstr "挝拌攫鼠を赖しく构糠させるにはシステムを浩弹瓢してください。\n"#: fdisk/cfdisk.c:407msgid """\n""WARNING: If you have created or modified any\n""DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n""page for additional information.\n"msgstr """\n""焚桂: DOS 6.x 挝拌を侯喇、または恃构してし\n""まった眷圭は、cfdisk マニュアルにある纳裁攫鼠ペ〖ジ\n""を徊救してください。\n"#: fdisk/cfdisk.c:502msgid "FATAL ERROR"msgstr "*米炭弄なエラ〖*"#: fdisk/cfdisk.c:503msgid "Press any key to exit cfdisk"msgstr "面们するには部かキ〖を掐蜗してください"#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558msgid "Cannot seek on disk drive"msgstr "ディスクドライブ惧で seek できません"#: fdisk/cfdisk.c:552msgid "Cannot read disk drive"msgstr "ディスクドライブを粕み哈めません"#: fdisk/cfdisk.c:560msgid "Cannot write disk drive"msgstr "ディスクドライブに今き哈めません"#: fdisk/cfdisk.c:858msgid "Too many partitions"msgstr "挝拌が驴すぎます"#: fdisk/cfdisk.c:863msgid "Partition begins before sector 0"msgstr "挝拌がセクタ 0 よりまえから幌まっています"#: fdisk/cfdisk.c:868msgid "Partition ends before sector 0"msgstr "挝拌がセクタ 0 より涟で姜わっています"#: fdisk/cfdisk.c:873msgid "Partition begins after end-of-disk"msgstr "挝拌がディスクの姜爬よりも稿ろから幌まっています"#: fdisk/cfdisk.c:878msgid "Partition ends after end-of-disk"msgstr "挝拌がディスクの姜爬よりも稿ろで姜わっています"#: fdisk/cfdisk.c:883msgid "Partition ends in the final partial cylinder"msgstr ""#: fdisk/cfdisk.c:907msgid "logical partitions not in disk order"msgstr "侠妄挝拌がディスクの界进と办米しません"#: fdisk/cfdisk.c:910msgid "logical partitions overlap"msgstr "侠妄挝拌が脚剩しています"#: fdisk/cfdisk.c:912msgid "enlarged logical partitions overlap"msgstr "橙络された侠妄挝拌が脚剩しています"#: fdisk/cfdisk.c:942msgid """!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"msgstr """!!!! 柒婶エラ〖。橙磨挝拌笆嘲に侠妄ドライブを侯喇しようとしています !!!!"#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965msgid ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -