⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ko.po

📁 一份linux上的比较工具meld的源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
# Changwoo Ryu  translation of meld.# Copyright (C) 2007 ORGANIZATION# Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2007.# Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>, 2007.Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2007.# # msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld 0.9.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>\n""POT-Creation-Date: 2007-11-07 03:34+0000\n""PO-Revision-Date: 2007-11-26 16:54+0900\n""Last-Translator: Namhyung Kim <namhyung@gmail.com>\n""Language-Team: GNOME Korean <Gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n""Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;"#: ../dirdiff.py:252 ../dirdiff.py:267#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "패턴 '%s'을(를) 정규식으로 변환 중 오류"#: ../dirdiff.py:283#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "%s 숨김"#: ../dirdiff.py:364 ../dirdiff.py:373 ../vcview.py:213 ../vcview.py:241#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] 탐색 중 %s"#: ../dirdiff.py:406#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "'%s'이(가) '%s'에 의해 숨겨짐"#: ../dirdiff.py:412#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive ""filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """대소문자를 구별하는 파일 시스템에서 대소문자를 무시하고 비교하고 있습니다. 일""부 파일들은 볼 수 없습니다:\n""%s"#: ../dirdiff.py:482#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] 완료"#: ../dirdiff.py:528#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """'%s'이(가) 존재합니다.\n""덮어 쓸까요?"#: ../dirdiff.py:535#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """'%s'을(를) '%s'(으)로 복사 중 오류\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:553 ../vcview.py:405#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """'%s'은(는) 디렉토리입니다.\n""하위디렉토리도 지울까요?"#: ../dirdiff.py:560 ../vcview.py:410#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """%s을(를) 지우는 중 오류\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:571#, python-formatmsgid "%i second"msgid_plural "%i seconds"msgstr[0] "%i 초"#: ../dirdiff.py:572#, python-formatmsgid "%i minute"msgid_plural "%i minutes"msgstr[0] "%i 분"#: ../dirdiff.py:573#, python-formatmsgid "%i hour"msgid_plural "%i hours"msgstr[0] "%i 시간"#: ../dirdiff.py:574#, python-formatmsgid "%i day"msgid_plural "%i days"msgstr[0] "%i 일"#: ../dirdiff.py:575#, python-formatmsgid "%i week"msgid_plural "%i weeks"msgstr[0] "%i 주"#: ../dirdiff.py:576#, python-formatmsgid "%i month"msgid_plural "%i months"msgstr[0] "%i 달"#: ../dirdiff.py:577#, python-formatmsgid "%i year"msgid_plural "%i years"msgstr[0] "%i 년"#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:200msgid "INS,OVR"msgstr "삽입,수정"#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:202#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "줄 %i, 칸 %i"#: ../filediff.py:260#, python-formatmsgid """Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison ""will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr """정규식 '%s'이(가) 파일의 줄 수를 바꾸었습니다. 비교가 올바르지 않을 것입니""다. 더 자세한 내용은 사용자 설명서를 참조하세요."#: ../filediff.py:508#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr """정규식 오류\n""'%s'"#: ../filediff.py:520#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "정규식 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."#: ../filediff.py:522#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "텍스트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."#: ../filediff.py:574#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr "[%s] 분할 수 설정"#: ../filediff.py:581#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] 파일 여는 중"#: ../filediff.py:598 ../filediff.py:612 ../filediff.py:628 ../filediff.py:635#, python-formatmsgid "Could not read from '%s'"msgstr "'%s'(으)로 부터 읽을 수 없습니다."#: ../filediff.py:599 ../filediff.py:636msgid "The error was:"msgstr "발생한 오류:"#: ../filediff.py:604#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] 파일 읽는 중"#: ../filediff.py:613msgid """It contains ascii nulls.\n""Perhaps it is a binary file."msgstr """아스크 NULL 문자를 포함하고 있습니다.\n""아마도 이진 파일인 것 같습니다."#: ../filediff.py:629#, python-formatmsgid "I tried encodings %s."msgstr "%s 인코딩으로 시도했습니다."#: ../filediff.py:658#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] 차이점 계산 중"#: ../filediff.py:763#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\"이(가) 존재합니다!\n""덮어 쓸까요?"#: ../filediff.py:776#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr """%s에 쓰는 중 오류\n""\n""%s."#: ../filediff.py:785#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "버퍼 %i의 이름을 선택하세요."#: ../filediff.py:798#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr """파일 '%s'은(는) 혼합된 줄 끝을 갖고 있습니다.\n""\n""어느 형식을 사용하시겠습니까?"#: ../filediff.py:814#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr """'%s'은(는) '%s'(으)로 인코딩할 수 없는 문자를 포함하고 있습니다\n""UTF-8로 저장하시겠습니까?"#. save as#: ../filediff.py:865msgid "Save patch as..."msgstr "패치를 다른 이름으로 저장..."#: ../filediff.py:919#, python-formatmsgid """Reloading will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr """새로 고치면 다음의 바뀐 내용을 버리게 됩니다:\n""%s\n""\n""이 작업은 취소할 수 없습니다."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "대소문자"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Compare"msgstr "비교"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3 ../glade2/vcview.glade.h:6msgid "Compare selected"msgstr "선택된 것 비교"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy To Left"msgstr "왼쪽으로 복사"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy To Right"msgstr "오른쪽으로 복사"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "선택된 것 지우기"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7 ../glade2/filediff.glade.h:7msgid "Edit"msgstr "편집"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Hide selected"msgstr "선택된 것 숨김"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Hide..."msgstr "숨김..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Ignore case of entries"msgstr "항목의 대소문자 무시"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Left"msgstr "왼쪽"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Modified"msgstr "고침"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "New"msgstr "새로"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Right"msgstr "오른쪽"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Same"msgstr "같음"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "Show identical"msgstr "동일한 것 표시"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17 ../glade2/vcview.glade.h:20msgid "Show modified"msgstr "고친 것 표시"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Show new"msgstr "새로운 것 표시"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19 ../glade2/meldapp.glade.h:89#: ../glade2/vcview.glade.h:28msgid "_Compare"msgstr "비교(_C)"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "_Delete Selected"msgstr "선택된 것 지우기(_D)"#: ../glade2/filediff.glade.h:1msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">일부 파일(들)을 고쳤습니다.\n""어떤 것(들)을 저장할까요?</span>"#: ../glade2/filediff.glade.h:3msgid "Copy All To _Left"msgstr "모두 왼쪽으로 복사(_L)"#: ../glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All To _Right"msgstr "모두 오른쪽으로 복사(_R)"#: ../glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy to Clipboard"msgstr "클립보드로 복사"#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr "패치 만들기"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "찾기"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Match _entire word only"msgstr "단어 전체가 일치(_E)"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Regular e_xpression"msgstr "정규식(_X)"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Save modified files?"msgstr "고친 파일(들)을 저장할까요?"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Search for:"msgstr "찾을 내용:"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Match case"msgstr "대소문자 일치(_M)"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Wrap around"msgstr "끝에가면 처음부터 시작(_W)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome-default-editor)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>그리기 스타일</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>편집 메뉴</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -