📄 el.po
字号:
msgid "_Character"msgstr "_Χαρακτήρας"#: ../glade2/meldapp.glade.h:90msgid "_Contents"msgstr "_Περιεχόμενα"#: ../glade2/meldapp.glade.h:91msgid "_Directory Comparison"msgstr "Σύγκριση _κατάλόγων"#: ../glade2/meldapp.glade.h:92msgid "_Down"msgstr "_Κάτω"#: ../glade2/meldapp.glade.h:93msgid "_File Comparison"msgstr "Σύγκριση _αρχείων"#: ../glade2/meldapp.glade.h:94msgid "_Logo"msgstr "_Λογότυπο"#: ../glade2/meldapp.glade.h:95msgid "_New..."msgstr "_Νέο..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:96msgid "_None"msgstr "_Κανένα"#: ../glade2/meldapp.glade.h:97msgid "_Save"msgstr "Α_ποθήκευση"#: ../glade2/meldapp.glade.h:98msgid "_Three Way Compare"msgstr "Σύγκριση _τριών δρόμων"#: ../glade2/meldapp.glade.h:99msgid "_Up"msgstr "_Πάνω"#: ../glade2/meldapp.glade.h:100msgid "_Version Control Browser"msgstr "Περιηγητής ελέγχου έ_κδοσης"#: ../glade2/meldapp.glade.h:101msgid "_Word"msgstr "_Λέξη"#: ../glade2/vcview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr "Προσθήκη _δυαδικού"#: ../glade2/vcview.glade.h:2msgid "Add to VC"msgstr "Προσθήκη στο VC"#: ../glade2/vcview.glade.h:3msgid "Commit"msgstr "Καταχώρηση"#: ../glade2/vcview.glade.h:4msgid "Commit Files"msgstr "Καταχώρηση αρχείων"#: ../glade2/vcview.glade.h:5msgid "Compare Options"msgstr "Καταχώρηση επιλογών"#: ../glade2/vcview.glade.h:7msgid "Date"msgstr "Ημερομηνία"#: ../glade2/vcview.glade.h:8msgid "Delete locally"msgstr "Τοπική διαγραφή"#: ../glade2/vcview.glade.h:9msgid "Flatten directories"msgstr "Εξομάλυνση καταλόγων"#: ../glade2/vcview.glade.h:10msgid "Ignored"msgstr "Αγνοημένο"#: ../glade2/vcview.glade.h:11msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "Τοπική αντιγραφή ενάντια σε κάθε απομακρυσμένη αναθεώρηση"#: ../glade2/vcview.glade.h:12msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "Τοπική αντιγραφή ενάντια σε ίδια απομακρυσμένη αναθεώρηση"#: ../glade2/vcview.glade.h:13msgid "Log Message"msgstr "Μήνυμα καταγραφής"#: ../glade2/vcview.glade.h:14msgid "Non _VC"msgstr "Όχι _VC"#: ../glade2/vcview.glade.h:15msgid "Previous Logs"msgstr "Προηγούμενες καταγραφές"#: ../glade2/vcview.glade.h:16msgid "Remove _Locally"msgstr "_Τοπική αφαίρεση"#: ../glade2/vcview.glade.h:17msgid "Remove from VC"msgstr "Αφαίρεση από το VC"#: ../glade2/vcview.glade.h:18msgid "Revert to original"msgstr "Επαναφορά αρχικού"#: ../glade2/vcview.glade.h:19msgid "Show ignored files"msgstr "Εμφάνιση αγνοημένων αρχείων"#: ../glade2/vcview.glade.h:21msgid "Show normal"msgstr "Εμφάνιση κανονικού"#: ../glade2/vcview.glade.h:22msgid "Show unversioned files"msgstr "Εμφάνιση αρχείων που δεν έχουν αναθεωρηθεί"#: ../glade2/vcview.glade.h:23#: ../vcview.py:173msgid "Tag"msgstr "Ετικέτα"#: ../glade2/vcview.glade.h:24msgid "Update"msgstr "Ενημέρωση"#: ../glade2/vcview.glade.h:25msgid "VC Log"msgstr "Καταγραφή VC"#: ../glade2/vcview.glade.h:26msgid "_Add"msgstr "_Προσθήκη"#: ../glade2/vcview.glade.h:27msgid "_Commit"msgstr "_Ενσωμάτωση"#: ../glade2/vcview.glade.h:29msgid "_Edit"msgstr "Ε_πεξεργασία"#: ../glade2/vcview.glade.h:30msgid "_Flatten"msgstr "Ε_ξομάλυνση"#: ../glade2/vcview.glade.h:31msgid "_Modified"msgstr "_Τροποποιήθηκε"#: ../glade2/vcview.glade.h:32msgid "_Normal"msgstr "Κα_νονικό"#: ../glade2/vcview.glade.h:33msgid "_Remove"msgstr "_Απομάκρυνση"#: ../glade2/vcview.glade.h:34msgid "_Update"msgstr "Ενη_μέρωση"#: ../meld:60#: ../meld:70#: ../meld:80#, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "Το Meld απαιτεί %s ή υψηλότερο"#: ../meld:81msgid "Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr "Εξαιτίας ασύμβατων αλλαγών API κάποιες πράξεις μπορεί να μην λειτουργήσουν όπως αναμενόταν."#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "Σύγκριση και συγχώνευση των αρχείων σας."#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Προβολή διαφορών Meld"#: ../meldapp.py:147msgid "label"msgstr "ετικέτα"#: ../meldapp.py:148msgid "pattern"msgstr "Μοτίβο"#. file filters#. text filters#: ../meldapp.py:249#: ../meldapp.py:254#: ../vcview.py:153msgid "Name"msgstr "Όνομα"#: ../meldapp.py:249#: ../meldapp.py:254msgid "Active"msgstr "Ενεργό"#: ../meldapp.py:249msgid "Pattern"msgstr "Μοτίβο"#: ../meldapp.py:254msgid "Regex"msgstr "Κανονική έκφραση"#: ../meldapp.py:296msgid "Line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed."msgstr "Αριθμοί γραμμών διατίθενται μόνο αν υπάρχει εγκατεστημένο το gnome-python-desktop."#: ../meldapp.py:300msgid "Syntax highlighting is only available if you have gnome-python-desktop installed."msgstr "Επισήμανση σύνταξης διατίθεται μόνο αν υπάρχει εγκατεστημένο το gnome-python-desktop."#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:444msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:446msgid "Version Control\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"msgstr "Έλεγχος εκδόσεως\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:448msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"msgstr "Δυαδικά\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:450msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"msgstr "Πολυμέσα\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:452msgid """CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n""$]+)?\\$\n"msgstr """Λέξεις κλειδιά CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n""$]+)?\\$\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:454msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"msgstr "Εντολές C++\t0\t//.*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:456msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"msgstr "Σχόλιο C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:458msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "Όλα τα λευκά διαστήματα\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:460msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "Κυρίαρχο λευκό διάστημα\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:462msgid "Script comment\t0\t#.*"msgstr "Σχόλιο δέσμης ενεργειών\t0\t#.*"#: ../meldapp.py:779msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύγκριση ενός μίγματος από αρχεία και καταλόγους.\n"#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:827#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """Meld %s\n""Γραμμένο από Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"#: ../meldapp.py:856msgid "Set label to use instead of file name"msgstr "Ορισμός ετικέτας για να χρησιμοποιηθεί αντί για όνομα αρχείου"#: ../meldapp.py:857#: ../meldapp.py:858#: ../meldapp.py:859#: ../meldapp.py:860msgid "Ignored for compatibility"msgstr "Αγνοημένο για συμβατότητα"#: ../meldapp.py:886#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "Λανθασμένος αριθμός από ορίσματα (Λήφθηκαν %i)"#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "Χωρίς τίτλο"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:118msgid "[None]"msgstr "[Κανένα]"#: ../vcview.py:170msgid "Location"msgstr "Τοποθεσία"#: ../vcview.py:171msgid "Status"msgstr "Κατάσταση"#: ../vcview.py:172msgid "Rev"msgstr "Αναθεώρηση"#: ../vcview.py:174msgid "Options"msgstr "Επιλογές"#: ../vcview.py:257msgid "(Empty)"msgstr "(Άδειο)"#: ../vcview.py:294#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] ανάκτηση διαφορών"#: ../vcview.py:301#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] εφαρμογή διορθωτικού πακέτου"#: ../vcview.py:305msgid "No differences found."msgstr "Δεν βρέθηκαν διαφορές."#: ../vcview.py:382msgid "Select some files first."msgstr "Επιλογή πρώτα κάποιων αρχείων."#: ../vcview.py:446msgid "Invoking patch failed, you need GNU patch."msgstr "Σφάλμα κατά την κλήση του διορθωτικού πακέτου, χρειάζεται το GNU Patch."#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.#: ../vc/_vc.py:39msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr "Αγνοημένο:Δεν αναθεωρήθηκε:::Σφάλμα::Προστέθηκε πρόσφατα:Τροποποιήθηκε:<b>Σύγκρουση</b>:Αφαιρέθηκε:Απουσιάζει"#: ../vc/cvs.py:160#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr """Σφάλμα μετατροπής σε κανονική έκφραση\n""Το μοτίβο ήταν '%s'\n""Το σφάλμα ήταν '%s'"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -