📄 ja.po
字号:
#: disk-utils/fsck.minix.c:622#, c-formatmsgid "Filesystem state=%d\n"msgstr "ファイルシステム觉轮=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:623#, c-formatmsgid """namelen=%d\n""\n"msgstr """叹涟の墓さ=%d\n""\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689#, c-formatmsgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"msgstr """Inode %d は稍蝗脱マ〖クされていますが、ファイル '%s' が网脱しています\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693msgid "Mark in use"msgstr "蝗脱マ〖ク"#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713#, c-formatmsgid "The file `%s' has mode %05o\n"msgstr "ファイル `%s' はモ〖ド %05o です\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719msgid "Warning: inode count too big.\n"msgstr "焚桂: inode 眶が络きすぎます。\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:731msgid "root inode isn't a directory"msgstr "root inode がディレクトリではありません"#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786#, c-formatmsgid "Block has been used before. Now in file `%s'."msgstr "ブロックは笆涟から网脱されています。附哼はファイル `%s' 柒です。"#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175msgid "Clear"msgstr "クリア"#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798#, c-formatmsgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."msgstr "ファイル `%2$s' のブロック %1$d は踏蝗脱マ〖クされています。"#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800msgid "Correct"msgstr "赖しい"#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006#, c-formatmsgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."msgstr "ディレクトリ '%s' はファイル '%.*s' の稍赖 inode 戎规を崔みます。"#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009msgid " Remove"msgstr " 猴近"#: disk-utils/fsck.minix.c:956#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "`%s': 稍赖なディレクトリ: '.' が呵介ではありません\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:964#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "`%s': 稍赖なディレクトリ: '..' が 2 戎誊ではありません\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1023#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "%s: 稍赖なディレクトリ: '.' が呵介ではありません\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1032#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "%s: 稍赖なディレクトリ: '..' が 2 戎誊ではありません\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1066msgid "internal error"msgstr "柒婶エラ〖"#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087#, c-formatmsgid "%s: bad directory: size < 32"msgstr "%s: 稍赖なディレクトリ: サイズが 32 踏塔"#: disk-utils/fsck.minix.c:1100msgid "seek failed in bad_zone"msgstr "bad_zone での seek に己窃"#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165#, c-formatmsgid "Inode %d mode not cleared."msgstr "Inode %d のモ〖ドはクリアされず。"#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174#, c-formatmsgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."msgstr "inode %d は蝗われませんが、ビットマップでは蝗脱マ〖クが烧いています"#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180#, c-formatmsgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."msgstr "inode %d が蝗脱されますが、ビットマップでは稍蝗脱マ〖クが烧いています"#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185#, c-formatmsgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."msgstr "inode %d (モ〖ド = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187msgid "Set i_nlinks to count"msgstr "i_nlinks の猛を count に肋年しました"#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199#, c-formatmsgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."msgstr "Zone %d: 网脱マ〖クが烧いていますが、どのファイルも蝗っていません"#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201msgid "Unmark"msgstr "マ〖クなし"#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206#, c-formatmsgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"msgstr "Zone %d: 蝗脱面、counted=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209#, c-formatmsgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"msgstr "Zone %d: 蝗脱していません、counted=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1181msgid "Set"msgstr "肋年"#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631#: disk-utils/mkfs.minix.c:633msgid "bad inode size"msgstr "稍赖な inode サイズ"#: disk-utils/fsck.minix.c:1256msgid "bad v2 inode size"msgstr "稍赖な v2 inode サイズ"#: disk-utils/fsck.minix.c:1282msgid "need terminal for interactive repairs"msgstr "滦厦弄な饯牲を乖なう百眉琐が涩妥です"#: disk-utils/fsck.minix.c:1286#, c-formatmsgid "unable to open '%s'"msgstr "'%s' を倡けません"#: disk-utils/fsck.minix.c:1301#, c-formatmsgid "%s is clean, no check.\n"msgstr "%s はクリ〖ンです、チェックしません。\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1305#, c-formatmsgid "Forcing filesystem check on %s.\n"msgstr "动扩弄に %s のファイルシステム浮汉します。\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1307#, c-formatmsgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"msgstr "%s のファイルシステムは兵れており、浮汉が涩妥です。\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1333#, c-formatmsgid """\n""%6ld inodes used (%ld%%)\n"msgstr """\n""%6ld iノ〖ドが蝗われた (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1338#, c-formatmsgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"msgstr "%6ld zone が蝗われた (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1340#, c-formatmsgid """\n""%6d regular files\n""%6d directories\n""%6d character device files\n""%6d block device files\n""%6d links\n""%6d symbolic links\n""------\n""%6d files\n"msgstr """\n""%6d 奶撅ファイル\n""%6d ディレクトリ\n""%6d キャラクタデヴァイスファイル\n""%6d ブロックデヴァイスファイル\n""%6d ハ〖ドリンク\n""%6d シンボリックリンク\n""------\n""%6d ファイル\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1353msgid """----------------------------\n""FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n""----------------------------\n"msgstr """----------------------------------\n""*ファイルシステムが恃构されました*\n""----------------------------------\n"#: disk-utils/isosize.c:129#, c-formatmsgid "%s: failed to open: %s\n"msgstr "%s: open に己窃: %s\n"#: disk-utils/isosize.c:135#, c-formatmsgid "%s: seek error on %s\n"msgstr "%s: %s で seek エラ〖\n"#: disk-utils/isosize.c:141#, c-formatmsgid "%s: read error on %s\n"msgstr "%s: %s で read エラ〖\n"#: disk-utils/isosize.c:150#, c-formatmsgid "sector count: %d, sector size: %d\n"msgstr "セクタ眶: %d, セクタサイズ: %d\n"#: disk-utils/isosize.c:198#, c-formatmsgid "%s: option parse error\n"msgstr "%s: オプション豺老エラ〖\n"#: disk-utils/isosize.c:206#, c-formatmsgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"msgstr "蝗い数: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88#, c-formatmsgid """Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"" [-F fsname] device [block-count]\n"msgstr """蝗い数: %s [-v] [-N i-ノ〖ドの改眶] [-V ボリュ〖ム叹]\n"" [-F ファイルシステム叹] デバイス [ブロック眶]\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135msgid "volume name too long"msgstr "ボリュ〖ム叹が墓すぎます"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142msgid "fsname name too long"msgstr "ファイルシステム叹が墓すぎます"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167#, c-formatmsgid "cannot stat device %s"msgstr "デバイス %s を stat できません"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171#, c-formatmsgid "%s is not a block special device"msgstr "%s はブロックスペシャルデバイスではありません"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176#, c-formatmsgid "cannot open %s"msgstr "%s を open できません"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187#, c-formatmsgid "cannot get size of %s"msgstr "%s のサイズを艰评できません"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192#, c-formatmsgid "blocks argument too large, max is %lu"msgstr "ブロックの苞眶が络きすぎます。呵络 %lu です"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207msgid "too many inodes - max is 512"msgstr "i-ノ〖ドが驴すぎます - 呵络 512 です"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216#, c-formatmsgid "not enough space, need at least %lu blocks"msgstr "挝拌が稍浇尸です。呵你でも %lu ブロック涩妥です"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224#, c-formatmsgid "Device: %s\n"msgstr "デバイス: %s\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229#, c-formatmsgid "Volume: <%-6s>\n"msgstr "ボリュ〖ム: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230#, c-formatmsgid "FSname: <%-6s>\n"msgstr "ファイルシステム叹: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231#, c-formatmsgid "BlockSize: %d\n"msgstr "ブロックサイズ: %d\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233#, c-formatmsgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"msgstr "I-ノ〖ド: %d (1 ブロックあたり)\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236#, c-formatmsgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"msgstr "I-ノ〖ド: %d (%ld ブロックあたり)\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238#, c-formatmsgid "Blocks: %ld\n"msgstr "ブロック眶: %ld\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239#, c-formatmsgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"msgstr "I-ノ〖ド琐萨: %d, デ〖タ琐萨: %d\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244msgid "error writing superblock"msgstr "ス〖バ〖ブロック今き哈み面にエラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264msgid "error writing root inode"msgstr "ル〖ト I-ノ〖ド今き哈み面にエラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269msgid "error writing inode"msgstr "I-ノ〖ド今き哈み面にエラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272msgid "seek error"msgstr "seek エラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278msgid "error writing . entry"msgstr ". 灌誊今き哈み面にエラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282msgid "error writing .. entry"msgstr ".. 灌誊今き哈み面にエラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286#, c-formatmsgid "error closing %s"msgstr "%s の close でエラ〖が券栏しました"#: disk-utils/mkfs.c:76msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"msgstr """蝗い数: mkfs [-V] [-t ファイルシステム房] [fs オプション] デバイス [サイズ]\n"#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237#, c-formatmsgid "%s: Out of memory!\n"msgstr "%s: メモリが颅りません—\n"#: disk-utils/mkfs.c:99#, c-formatmsgid "mkfs version %s (%s)\n"msgstr "mkfs バ〖ジョン %s (%s)\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124#, c-formatmsgid """usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"" -h print this help\n"" -v be verbose\n"" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"" -e edition set edition number (part of fsid)\n"" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"" -n name set name of cramfs filesystem\n"" -p pad by %d bytes for boot code\n"" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"" dirname root of the filesystem to be compressed\n"" outfile output file\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335#, c-formatmsgid """Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463msgid "filesystem too big. Exiting.\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514msgid """Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. ""Exiting.\n"msgstr ""#. (I don't think this can happen with zlib.)#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622#, c-formatmsgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641#, c-formatmsgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819#, c-formatmsgid """warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum ""image size is %uMB. We might die prematurely.\n"msgstr ""#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860#, fuzzy, c-formatmsgid "Including: %s\n"msgstr "稍赖な id: %s\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -