📄 ko.po
字号:
#: ../glade2/vcview.glade.h:7msgid "Date"msgstr "날짜"#: ../glade2/vcview.glade.h:8msgid "Delete locally"msgstr "로컬에서 지우기"#: ../glade2/vcview.glade.h:9msgid "Flatten directories"msgstr "디렉토리 평면화"#: ../glade2/vcview.glade.h:10msgid "Ignored"msgstr "무시함"#: ../glade2/vcview.glade.h:11msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "다른 원격 리비전에 대한 로컬 사본"#: ../glade2/vcview.glade.h:12msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "같은 원격 리비전에 대한 로컬 사본"#: ../glade2/vcview.glade.h:13msgid "Log Message"msgstr "로그 메시지"#: ../glade2/vcview.glade.h:14msgid "Non _VC"msgstr "비 VC(_V)"#: ../glade2/vcview.glade.h:15msgid "Previous Logs"msgstr "이전 로그"#: ../glade2/vcview.glade.h:16msgid "Remove _Locally"msgstr "로컬에서 지우기(_L)"#: ../glade2/vcview.glade.h:17msgid "Remove from VC"msgstr "VC에서 지우기"#: ../glade2/vcview.glade.h:18msgid "Revert to original"msgstr "원본으로 되돌림"#: ../glade2/vcview.glade.h:19msgid "Show ignored files"msgstr "무시된 파일 표시"#: ../glade2/vcview.glade.h:21msgid "Show normal"msgstr "동일한 파일 표시"#: ../glade2/vcview.glade.h:22msgid "Show unversioned files"msgstr "관리되지 않는 파일 표시"#: ../glade2/vcview.glade.h:23 ../vcview.py:173msgid "Tag"msgstr "태그"#: ../glade2/vcview.glade.h:24msgid "Update"msgstr "갱신"#: ../glade2/vcview.glade.h:25msgid "VC Log"msgstr "VC 로그"#: ../glade2/vcview.glade.h:26msgid "_Add"msgstr "더하기(_A)"#: ../glade2/vcview.glade.h:27msgid "_Commit"msgstr "커밋(_C)"#: ../glade2/vcview.glade.h:29msgid "_Edit"msgstr "편집(_E)"#: ../glade2/vcview.glade.h:30msgid "_Flatten"msgstr "평면화(_F)"#: ../glade2/vcview.glade.h:31msgid "_Modified"msgstr "고침(_M)"#: ../glade2/vcview.glade.h:32msgid "_Normal"msgstr "보통(_N)"#: ../glade2/vcview.glade.h:33msgid "_Remove"msgstr "지우기(_R)"#: ../glade2/vcview.glade.h:34msgid "_Update"msgstr "갱신(_U)"#: ../meld:60 ../meld:70 ../meld:80#, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "Meld는 %s 이상 버전이 필요합니다."#: ../meld:81msgid """Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr """호환성 없는 API의 변화로 인해 몇가지 기능은 기대한 대로 동작하지 않을 수 있습""니다."#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "비교해서 병합합니다."#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Meld 차이 보기"#: ../meldapp.py:147msgid "label"msgstr "레이블"#: ../meldapp.py:148msgid "pattern"msgstr "패턴"#. file filters#. text filters#: ../meldapp.py:249 ../meldapp.py:254 ../vcview.py:153msgid "Name"msgstr "이름"#: ../meldapp.py:249 ../meldapp.py:254msgid "Active"msgstr "활성화"#: ../meldapp.py:249msgid "Pattern"msgstr "패턴"#: ../meldapp.py:254msgid "Regex"msgstr "정규식"#: ../meldapp.py:296msgid """Line numbers are only available if you have gnome-python-desktop installed."msgstr """줄 번호는 gnome-python-desktop을 설치해야 사용할 수 있습니다."#: ../meldapp.py:300msgid """Syntax highlighting is only available if you have gnome-python-desktop ""installed."msgstr """문법 강조는 gnome-python-desktop을 설치해야 사용할 수 있습니다."#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:444msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"msgstr "백업\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:446msgid """Version Control\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"msgstr """버전 컨트롤\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:448msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"msgstr "이진 파일\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:450msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"msgstr "미디어\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:452msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"msgstr "CVS 키워드\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:454msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"msgstr "C++ 주석\t0\t//.*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:456msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"msgstr "C 주석\t0\t/\\*.*?\\*/\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:458msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "모든 공백문자\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:460msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "앞 쪽의 공백문자\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:462msgid "Script comment\t0\t#.*"msgstr "스크립트 주석\t0\t#.*"#: ../meldapp.py:779msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "파일과 디렉토리의 혼합은 비교할 수 없습니다.\n"#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:827#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """Meld %s\n""개발자: Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"#: ../meldapp.py:856msgid "Set label to use instead of file name"msgstr "파일 이름 대신 사용할 레이블을 설정합니다"#: ../meldapp.py:857 ../meldapp.py:858 ../meldapp.py:859 ../meldapp.py:860msgid "Ignored for compatibility"msgstr "호환성을 위해 무시됩니다"#: ../meldapp.py:886#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "잘못된 인자의 개수(%i개를 받았습니다)"#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "제목없음"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:118msgid "[None]"msgstr "[없음]"#: ../vcview.py:170msgid "Location"msgstr "위치"#: ../vcview.py:171msgid "Status"msgstr "상태"#: ../vcview.py:172msgid "Rev"msgstr "Rev"#: ../vcview.py:174msgid "Options"msgstr "선택사항"#: ../vcview.py:257msgid "(Empty)"msgstr "(비어있음)"#: ../vcview.py:294#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] 차이점 추출 중"#: ../vcview.py:301#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] 패치 적용 중"#: ../vcview.py:305msgid "No differences found."msgstr "차이점이 없습니다."#: ../vcview.py:382msgid "Select some files first."msgstr "파일(들)을 먼저 선택하십시오."#: ../vcview.py:446msgid "Invoking patch failed, you need GNU patch."msgstr "patch 실행 실패 (GNU patch가 필요합니다)."#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.#: ../vc/_vc.py:39msgid """Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:""Missing"msgstr "무시함:관리되지 않음:::오류::새로 더함:고침:<b>충돌</b>:지움:없음"#: ../vc/cvs.py:160#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr """정규식으로 변환 중 오류\n""패턴: '%s'\n""오류: was '%s'"#~ msgid "[%s] Scanning"#~ msgstr "[%s] 탐색 중"#~ msgid "folder"#~ msgstr "폴더"#~ msgid "file"#~ msgstr "파일"#~ msgid "nonexistant"#~ msgstr "없음"#~ msgid ""#~ "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n"#~ "\n"#~ " meld Start with no windows open\n"#~ " meld <dir> Start with CVS browser in 'dir'\n"#~ " meld <file> Start with CVS diff of 'file'\n"#~ " meld <file> <file> [file] Start with 2 or 3 way file comparison\n"#~ " meld <dir> <dir> [dir] Start with 2 or 3 way directory "#~ "comparison\n"#~ "\n"#~ "Options:\n"#~ " -h, --help Show this help text and exit\n"#~ " -v, --version Display the version and exit\n"#~ "\n"#~ "For more information choose help -> contents.\n"#~ "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n"#~ "Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"#~ msgstr ""#~ "Meld는 파일과 디렉토리 비교 도구입니다. 사용법:\n"#~ "\n"#~ " meld 창을 열지 않고 시작\n"#~ " meld <dir> 'dir'에서 CVS 브라우져로 시작\n"#~ " meld <file> 'file'의 CVS diff로 시작'\n"#~ " meld <file> <file> [file] 2 또는 3 개의 파일 비교로 시작\n"#~ " meld <dir> <dir> [dir] 2 또는 3 개의 디렉토리 비교로 시작\n"#~ "\n"#~ "선택사항:\n"#~ " -h, --help 지금 보는 도움말을 출력하고 마칩니다\n"#~ " -v, --version 버전을 출력하고 마칩니다\n"#~ "\n"#~ "더 자세한 정보는 도움말 -> 내용을 선택하세요.\n"#~ "버그 보고는 http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n"#~ "meld에 대한 의견은 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"#~ msgid ""#~ "Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"#~ "Missing"#~ msgstr "무시함:비 SVN:::오류::새로 더함:고침:<b>충돌</b>:지움:없음"#~ msgid "Diff Options"#~ msgstr "비교 선택사항"#~ msgid "Diff selected"#~ msgstr "선택한 것들 비교"#~ msgid "Show non-CVS"#~ msgstr "비-CVS 표시"#~ msgid "_Diff"#~ msgstr "차이(_D)"#~ msgid "Make Patch"#~ msgstr "패치 만들기"#~ msgid "Copy left"#~ msgstr "왼쪽 복사"#~ msgid "Copy right"#~ msgstr "오른쪽 복사"#~ msgid "Diff"#~ msgstr "차이"#~ msgid "Diff selection"#~ msgstr "선택된 것 차이"#~ msgid "Launch _Comparison"#~ msgstr "비교 실행(_C)"#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">차이</span>"#~ msgid "CVS view"#~ msgstr "CVS 보기"#~ msgid "C_VS Browser"#~ msgstr "CVS 브라우저(_V)"#~ msgid "Edit menu popup invokes"#~ msgstr "메뉴 팝업 호출 편집"#~ msgid "New..."#~ msgstr "새로..."#~ msgid "SVN Directory"#~ msgstr "SVN 디렉토리"#~ msgid "SVN view"#~ msgstr "SVN 보기"#~ msgid "_SVN Browser"#~ msgstr "SVN 브라우저(_S)"#~ msgid "http://meld.sourceforge.net"#~ msgstr "http://meld.sourceforge.net"#~ msgid "utf8 iso8859"#~ msgstr "utf8 iso8859"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -