📄 ru.po
字号:
msgstr "_Содержание"#: ../glade2/meldapp.glade.h:91msgid "_Directory Comparison"msgstr "Сравнение _каталогов"#: ../glade2/meldapp.glade.h:92msgid "_Down"msgstr "В_низ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:93#: ../glade2/vcview.glade.h:29msgid "_Edit"msgstr "_Правка"#: ../glade2/meldapp.glade.h:94msgid "_File"msgstr "_Файл"#: ../glade2/meldapp.glade.h:95msgid "_File Comparison"msgstr "Сравнение _файлов"#: ../glade2/meldapp.glade.h:96msgid "_Help"msgstr "_Справка"#: ../glade2/meldapp.glade.h:97msgid "_Logo"msgstr "_Значок"#: ../glade2/meldapp.glade.h:98msgid "_New..."msgstr "Сравнить..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:99msgid "_Save"msgstr "_Сохранить"#: ../glade2/meldapp.glade.h:100msgid "_Stop"msgstr "_Остановить"#: ../glade2/meldapp.glade.h:101msgid "_Three Way Compare"msgstr "Трёхместное сравнение"#: ../glade2/meldapp.glade.h:102msgid "_Up"msgstr "_Вверх"#: ../glade2/meldapp.glade.h:103msgid "_Version Control Browser"msgstr "Управление _версиями"#: ../glade2/meldapp.glade.h:104msgid "_View"msgstr "_Вид"#: ../glade2/vcview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr "Добавить как двоичный файл"#: ../glade2/vcview.glade.h:2msgid "Add to VC"msgstr "Добавить файл(ы) в систему управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:3msgid "Commit"msgstr "Сохранить новую версию в системе управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:4msgid "Commit Files"msgstr "Сохранить файлы в системе управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:5msgid "Compare Options"msgstr "Настройки сравнения"#: ../glade2/vcview.glade.h:7msgid "Date"msgstr "Дата"#: ../glade2/vcview.glade.h:8msgid "Delete locally"msgstr "Удалить рабочую копию"#: ../glade2/vcview.glade.h:9msgid "Flatten directories"msgstr "Показывать плоским списком"#: ../glade2/vcview.glade.h:10msgid "Ignored"msgstr "Игнорируемые"#: ../glade2/vcview.glade.h:11msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "Свою копию с другой ревизией на сервере"#: ../glade2/vcview.glade.h:12msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "Свою копию с соответствующей ревизией на сервере"#: ../glade2/vcview.glade.h:13msgid "Log Message"msgstr "Запись в журнале управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:14msgid "Non _VC"msgstr "Без _версий"#: ../glade2/vcview.glade.h:15msgid "Previous Logs"msgstr "Прошлые комментарии"#: ../glade2/vcview.glade.h:16msgid "Remove _Locally"msgstr "Удалить рабочую копию"#: ../glade2/vcview.glade.h:17msgid "Remove from VC"msgstr "Удалить файл(ы) из системы управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:18msgid "Revert to original"msgstr "Вернуть оригинал"#: ../glade2/vcview.glade.h:19msgid "Show ignored files"msgstr "Показывать игнорируемые файлы"#: ../glade2/vcview.glade.h:21msgid "Show normal"msgstr "Показывать обычные файлы"#: ../glade2/vcview.glade.h:22msgid "Show unversioned files"msgstr "Показывать файлы, отсутствующие в системе управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:23#: ../vcview.py:173msgid "Tag"msgstr "Тег"#: ../glade2/vcview.glade.h:24msgid "Update"msgstr "Обновить"#: ../glade2/vcview.glade.h:25msgid "VC Log"msgstr "Журнал управления версиями"#: ../glade2/vcview.glade.h:26msgid "_Add"msgstr "Доб_авить"#: ../glade2/vcview.glade.h:27msgid "_Commit"msgstr "Зафиксировать"#: ../glade2/vcview.glade.h:30msgid "_Flatten"msgstr "Как список"#: ../glade2/vcview.glade.h:31msgid "_Modified"msgstr "Измененные"#: ../glade2/vcview.glade.h:32msgid "_Normal"msgstr "_Обычные"#: ../glade2/vcview.glade.h:33msgid "_Remove"msgstr "У_далить"#: ../glade2/vcview.glade.h:34msgid "_Update"msgstr "_Обновить"#: ../meld:60#: ../meld:70#: ../meld:80#, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "Meld требует %s или более позднюю версию."#: ../meld:81msgid "Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr "Несоответствие программного интерфейса может привести к тому, что некоторые функции не будут нормально работать."#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "Программа для сравнения и слияния файлов"#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Meld - Просмотр различий"#: ../meldapp.py:147msgid "label"msgstr "метка"#: ../meldapp.py:148msgid "pattern"msgstr "шаблон"#. file filters#. text filters#: ../meldapp.py:249#: ../meldapp.py:254#: ../vcview.py:153msgid "Name"msgstr "Имя"#: ../meldapp.py:249#: ../meldapp.py:254msgid "Active"msgstr "Активен"#: ../meldapp.py:249msgid "Pattern"msgstr "Шаблон"#: ../meldapp.py:254msgid "Regex"msgstr "Регулярное выражение"#: ../meldapp.py:296msgid "Line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed."msgstr "Для подсветки синтаксиса нужно установить модуль pygtksourceview."#: ../meldapp.py:300msgid "Syntax highlighting is only available if you have gnome-python-desktop installed."msgstr "Подсветка синтаксиса может использоваться только при установленном модуле pygtksourceview."#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:444msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"msgstr "Файлы резервных копий\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:446msgid "Version Control\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"msgstr "Файлы систем контроля версий\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:448msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"msgstr "Файлы с машинным кодом\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:450msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"msgstr "Картинки и звуки\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:452msgid """CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n""$]+)?\\$\n"msgstr """Ключевые слова CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n""$]+)?\\$\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:454msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"msgstr "Комментарии C++\t0\t//.*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:456msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"msgstr "Комментарии C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:458msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "Любые пробелы\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:460msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "Ведущие пробелы\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:462msgid "Script comment\t0\t#.*"msgstr "Комментарии в сценариях\t0\t#.*"#: ../meldapp.py:781msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "Невозможно сравнить смесь файлов и каталогов.\n"#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:829#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """Meld %s\n""Автор - Стивен Кеннеди <stevek@gnome.org>"#: ../meldapp.py:858msgid "Set label to use instead of file name"msgstr "Задайте метку для использования вместо имени файла"#: ../meldapp.py:859#: ../meldapp.py:860#: ../meldapp.py:861#: ../meldapp.py:862msgid "Ignored for compatibility"msgstr "Для совместимости, игнорируется"#: ../meldapp.py:888#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "Неверное число аргументов (всего %i) "#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "без имени"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:118msgid "[None]"msgstr "(Нет)"#: ../vcview.py:170msgid "Location"msgstr "Местоположение"#: ../vcview.py:171msgid "Status"msgstr "Состояние"#: ../vcview.py:172msgid "Rev"msgstr "Редакция"#: ../vcview.py:174msgid "Options"msgstr "Настройки"#: ../vcview.py:257msgid "(Empty)"msgstr "(Пусто)"#: ../vcview.py:294#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] Вычисляются различия"#: ../vcview.py:301#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] Накладывается заплатка"#: ../vcview.py:305msgid "No differences found."msgstr "Различий не найдено."#: ../vcview.py:382msgid "Select some files first."msgstr "Сначала выберите файлы."#: ../vcview.py:446msgid "Invoking patch failed, you need GNU patch."msgstr "Не удалось вызвать программу patch, необходима программа patch проекта GNU"#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.#: ../vc/_vc.py:39msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr "Игнор.:Без версии:::Ошибка::Новый:Изменён:<b>Конфликт</b>:Удалён:Отсутствует"#: ../vc/cvs.py:153#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr """Ошибка при преобразовании в регулярное выражение\n""Шаблон: «%s»\n""Ошибка: «%s»"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -