📄 nl.po
字号:
#: disk-utils/fsck.minix.c:623#, c-formatmsgid """namelen=%d\n""\n"msgstr """naamlengte=%d\n""\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689#, c-formatmsgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"msgstr "Inode %d gemarkeerd als ongebruikt, maar gebruikt door bestand '%s'\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693msgid "Mark in use"msgstr "Aangeven als gebruikt"#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713#, c-formatmsgid "The file `%s' has mode %05o\n"msgstr "Het bestand `%s' heeft modus %05o\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719msgid "Warning: inode count too big.\n"msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:731msgid "root inode isn't a directory"msgstr "root inode is geen map"#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786#, c-formatmsgid "Block has been used before. Now in file `%s'."msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand `%s'."#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175msgid "Clear"msgstr "Wissen"#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798#, c-formatmsgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."msgstr "Blok %d in bestand `%s' is gemarkeerd als ongebruikt."#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800msgid "Correct"msgstr "Corrigeren"#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006#, c-formatmsgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."msgstr "De map '%s' bevat een slecht inode nummer voor bestand '%.*s'."#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009msgid " Remove"msgstr " Verwijderen"#: disk-utils/fsck.minix.c:956#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "`%s': slechte map: '.' is niet eerste\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:964#, c-formatmsgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "`%s': slechte map: '..' is niet tweede\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1023#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"msgstr "%s: slechte map: '.' is niet eerste\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1032#, c-formatmsgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"msgstr "%s: slechte map: '..' is niet tweede\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1066msgid "internal error"msgstr "interne fout"#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087#, c-formatmsgid "%s: bad directory: size < 32"msgstr "%s: slechte map: grootte < 32"#: disk-utils/fsck.minix.c:1100msgid "seek failed in bad_zone"msgstr "zoeken mislukt in bad_zone"#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165#, c-formatmsgid "Inode %d mode not cleared."msgstr "Inode %d modus niet gewist."#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174#, c-formatmsgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."msgstr "Inode %d ongebruikt, gemarkeerd als gebruikt in de bit-afbeelding."#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180#, c-formatmsgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."msgstr "Inode %d gebruikt, gemarkeerd als ongebruikt in de bit-afbeelding."#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185#, c-formatmsgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187msgid "Set i_nlinks to count"msgstr "i_nlinks op aantal instellen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199#, c-formatmsgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."msgstr "Zone %d: gemarkeerd als in gebruik, geen bestand gebruikt het."#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201msgid "Unmark"msgstr "Markering verwijderen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206#, c-formatmsgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"msgstr "Zone %d: in gebruik, geteld=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209#, c-formatmsgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"msgstr "Zone %d: niet in gebruik, geteld=%d\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1181msgid "Set"msgstr "Instellen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631#: disk-utils/mkfs.minix.c:633msgid "bad inode size"msgstr "slechte inode grootte"#: disk-utils/fsck.minix.c:1256msgid "bad v2 inode size"msgstr "slechte v2 inode grootte"#: disk-utils/fsck.minix.c:1282msgid "need terminal for interactive repairs"msgstr "terminal vereist voor interactieve reparaties"#: disk-utils/fsck.minix.c:1286#, c-formatmsgid "unable to open '%s'"msgstr "kon '%s' niet openen"#: disk-utils/fsck.minix.c:1301#, c-formatmsgid "%s is clean, no check.\n"msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1305#, c-formatmsgid "Forcing filesystem check on %s.\n"msgstr "Forceren bestandssysteem controle %s.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1307#, c-formatmsgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"msgstr "Bestandssysteem op %s is vies, controle nodig.\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1333#, c-formatmsgid """\n""%6ld inodes used (%ld%%)\n"msgstr """\n""%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1338#, c-formatmsgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1340#, c-formatmsgid """\n""%6d regular files\n""%6d directories\n""%6d character device files\n""%6d block device files\n""%6d links\n""%6d symbolic links\n""------\n""%6d files\n"msgstr """\n""%6d gewone bestanden\n""%6d mappen\n""%6d teken-apparaatbestanden\n""%6d blok-apparaatbestanden\n""%6d koppelingen\n""%6d symbolische koppelingen\n""------\n""%6d bestanden\n"#: disk-utils/fsck.minix.c:1353msgid """----------------------------\n""FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n""----------------------------\n"msgstr """----------------------------\n""BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n""----------------------------\n"#: disk-utils/isosize.c:129#, c-formatmsgid "%s: failed to open: %s\n"msgstr "%s: openen mislukt: %s\n"#: disk-utils/isosize.c:135#, c-formatmsgid "%s: seek error on %s\n"msgstr "%s: zoekfout op %s\n"#: disk-utils/isosize.c:141#, c-formatmsgid "%s: read error on %s\n"msgstr "%s: leesfout op %s\n"#: disk-utils/isosize.c:150#, c-formatmsgid "sector count: %d, sector size: %d\n"msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"#: disk-utils/isosize.c:198#, c-formatmsgid "%s: option parse error\n"msgstr "%s: optie-inleesfout\n"#: disk-utils/isosize.c:206#, c-formatmsgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"msgstr "Gebruik: %s [-x] [-d <getal>] iso9660-afbeelding\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88#, c-formatmsgid """Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"" [-F fsname] device [block-count]\n"msgstr """Gebruik: %s [-v] [-N aantal-inodes] [-V volume-naam]\n"" [-F bestandssysteem-naam] apparaat [aantal-blokken]\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135msgid "volume name too long"msgstr "volume-naam te lang"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142msgid "fsname name too long"msgstr "bestandssysteem-naam te lang"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167#, c-formatmsgid "cannot stat device %s"msgstr "kan apparaat %s niet vinden"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171#, c-formatmsgid "%s is not a block special device"msgstr "%s is geen speciaal blok-apparaat"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176#, c-formatmsgid "cannot open %s"msgstr "kan %s niet openen"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187#, c-formatmsgid "cannot get size of %s"msgstr "kan grootte %s niet opvragen"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192#, c-formatmsgid "blocks argument too large, max is %lu"msgstr "argument voor blokken te groot, maximum: %lu"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207msgid "too many inodes - max is 512"msgstr "te veel inodes - maximum: 512"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216#, c-formatmsgid "not enough space, need at least %lu blocks"msgstr "niet genoeg ruimte, tenminste %lu blokken nodig"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2224#, c-formatmsgid "Device: %s\n"msgstr "Apparaat: %s\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229#, c-formatmsgid "Volume: <%-6s>\n"msgstr "Volume: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230#, c-formatmsgid "FSname: <%-6s>\n"msgstr "Bestandssysteem-naam: <%-6s>\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231#, c-formatmsgid "BlockSize: %d\n"msgstr "Blokgrootte: %d\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233#, c-formatmsgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"msgstr "Inodes: %d (in 1 blok)\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236#, c-formatmsgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"msgstr "Inodes: %d (in %ld blokken)\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238#, c-formatmsgid "Blocks: %ld\n"msgstr "Blokken: %ld\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239#, c-formatmsgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"msgstr "Inode einde: %d, Gegevens einde: %d\n"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244msgid "error writing superblock"msgstr "fout bij schrijven superblok"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264msgid "error writing root inode"msgstr "fout bij schrijven root inode"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269msgid "error writing inode"msgstr "fout bij schrijven inode"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272msgid "seek error"msgstr "zoekfout"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278msgid "error writing . entry"msgstr "fout bij schrijven . ingang"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282msgid "error writing .. entry"msgstr "fout bij schrijven .. ingang"#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286#, c-formatmsgid "error closing %s"msgstr "fout bij sluiten %s"#: disk-utils/mkfs.c:76msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"msgstr """Gebruik: mkfs [-V] [-t soort bestandssysteem] [opties bestandssysteem] ""apparaat [grootte]\n"#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237#, c-formatmsgid "%s: Out of memory!\n"msgstr "%s: Geheugentekort!\n"#: disk-utils/mkfs.c:99#, c-formatmsgid "mkfs version %s (%s)\n"msgstr "mkfs versie %s (%s)\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124#, c-formatmsgid """usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"" -h print this help\n"" -v be verbose\n"" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"" -e edition set edition number (part of fsid)\n"" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"" -n name set name of cramfs filesystem\n"" -p pad by %d bytes for boot code\n"" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"" dirname root of the filesystem to be compressed\n"" outfile output file\n"msgstr """gebruik: %s [-v] [-b blokgrootte] [-e editie] [-i bestand] [-n naam] mapnaam ""uitvoerbestand\n"" -h deze hulp weergeven\n"" -v meer informatie weergeven\n"" -E van alle waarschuwingen fouten maken (niet-nul afsluitstatus)\n"" -b gebruik deze blokgrootte; moet gelijk zijn aan paginagrootte\n"" -e editie editienummer instellen (deel van bestandssysteem id)\n"" -i bestand een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem (>= 2.4.0 ""nodig)\n"" -n naam naam van cramfs bestandssysteem instellen\n"" -p opvullen met %d bytes voor opstartcode\n"" -s mapingangen sorteren (oude optie, wordt genegeerd)\n"" -z expliciete gaten maken (>= 2.3.39 nodig)\n"" mapnaam root van het in te pakken bestandssysteem\n"" uitvoerbestand uitvoerbestand\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335#, c-formatmsgid """Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"msgstr """Erg lange (%u bytes) bestandsnaam `%s' gevonden.\n"" Verhoog alstublieft MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer. ""Afsluiten.\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463msgid "filesystem too big. Exiting.\n"msgstr "bestandssysteem te groot. Afsluiten.\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514msgid """Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. ""Exiting.\n"msgstr """MAXENTRIES overschreden. Verhoog deze waarde in mkcramfs.c en ""hercompileer. Afsluiten.\n"#. (I don't think this can happen with zlib.)#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622#, c-formatmsgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"msgstr "OEPS: blok \"ingepakt\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641#, c-formatmsgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819#, c-formatmsgid """warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum ""image size is %uMB. We might die prematurely.\n"msgstr """waarschuwing: de geschatte benodigde grootte (bovengrens) is %LdMB, maar ""maximale afbeeldingsgrootte is %uMB. Dit gaat misschien niet lukken.\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860#, c-formatmsgid "Including: %s\n"msgstr "Inclusief: %s\n"#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866#, c-formatmsgid "Directory data: %d bytes\n"msgstr "Mapgegevens: %d bytes\n"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -