⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sv.po

📁 一份linux上的比较工具meld的源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# Swedish messages for meld.# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld\n""Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>\n""POT-Creation-Date: 2008-06-24 11:33+0200\n""PO-Revision-Date: 2008-06-24 11:33+0100\n""Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n""Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: ../dirdiff.py:252#: ../dirdiff.py:267#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "Fel vid konvertering av mönstret \"%s\" till reguljärt uttryck"#: ../dirdiff.py:283#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "Dölj %s"#: ../dirdiff.py:364#: ../dirdiff.py:374#: ../vcview.py:213#: ../vcview.py:241#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] Genomsöker %s"#: ../dirdiff.py:407#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "\"%s\" dolda av \"%s\""#: ../dirdiff.py:413#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. En del filer syns inte:\n""%s"#: ../dirdiff.py:487#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] Klar"#: ../dirdiff.py:533#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" finns redan.\n""Skriva över?"#: ../dirdiff.py:540#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """Fel vid kopiering av \"%s\" till \"%s\"\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:558#: ../vcview.py:405#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """\"%s\" är en katalog.\n""Ta bort rekursivt?"#: ../dirdiff.py:565#: ../vcview.py:410#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """Fel vid borttagning av %s\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:576#, python-formatmsgid "%i second"msgid_plural "%i seconds"msgstr[0] "%i sekund"msgstr[1] "%i sekunder"#: ../dirdiff.py:577#, python-formatmsgid "%i minute"msgid_plural "%i minutes"msgstr[0] "%i minut"msgstr[1] "%i minuter"#: ../dirdiff.py:578#, python-formatmsgid "%i hour"msgid_plural "%i hours"msgstr[0] "%i timme"msgstr[1] "%i timmar"#: ../dirdiff.py:579#, python-formatmsgid "%i day"msgid_plural "%i days"msgstr[0] "%i dag"msgstr[1] "%i dagar"#: ../dirdiff.py:580#, python-formatmsgid "%i week"msgid_plural "%i weeks"msgstr[0] "%i vecka"msgstr[1] "%i veckor"#: ../dirdiff.py:581#, python-formatmsgid "%i month"msgid_plural "%i months"msgstr[0] "%i månad"msgstr[1] "%i månader"#: ../dirdiff.py:582#, python-formatmsgid "%i year"msgid_plural "%i years"msgstr[0] "%i år"msgstr[1] "%i år"#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:201msgid "INS,OVR"msgstr "INF,ÖVR"#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:203#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "Rad %i, kolumn %i"#: ../filediff.py:261#, python-formatmsgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr "Det reguljära uttrycket \"%s\" ändrade antalet rader i filen. Jämförelsen kommer att vara felaktig. Se användarhandboken för mer information."#: ../filediff.py:504#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr """Fel i reguljärt uttryck\n""\"%s\""#: ../filediff.py:516#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "Det reguljära uttrycket \"%s\" hittades inte."#: ../filediff.py:518#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "Texten \"%s\" hittades inte."#: ../filediff.py:571#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr "[%s] Ställ in numrerade paneler"#: ../filediff.py:578#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] Öppnar filer"#: ../filediff.py:595#: ../filediff.py:609#: ../filediff.py:625#: ../filediff.py:632#, python-formatmsgid "Could not read from '%s'"msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""#: ../filediff.py:596#: ../filediff.py:633msgid "The error was:"msgstr "Felet var:"#: ../filediff.py:601#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] Läser filer"#: ../filediff.py:610msgid """It contains ascii nulls.\n""Perhaps it is a binary file."msgstr """Den innehåller ascii-nulltecken.\n""Den kanske är en binär fil."#: ../filediff.py:626#, python-formatmsgid "I tried encodings %s."msgstr "Jag provade med kodningar %s."#: ../filediff.py:655#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] Beräknar skillnader"#: ../filediff.py:760#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" finns redan!\n""Skriva över?"#: ../filediff.py:773#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr """Fel vid skrivning till %s\n""\n""%s."#: ../filediff.py:782#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "Välj ett namn för buffert %i."#: ../filediff.py:795#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr """Filen \"%s\" innehåller olika typer av radslut.\n""\n""Vilket format vill du använda?"#: ../filediff.py:811#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr """\"%s\" innehåller tecken som inte kan kodas med \"%s\"\n""Vill du spara som UTF-8?"#. save as#: ../filediff.py:862msgid "Save patch as..."msgstr "Spara programfix som..."#: ../filediff.py:916#, python-formatmsgid """Reloading will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr """Omläsningen kommer att förkasta ändringar i:\n""%s\n""\n""Du kan inte ångra denna åtgärd."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "Skiftläge"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Compare"msgstr "Jämför"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3#: ../glade2/vcview.glade.h:6msgid "Compare selected"msgstr "Jämför markerade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy To Left"msgstr "Kopiera till vänster"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy To Right"msgstr "Kopiera till höger"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "Ta bort markerade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7#: ../glade2/filediff.glade.h:7msgid "Edit"msgstr "Redigera"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Hide selected"msgstr "Dölj markerade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Hide..."msgstr "Dölj..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Ignore case of entries"msgstr "Ignorera skillnad på gemener/VERSALER i poster"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Left"msgstr "Vänster"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Modified"msgstr "Ändrad"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13#: ../glade2/meldapp.glade.h:43msgid "New"msgstr "Ny"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Right"msgstr "Höger"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Same"msgstr "Samma"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "Show identical"msgstr "Visa identiska"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17#: ../glade2/vcview.glade.h:20msgid "Show modified"msgstr "Visa ändrade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Show new"msgstr "Visa nya"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19#: ../glade2/meldapp.glade.h:79#: ../glade2/vcview.glade.h:28msgid "_Compare"msgstr "_Jämför"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "_Delete Selected"msgstr "_Ta bort markerade"#: ../glade2/filediff.glade.h:1msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">En del filer har ändrats.\n""Vilka vill du spara?</span>"#: ../glade2/filediff.glade.h:3msgid "Copy All To _Left"msgstr "Kopiera allt till _vänster"#: ../glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All To _Right"msgstr "Kopiera allt till _höger"#: ../glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy to Clipboard"msgstr "Kopiera till urklipp"#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr "Skapa programfix"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "Sök"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Match _entire word only"msgstr "Sök endast _hela ord"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Regular e_xpression"msgstr "Reguljärt _uttryck"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Save modified files?"msgstr "Spara ändrade filer?"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Search for:"msgstr "Sök efter:"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Match case"msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Wrap around"msgstr "_Börja om från början"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome-standardredigerare)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Ritstil</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Redigera meny</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Typsnitt</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Inläsning</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Diverse</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Sparande</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Utseende på verktygsrad</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Mellanrum</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Jämför</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Visning</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Redigerare</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kodning</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filfilter</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Textfilter</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "Automatically supply missing newline at end of file"msgstr "Lägg automatiskt till saknad nyrad i slutet på fil"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "Choose Files"msgstr "Välj filer"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr "Välj hur den centrala listen för diffvisaren ska ritas. Du kanske önskar att välja ett enklare läge om du tycker rullningen är långsam."#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"msgstr "Copyright © 2002-2006 Stephen Kennedy"#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "Curved: Filled Curves"msgstr "Kurvig: Fyllda kurvor"#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "Custom command"msgstr "Anpassat kommando"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -