📄 uk.po
字号:
msgstr "Підтримуються лише 1k блоки/зону"#: disk-utils/fsck.minix.c:581msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"msgstr "неправильне s_imap_blocks поле у суперблоці"#: disk-utils/fsck.minix.c:583msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"msgstr "неправильне s_zmap_blocks поле у суперблоці"#: disk-utils/fsck.minix.c:590msgid "Unable to allocate buffer for inode map"msgstr "Не вдається виділити буфер для мапи вузлів"#: disk-utils/fsck.minix.c:598msgid "Unable to allocate buffer for inodes"msgstr "Не вдається виділити буфер для вузлів"#: disk-utils/fsck.minix.c:601msgid "Unable to allocate buffer for inode count"msgstr "Не вдається виділити буфер для лічильника вузлів"#: disk-utils/fsck.minix.c:604msgid "Unable to allocate buffer for zone count"msgstr "Не вдається виділити буфер для лічильника зон"#: disk-utils/fsck.minix.c:606msgid "Unable to read inode map"msgstr "Не вдається прочитати мапу вузлів"#: disk-utils/fsck.minix.c:608msgid "Unable to read zone map"msgstr "Не вдається прочитати мапу зон"#: disk-utils/fsck.minix.c:610msgid "Unable to read inodes"msgstr "Не вдається прочитати вузли"#: disk-utils/fsck.minix.c:612msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"msgstr "Попередження: Firstzone != Norm_firstzone\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508#, c-formatmsgid "%ld inodes\n"msgstr "%ld вузлів\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509#, c-formatmsgid "%ld blocks\n"msgstr "%ld блоків\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510#, c-formatmsgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"msgstr "Перша зона даних=%ld (%ld)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511#, c-formatmsgid "Zonesize=%d\n"msgstr "Розмір зони=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:621#, c-formatmsgid "Maxsize=%ld\n"msgstr "Макс.розмір=%ld\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:622#, c-formatmsgid "Filesystem state=%d\n"msgstr "Стан файлової системи=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:623#, c-formatmsgid """namelen=%d\n""\n"msgstr """довж.назви=%d\n""\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689#, c-formatmsgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"msgstr "Вузол %d позначений як вільний, але використовується у '%s'\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693msgid "Mark in use"msgstr "Позначити як використовуваний"#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713#, c-formatmsgid "The file `%s' has mode %05o\n"msgstr "Файл `%s' має права доступу %05o\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719msgid "Warning: inode count too big.\n"msgstr "Попередження: значення лічильника вузлів надто велике.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:731msgid "root inode isn't a directory"msgstr "кореневий вузол не є каталогом"#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786#, c-formatmsgid "Block has been used before. Now in file `%s'."msgstr "Блок вже використовується раніше. Тепер у файлі `%s'."#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175msgid "Clear"msgstr "Очистити"#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798#, c-formatmsgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."msgstr "Блок %d з файлу `%s' позначений вільним."#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800msgid "Correct"msgstr "Виправити"#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006#, c-formatmsgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."msgstr "Каталог '%s' містить неправильну кількість вузлів для файлу '%.*s'."#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009msgid " Remove"msgstr " Видалити"#: disk-utils/fsck.minix.c:956#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "`%s': неправильний каталог: елемент '.' не перший\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:964#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "`%s': неправильний каталог: елемент '..' не другий\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1023#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "%s: неправильний каталог: елемент '.' не перший\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1032#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "%s: неправильний каталог: елемент '..' не другий\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1066msgid "internal error"msgstr "внутрішня помилка"#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087#, c-formatmsgid "%s: bad directory: size < 32"msgstr "%s: неправильний каталог: розмір < 32"#: disk-utils/fsck.minix.c:1100msgid "seek failed in bad_zone"msgstr "помилка при позиціюванні у функції bad_zone"#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165#, c-formatmsgid "Inode %d mode not cleared."msgstr "Права доступу вузла %d не очищені."#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174#, c-formatmsgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."msgstr """Вузол %d не використовується, але позначений використовуваним у бітовій мапі."#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180#, c-formatmsgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."msgstr "Вузол %d використовується, але позначений вільним у бітовій мапі."#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185#, c-formatmsgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."msgstr "Вузол %d (права = %07o), i_nlinks=%d, лічильник=%d."#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187msgid "Set i_nlinks to count"msgstr "Встановити i_nlinks у значення лічильника"#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199#, c-formatmsgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."msgstr """Зона %d: позначена використовуваною, але вона не використовується файлами."#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201msgid "Unmark"msgstr "Зняти позначення"#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206#, c-formatmsgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"msgstr "Зона %d: використовується, лічильник=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209#, c-formatmsgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"msgstr "Зона %d: не використовується, лічильник=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1181msgid "Set"msgstr "Встановити"#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631#: disk-utils/mkfs.minix.c:633msgid "bad inode size"msgstr "неправильний розмір вузла"#: disk-utils/fsck.minix.c:1256msgid "bad v2 inode size"msgstr "неправильний номер вузла версії 2"#: disk-utils/fsck.minix.c:1282msgid "need terminal for interactive repairs"msgstr "для інтерактивного відновлення необхідний термінал"#: disk-utils/fsck.minix.c:1286#, c-formatmsgid "unable to open '%s'"msgstr "не вдається відкрити '%s'"#: disk-utils/fsck.minix.c:1301#, c-formatmsgid "%s is clean, no check.\n"msgstr "%s - чистий, перевірка не виконуватиметься.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1305#, c-formatmsgid "Forcing filesystem check on %s.\n"msgstr "Примусова перевірка файлової системи на %s.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1307#, c-formatmsgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"msgstr "Файлова система на %s пошкоджена, потрібна перевірка.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1333#, c-formatmsgid """\n""%6ld inodes used (%ld%%)\n"msgstr """\n""%6ld використаних вузлів (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1338#, c-formatmsgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"msgstr "%6ld використаних зон (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1340#, c-formatmsgid """\n""%6d regular files\n""%6d directories\n""%6d character device files\n""%6d block device files\n""%6d links\n""%6d symbolic links\n""------\n""%6d files\n"msgstr """\n""%6d звичайних файлів\n""%6d каталогів\n""%6d файлів символьних пристроїв\n""%6d файлів блочних пристроїв\n""%6d посилань\n""%6d символьних посилань\n""------\n""%6d файлів\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1353msgid """----------------------------\n""FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n""----------------------------\n"msgstr """----------------------------\n""ФАЙЛОВА СИСТЕМА ЗАЗНАЛА ЗМІН\n""----------------------------\n"#: disk-utils/isosize.c:129#, c-formatmsgid "%s: failed to open: %s\n"msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"#: disk-utils/isosize.c:135#, c-formatmsgid "%s: seek error on %s\n"msgstr "%s: помилка позиціювання на %s\n"#: disk-utils/isosize.c:141#, c-formatmsgid "%s: read error on %s\n"msgstr "%s: помилка позиціювання на %s\n"#: disk-utils/isosize.c:150#, c-formatmsgid "sector count: %d, sector size: %d\n"msgstr "кількість секторів: %d, розмір сектора: %d\n"#: disk-utils/isosize.c:198#, c-formatmsgid "%s: option parse error\n"msgstr "%s: помилка при аналізі параметра командного рядка\n"#: disk-utils/isosize.c:206#, c-formatmsgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"msgstr "Використання: %s [-x] [-d <кількість>] iso9660-образ\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88#, c-formatmsgid """Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"" [-F fsname] device [block-count]\n"msgstr """Використання: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V назва-тому]\n"" [-F назва.файл.сист] пристрій [кількість-блоків]\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135msgid "volume name too long"msgstr "назва тому занадто довга"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142msgid "fsname name too long"msgstr "назва файлової системи надто довга"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167#, c-formatmsgid "cannot stat device %s"msgstr "не вдається отримати інформацію про %s"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171#, c-formatmsgid "%s is not a block special device"msgstr "%s не є спеціальним файлом блочного пристрою"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176#, c-formatmsgid "cannot open %s"msgstr "не вдається відкрити %s"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187#, c-formatmsgid "cannot get size of %s"msgstr "не вдається отримати розмір %s"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192#, c-formatmsgid "blocks argument too large, max is %lu"msgstr "параметр кількості блоків надто великий, максимум %lu"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207msgid "too many inodes - max is 512"msgstr "надто багато вузлів - максимум 512"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216#, c-formatmsgid "not enough space, need at least %lu blocks"msgstr "не вистачає простору, потрібно принаймні %lu блоків"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224#, c-formatmsgid "Device: %s\n"msgstr "Пристрій: %s\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229#, c-formatmsgid "Volume: <%-6s>\n"msgstr "Том: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230#, c-formatmsgid "FSname: <%-6s>\n"msgstr "Назва ф.с.: <%-6s>\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -