⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ca.po

📁 Util-linux 软件包包含许多工具。其中比较重要的是加载、卸载、格式化、分区和管理硬盘驱动器
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgid "Cylinders"msgstr "Cilindres"#: fdisk/cfdisk.c:2279msgid "Change cylinder geometry"msgstr "Canviar la geometria dels cilindres"#: fdisk/cfdisk.c:2280 fdisk/fdisksunlabel.c:315msgid "Heads"msgstr "Capçals"#: fdisk/cfdisk.c:2280msgid "Change head geometry"msgstr "Canviar la geometria dels capçals"#: fdisk/cfdisk.c:2281msgid "Change sector geometry"msgstr "Canviar la geometria dels sectors"#: fdisk/cfdisk.c:2282msgid "Done"msgstr "Fet"#: fdisk/cfdisk.c:2282msgid "Done with changing geometry"msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"#: fdisk/cfdisk.c:2295msgid "Enter the number of cylinders: "msgstr "Escriviu el nombre de cilindres: "#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2877msgid "Illegal cylinders value"msgstr "Valor dels cilindres no permes"#: fdisk/cfdisk.c:2312msgid "Enter the number of heads: "msgstr "Escriviu el nombre de capçals: "#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2887msgid "Illegal heads value"msgstr "Valor dels capçals no permes"#: fdisk/cfdisk.c:2325msgid "Enter the number of sectors per track: "msgstr "Escriviu el nombre de sectors per pista: "#: fdisk/cfdisk.c:2332 fdisk/cfdisk.c:2894msgid "Illegal sectors value"msgstr "Valor dels sectors no permes"#: fdisk/cfdisk.c:2435msgid "Enter filesystem type: "msgstr "Escriviu el tipus del sistema de fitxers: "#: fdisk/cfdisk.c:2453msgid "Cannot change FS Type to empty"msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"#: fdisk/cfdisk.c:2455msgid "Cannot change FS Type to extended"msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estes"#: fdisk/cfdisk.c:2486#, c-formatmsgid "Unk(%02X)"msgstr "Desc.(%02X)"#: fdisk/cfdisk.c:2489 fdisk/cfdisk.c:2492msgid ", NC"msgstr ", NC"#: fdisk/cfdisk.c:2497 fdisk/cfdisk.c:2500msgid "NC"msgstr "NC"#: fdisk/cfdisk.c:2508msgid "Pri/Log"msgstr "Pri/Lòg"#: fdisk/cfdisk.c:2515#, c-formatmsgid "Unknown (%02X)"msgstr "Desconegut (%02X)"#: fdisk/cfdisk.c:2584#, c-formatmsgid "Disk Drive: %s"msgstr "Unitat de disc: %s"#: fdisk/cfdisk.c:2591#, c-formatmsgid "Size: %lld bytes, %lld MB"msgstr "Mida: %lld octets, %lld MB"#: fdisk/cfdisk.c:2594#, c-formatmsgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"msgstr "Mida: %lld octets, %lld.%lld GB"#: fdisk/cfdisk.c:2598#, c-formatmsgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"msgstr "Capçals: %d   Sectors per pista: %d   Cilindres: %lld"#: fdisk/cfdisk.c:2602msgid "Name"msgstr "Nom"#: fdisk/cfdisk.c:2603msgid "Flags"msgstr "Etiquetes"#: fdisk/cfdisk.c:2604msgid "Part Type"msgstr "Tipus part."#: fdisk/cfdisk.c:2605msgid "FS Type"msgstr "Tipus Sis.Fitx."#: fdisk/cfdisk.c:2606msgid "[Label]"msgstr "[Etiqueta]"#: fdisk/cfdisk.c:2608msgid "    Sectors"msgstr "    Sectors"#: fdisk/cfdisk.c:2610msgid "  Cylinders"msgstr "  Cilindres"#: fdisk/cfdisk.c:2612msgid "  Size (MB)"msgstr "  Mida (MB)"#: fdisk/cfdisk.c:2614msgid "  Size (GB)"msgstr "  Mida (GB)"#: fdisk/cfdisk.c:2668msgid "Bootable"msgstr "Arrencada"#: fdisk/cfdisk.c:2668msgid "Toggle bootable flag of the current partition"msgstr "Establir l'etiqueta de la partició actual com d'arrencada"#: fdisk/cfdisk.c:2669msgid "Delete"msgstr "Suprimir"#: fdisk/cfdisk.c:2669msgid "Delete the current partition"msgstr "Suprimir l'actual partició"#: fdisk/cfdisk.c:2670msgid "Geometry"msgstr "Geometria"#: fdisk/cfdisk.c:2670msgid "Change disk geometry (experts only)"msgstr "Canviar la geometria del disc (sols usuaris experts)"#: fdisk/cfdisk.c:2671msgid "Help"msgstr "Ajuda"#: fdisk/cfdisk.c:2671msgid "Print help screen"msgstr "Imprimir pantalla d'ajuda"#: fdisk/cfdisk.c:2672msgid "Maximize"msgstr "Maximitza"#: fdisk/cfdisk.c:2672msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"msgstr """Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris ""experts)"#: fdisk/cfdisk.c:2673msgid "New"msgstr "Nova"#: fdisk/cfdisk.c:2673msgid "Create new partition from free space"msgstr "Crear una nova partició des de l'espai lliure"#: fdisk/cfdisk.c:2674msgid "Print"msgstr "Imprimir"#: fdisk/cfdisk.c:2674msgid "Print partition table to the screen or to a file"msgstr "Imprimir la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"#: fdisk/cfdisk.c:2675msgid "Quit"msgstr "Sortir"#: fdisk/cfdisk.c:2675msgid "Quit program without writing partition table"msgstr "Sortir del programa sense escriure la taula de particions"#: fdisk/cfdisk.c:2676msgid "Type"msgstr "Tipus"#: fdisk/cfdisk.c:2676msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"msgstr "Canviar el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"#: fdisk/cfdisk.c:2677msgid "Units"msgstr "Unitats"#: fdisk/cfdisk.c:2677msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"msgstr "Canviar les unitats de la mida de la partició (MB, sect., cil.)"#: fdisk/cfdisk.c:2678msgid "Write"msgstr "Escriure"#: fdisk/cfdisk.c:2678msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"msgstr "Escriure la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"#: fdisk/cfdisk.c:2724msgid "Cannot make this partition bootable"msgstr "No es pot fer aquesta partició arrencable"#: fdisk/cfdisk.c:2734msgid "Cannot delete an empty partition"msgstr "No es pot suprimir una partició buida"#: fdisk/cfdisk.c:2754 fdisk/cfdisk.c:2756msgid "Cannot maximize this partition"msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició"#: fdisk/cfdisk.c:2764msgid "This partition is unusable"msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"#: fdisk/cfdisk.c:2766msgid "This partition is already in use"msgstr "Aquesta partició ja està en ús"#: fdisk/cfdisk.c:2783msgid "Cannot change the type of an empty partition"msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida"#: fdisk/cfdisk.c:2810 fdisk/cfdisk.c:2816msgid "No more partitions"msgstr "No hi ha més particions"#: fdisk/cfdisk.c:2823msgid "Illegal command"msgstr "Comandament no permès"#: fdisk/cfdisk.c:2833msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings#. so, let's use explicit \n's instead#: fdisk/cfdisk.c:2840#, c-formatmsgid """\n""Usage:\n""Print version:\n""        %s -v\n""Print partition table:\n""        %s -P {r|s|t} [options] device\n""Interactive use:\n""        %s [options] device\n""\n""Options:\n""-a: Use arrow instead of highlighting;\n""-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n""-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n""                the number of heads and the number of sectors/track.\n""\n"msgstr """\n""Usar:\n""Imprimir la versió:\n""        %s -v\n""Imprimir la taula de particions:\n""        %s -P {r|s|t} [opcions] dispositiu\n""Ús interactiu:\n""        %s [opcions] dispositiu\n""\n""Opcions:\n""-a:  Empra la fletxa en comptes del ressaltat.\n""-z:  Comença amb una taula de particions a zero en comptes de llegir\n""     la del disc.\n""-c C -h H -s S: Modifica la idea del nucli sobre el nombre de cilindres,\n""                el nombre de capçals i el nombre de sectors per pista.\n""\n"#: fdisk/fdisk.c:188msgid """Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n""       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n""       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n""       fdisk -v                     Give fdisk version\n""Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n""and PARTITION is something like /dev/hda7\n""-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n""-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"msgstr """Ús: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK      Canvia la taula de particions\n""    fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK   Llista la(es) taula(es) de partició(ons)\n""    fdisk -s PARTICIÓ             Augmenta l'espai en blocs\n""    fdisk -v                      Dona la versió del fdisk\n""Aquest DISC estarà sota /dev/hdb o /dev/sda i la PARTICIÓ serà quelcom\n""a /dev/hda7\n""-u: Dona el principi i final de la unitat en sectors (no en cilindres)\n""-b 2048: (per als discs MO) usa 2048 octets per sector\n"#: fdisk/fdisk.c:200msgid """Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n""E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n""  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n""  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n""  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n""  ...\n"msgstr """Ús: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositiu\n""P.ex.: fdisk /dev/hda  (per al primer disc IDE)\n""    o: fdisk /dev/sdc  (per al tercer disc SCSI)\n""    o: fdisk /dev/eda  (per a la primera unitat PS/2 ESDI)\n""    o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0  (per als dispositius ""RAID)\n""  ...\n"#: fdisk/fdisk.c:209#, c-formatmsgid "Unable to open %s\n"msgstr "No es pot obrir %s\n"#: fdisk/fdisk.c:213#, c-formatmsgid "Unable to read %s\n"msgstr "No es pot llegir %s\n"#: fdisk/fdisk.c:217#, c-formatmsgid "Unable to seek on %s\n"msgstr "No es pot cercar en %s\n"#: fdisk/fdisk.c:221#, c-formatmsgid "Unable to write %s\n"msgstr "No es pot escriure %s\n"#: fdisk/fdisk.c:225#, c-formatmsgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallat en %s\n"#: fdisk/fdisk.c:229msgid "Unable to allocate any more memory\n"msgstr "No es pot assignar més memòria\n"#: fdisk/fdisk.c:232msgid "Fatal error\n"msgstr "Error fatal\n"#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:374#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129msgid "Command action"msgstr "Acció del comandament"#: fdisk/fdisk.c:331msgid "   a   toggle a read only flag"msgstr "   a   establir un indicador de sols lectura"#. sun#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376msgid "   b   edit bsd disklabel"msgstr "   b   editar etiqueta de disc bsd"#: fdisk/fdisk.c:333msgid "   c   toggle the mountable flag"msgstr "   c   establir indicatiu de muntable"#. sun#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378msgid "   d   delete a partition"msgstr "   d   suprimir una partició"#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379msgid "   l   list known partition types"msgstr "   l   llistar els tipus de particions conegudes"#. sun#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:380#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134msgid "   m   print this menu"msgstr "   m   imprimir aquest menú"#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381msgid "   n   add a new partition"msgstr "   n   afegir una nova partició"#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:382msgid "   o   create a new empty DOS partition table"msgstr "   o   crear una nova taula de particions DOS buida"#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:406#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456msgid "   p   print the partition table"msgstr "   p   imprimir la taula de particions"#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:370 fdisk/fdisk.c:384#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:457#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137msgid "   q   quit without saving changes"msgstr "   q   sortir sense desar els canvis"#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:371 fdisk/fdisk.c:385msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"msgstr "   s   crear una etiqueta de disc Sun nova"#. sun#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386msgid "   t   change a partition's system id"msgstr "   t   canviar l'identificador del sistema d'una partició"#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:387msgid "   u   change display/entry units"msgstr "   u   canviar les unitats de visualització/entrada"#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:410#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460msgid "   v   verify the partition table"msgstr "   v   verificar la taula de particions"#: fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:411#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461msgid "   w   write table to disk and exit"msgstr "   w   escriure la taula al disc i sortir"#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:390msgid "   x   extra functionality (experts only)"msgstr "   x   funcions addicionals (sols experts)"#: fdisk/fdisk.c:350msgid "   a   select bootable partition"msgstr "   a   seleccionar partició d'arrencada"#. sgi flavour#: fdisk/fdisk.

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -