⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pt.po

📁 一份linux上的比较工具meld的源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
#: glade2/cvsview.strings:27 glade2/cvsview.strings:39#: glade2/filediff.strings:11 glade2/filediff.strings:12#: glade2/filediff.strings:13 glade2/filediff.strings:23#: glade2/dirdiff.strings:30 glade2/dirdiff.strings:31#: glade2/dirdiff.strings:32 glade2/meldapp.strings:43#: glade2/meldapp.strings:66 glade2/meldapp.strings:78msgid "*"msgstr "*"#: glade2/cvsview.strings:31msgid "_Edit"msgstr "_Editar"#: glade2/cvsview.strings:33msgid "Add _Binary"msgstr "Adicionar _Binário"#: glade2/cvsview.strings:35msgid "Remove _Locally"msgstr "Remover _Localmente"#: glade2/cvsview.strings:36msgid "CVS Log"msgstr "Registo CVS"#: glade2/cvsview.strings:37msgid "Commit Files"msgstr "Submeter Ficheiros"#: glade2/cvsview.strings:38msgid "Previous Logs"msgstr "Registos Anteriores"#: glade2/cvsview.strings:40msgid "Log Message"msgstr "Mensagem de Registo"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: glade2/filediff.strings:7msgid "Copy All _Left"msgstr "Copiar Tudo à _Esquerda"#: glade2/filediff.strings:8msgid "Copy All _Right"msgstr "Copiar Tudo à _Direita"#: glade2/filediff.strings:9 glade2/dirdiff.strings:10msgid "Edit"msgstr "Editar"#: glade2/filediff.strings:14msgid "Save modified files?"msgstr "Gravar ficheiros alterados?"#: glade2/filediff.strings:15msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Alguns ficheiros foram alterados.\n""Quais deseja gravar?</span>"#: glade2/filediff.strings:17msgid "Find"msgstr "Procurar"#: glade2/filediff.strings:18msgid "Search for:"msgstr "Procurar por:"#: glade2/filediff.strings:19msgid "_Match case"msgstr "_Coincidir Capitalização"#: glade2/filediff.strings:20msgid "Match _entire word only"msgstr "Coincidir apenas _palavra completa"#: glade2/filediff.strings:21msgid "_Wrap around"msgstr "Dar a _volta"#: glade2/filediff.strings:22msgid "Regular e_xpression"msgstr "E_xpressão regular"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: glade2/dirdiff.strings:7msgid "Launch _Comparison"msgstr "Iniciar _Comparação"#: glade2/dirdiff.strings:8msgid "Copy Left"msgstr "Copiar à Esquerda"#: glade2/dirdiff.strings:9msgid "Copy Right"msgstr "Copiar à Direita"#: glade2/dirdiff.strings:11msgid "_Delete Selected"msgstr "_Apagar Seleccionado"#: glade2/dirdiff.strings:13msgid "Diff selection"msgstr "Diferenças na selecção"#: glade2/dirdiff.strings:14msgid "Diff"msgstr "Dif"#: glade2/dirdiff.strings:15msgid "Copy left"msgstr "Copiar à esquerda"#: glade2/dirdiff.strings:16msgid "Left"msgstr "Esquerda"#: glade2/dirdiff.strings:17msgid "Copy right"msgstr "Copiar à direita"#: glade2/dirdiff.strings:18msgid "Right"msgstr "Direita"#: glade2/dirdiff.strings:19msgid "Delete selected"msgstr "Apagar selecção"#: glade2/dirdiff.strings:20msgid "Hide selected"msgstr "Esconder selecção"#: glade2/dirdiff.strings:21msgid "Hide..."msgstr "Esconder..."#: glade2/dirdiff.strings:22msgid "Ignore case of entries"msgstr "Ignorar capitalização das entradas"#: glade2/dirdiff.strings:23msgid "Case"msgstr "Capitalização"#: glade2/dirdiff.strings:24msgid "Show identical"msgstr "Apresentar idênticos"#: glade2/dirdiff.strings:25msgid "Same"msgstr "Mesmo"#: glade2/dirdiff.strings:26msgid "Show new"msgstr "Apresentar novo"#: glade2/dirdiff.strings:27msgid "New"msgstr "Novo"#: glade2/dirdiff.strings:29msgid "Modified"msgstr "Alterado"#.#. * Translatable strings file generated by Glade.#. * Add this file to your project's POTFILES.in.#. * DO NOT compile it as part of your application.#.#: glade2/meldapp.strings:7msgid "Meld"msgstr "Meld"#: glade2/meldapp.strings:8 glade2/meldapp.strings:23msgid "Two way file"msgstr "Ficheiro em duas vistas"#: glade2/meldapp.strings:9 glade2/meldapp.strings:24msgid "Three way file"msgstr "Ficheiro em três vistas"#: glade2/meldapp.strings:10 glade2/meldapp.strings:25msgid "Two way directory"msgstr "Directório em duas vistas"#: glade2/meldapp.strings:11 glade2/meldapp.strings:26msgid "Three way directory"msgstr "Directório em três vistas"#: glade2/meldapp.strings:12 glade2/meldapp.strings:27msgid "CVS view"msgstr "Vista CVS"#: glade2/meldapp.strings:13msgid "_Save"msgstr "_Gravar"#: glade2/meldapp.strings:14msgid "Save File 1"msgstr "Gravar Ficheiro 1"#: glade2/meldapp.strings:15msgid "Save File 2"msgstr "Gravar Ficheiro 2"#: glade2/meldapp.strings:16msgid "Save File 3"msgstr "Gravar Ficheiro 3"#: glade2/meldapp.strings:17msgid "_Contents"msgstr "_Conteúdo"#: glade2/meldapp.strings:18msgid "Report _Bug"msgstr "Relatar _Bug"#: glade2/meldapp.strings:19msgid "_New..."msgstr "_Novo..."#: glade2/meldapp.strings:20msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"#: glade2/meldapp.strings:21msgid "http://meld.sourceforge.net"msgstr "http://meld.sourceforge.net"#: glade2/meldapp.strings:22msgid "Choose Files"msgstr "Seleccionar Ficheiros"#: glade2/meldapp.strings:28msgid "Preferences : Meld"msgstr "Preferências : Meld"#: glade2/meldapp.strings:29msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"#: glade2/meldapp.strings:30msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Fonte</b>"#: glade2/meldapp.strings:31msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "Utilizar fonte mono-espaçada GNOME."#: glade2/meldapp.strings:32msgid "Use custom font."msgstr "Utilizar fonte personalizada."#: glade2/meldapp.strings:33 glade2/meldapp.strings:88msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Misc</b>"#: glade2/meldapp.strings:34msgid "Tabs equivalent to "msgstr "Tabulações equivalentes a "#: glade2/meldapp.strings:35msgid " spaces."msgstr " espaços."#: glade2/meldapp.strings:36msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr "Acrescentar automaticamente quebra de linha em falta no final do ficheiro."#: glade2/meldapp.strings:37msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Menu Editar</b>"#: glade2/meldapp.strings:38msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "Popup de menu editar invoca"#: glade2/meldapp.strings:39msgid "Internal editor"msgstr "Editor interno"#: glade2/meldapp.strings:40msgid "Gnome default editor"msgstr "Editor GNOME por omissão"#: glade2/meldapp.strings:41msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome-default-editor)"#: glade2/meldapp.strings:42msgid "Custom command"msgstr "Comando personalizado"#: glade2/meldapp.strings:44msgid "Editor"msgstr "Editor"#: glade2/meldapp.strings:45msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ecrã</span>"#: glade2/meldapp.strings:46msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Estilo de Desenho</b>"#: glade2/meldapp.strings:47msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """Seleccionar como é desenhada a barra central da vista de diferenças. ""Poderá desejar um modo mais simples se considerar o rolamento lento."#: glade2/meldapp.strings:48msgid "Simple : Lines only"msgstr "Simples : Apenas linhas"#: glade2/meldapp.strings:49msgid "Solid   Filled Quadilaterals"msgstr "Sólido   Rectângulos Preenchidos"#: glade2/meldapp.strings:50msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "Curvo : Curvas Preenchidas"#: glade2/meldapp.strings:51msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Aparência da Barra de Ferramentas</b>"#: glade2/meldapp.strings:52msgid "Gnome Default"msgstr "Omissão GNOME"#: glade2/meldapp.strings:53msgid "Icons Only"msgstr "Apenas Ícones"#: glade2/meldapp.strings:54msgid "Text Only"msgstr "Apenas Texto"#: glade2/meldapp.strings:55msgid "Text Under Icons"msgstr "Texto Sob Ícones"#: glade2/meldapp.strings:56msgid "Text Beside Icons"msgstr "Texto ao Lado de Ícones"#: glade2/meldapp.strings:57msgid "Display"msgstr "Ecrã"#: glade2/meldapp.strings:58msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filtros de Ficheiros</span>"#: glade2/meldapp.strings:59msgid "File Filters"msgstr "Filtros de Ficheiros"#: glade2/meldapp.strings:60msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filtros de Texto</span>"#: glade2/meldapp.strings:61msgid "Text Filters"msgstr "Filtros de Texto"#: glade2/meldapp.strings:62msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Codificação</span>"#: glade2/meldapp.strings:63msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Leitura</b>"#: glade2/meldapp.strings:64msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "Ao ler, testar estas codificações, por ordem. (por ex. utf8, iso8859)"#: glade2/meldapp.strings:65msgid "utf8 iso8859"msgstr "utf8 iso8859"#: glade2/meldapp.strings:67msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Gravação</b>"#: glade2/meldapp.strings:68msgid "Save in the files original encoding"msgstr "Gravar os ficheiros na codificação original"#: glade2/meldapp.strings:69msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "Gravar na codificação UTF-8"#: glade2/meldapp.strings:70msgid "Encoding"msgstr "Codificação"#: glade2/meldapp.strings:71msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: glade2/meldapp.strings:72msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>Opções globais</b>"#: glade2/meldapp.strings:73msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "Modo silencioso (-q)"#: glade2/meldapp.strings:74msgid "Use Compression (-z)"msgstr "Utilizar Compressão (-z)"#: glade2/meldapp.strings:75msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "Ignorar .cvsrc (-f)"#: glade2/meldapp.strings:76msgid "CVS binary"msgstr "Binário CVS"#: glade2/meldapp.strings:77msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "Localizar binário CVS : Meld"#: glade2/meldapp.strings:79msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>Opções de Actualização</b>"#: glade2/meldapp.strings:80msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "Criar directórios em falta (-d)"#: glade2/meldapp.strings:81msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "Expurgar directórios vazios (-P)"#: glade2/meldapp.strings:82msgid "CVS"msgstr "CVS"#: glade2/meldapp.strings:83msgid "_Logo"msgstr "_Logotipo"#: glade2/meldapp.strings:84msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Binary Files</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ficheiros Binários</span>"#: glade2/meldapp.strings:85msgid "Binary files do not have text filters applied to them when comparing."msgstr "Ao comparar ficheiros binários não lhes são aplicados filtros de texto."#: glade2/meldapp.strings:86msgid "_Binary Files"msgstr "Ficheiros _Binários"#: glade2/meldapp.strings:87msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Dif</span>"#: glade2/meldapp.strings:89msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr """Ignorar alterações de capitalização; considerar equivalente maiúsculas e minúsculas"#: glade2/meldapp.strings:90msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Espaços</b>"#: glade2/meldapp.strings:91msgid "Whitespace is significant"msgstr "Espaços em branco são significativos"#: glade2/meldapp.strings:92msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "Ignorar alterações que apenas inseriram ou removeram linhas em branco"#: glade2/meldapp.strings:93msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "Ignorar alterações em quantidad de espaço em branco"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -