⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ne.po

📁 一份linux上的比较工具meld的源代码
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr "प्याच सिर्जना गर्नुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "फेला पार्नुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Match _entire word only"msgstr "सम्पूर्ण शब्द मात्र मिलाउनुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Regular e_xpression"msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Save modified files?"msgstr "परिमार्जन गरिएको फाइलहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ ?"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Search for:"msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्:"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Match case"msgstr "केस मिलाउनुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Wrap around"msgstr "वरिपरि बेर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(पूर्वनिर्धारित-जिनोम-सम्पादक)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>रेखाचित्र शैली</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>सम्पादन मेनु</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>फन्ट</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>विश्वव्यापी विकल्पहरू</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>लोड गर्दैछ</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>विविध</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>बचत गर्दै</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>उपकरणपट्टी देखावट</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>अद्यावधिक विकल्प</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>सेतो खालीस्थान</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">तुलना</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\"> प्रदर्शन</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\"> सम्पादक</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\"> सङ्केतन</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\"> फाइल फिल्टरहरू</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">पाठ फिल्टरहरू</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "Automatically supply missing newline at end of file"msgstr "फाइलको अन्तमा हराइरहेको नयाँ रेखाले स्वचालित रूपमा आपूर्ती गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "CVS"msgstr "CVS"#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "CVS Directory"msgstr "CVS डाइरेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:22msgid "CVS binary"msgstr "CVS बाइनरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:23msgid "Choose Files"msgstr "फाइलहरू छनौट गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:24msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """फरक दर्शकको मध्य पट्टी कसरी बनाइयो भनेर छनोट गर्नुहोस्। स्क्रोलिङ ढिलो छ भन्ने लाग्यो भने ""तपाईँ साधारण मोडेल छनोट गर्न सक्नुहुन्छ।"#: ../glade2/meldapp.glade.h:25msgid "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"msgstr "प्रतिलिपि अधिकार (C) 2002-2006 स्टेफन केनेडी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:26msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "हराइरहेका डाइरेक्टरीहरू (-d) सिर्जना गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Curved: Filled Curves"msgstr "मोडिएको: भरिएको वक्रहरू"#: ../glade2/meldapp.glade.h:28msgid "Custom command"msgstr "अनुकूल आदेश"#: ../glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Directory"msgstr "डाइरेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Display"msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Edit files with:"msgstr "यससँग फाइलहरू सम्पादन गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Editor"msgstr "सम्पादक"#: ../glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Encoding"msgstr "सङ्केतन"#: ../glade2/meldapp.glade.h:34msgid "File Filters"msgstr "फाइल फिल्टरहरु"#: ../glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Gnome Default"msgstr "पूर्वनिर्धारित जिनोम"#: ../glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Gnome default editor"msgstr "पूर्वनिर्धारित जिनोम सम्पादक"#: ../glade2/meldapp.glade.h:37msgid "Icons Only"msgstr "प्रतिमाहरू मात्र"#: ../glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "उपेक्षा गर्नुहोस् .cvsrc (-f)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "सेतो खाली स्थानको रकममा परिवर्तनहरू उपेक्षा गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:40msgid "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr "परिवर्तनहरू केसमा उपेक्षा गर्नुहोस्, माथिल्लो र तल्लो-केस चिठ्ठीहरू समानान्तरहरू विचार गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "परिवर्तनहरू उपेक्षा गर्नुहोस् जसले मात्र खाली रेखाहरू घुसाउने वा मेट्ने गर्दछ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:42msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"msgstr "परिवर्तनहरू उपेक्षा गर्नुहोस् जसले खाली रेखाहरू घुसाउँदछ वा मेटाउँदछ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:43msgid "Ignore symbolic links"msgstr "साङ्केतिक लिङ्क उपेक्षा गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Internal editor"msgstr "आन्तरीक सम्पादक"#: ../glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Line Wrapping "msgstr "रेखा बेराइ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "CVS बाइनरी तोक्नुहोस् : मेल्ड"#: ../glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Mailing _List"msgstr "पत्रचार सूची"#: ../glade2/meldapp.glade.h:48msgid "Meld"msgstr "मेल्ड"#: ../glade2/meldapp.glade.h:49msgid "Mine"msgstr "माइन"#: ../glade2/meldapp.glade.h:50msgid "My Directory"msgstr "मेरो डाइरेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:51msgid "My File"msgstr "मेरो फाइल"#: ../glade2/meldapp.glade.h:52msgid "Original"msgstr "मौलिक"#: ../glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Original Directory"msgstr "मौलिक डाइरेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Original File"msgstr "मौलिक फाइल"#: ../glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Other"msgstr "अन्य"#: ../glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Other Directory"msgstr "अन्य डाइरेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Other File"msgstr "अन्य फाइल"#: ../glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Preferences : Meld"msgstr "प्राथमिकताहरू : मेल्ड"#: ../glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "प्रुर्न खाली डाइरेक्टरीहरू (-P)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "आराम मोड (-q)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Refresh"msgstr "ताजा पार्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:62msgid "Reload"msgstr "रिलोड गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:63msgid "Report _Bug"msgstr "बग प्रतिवेदन गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:64msgid "Save _As"msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "UTF-8 सङ्केतनमा बचत गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Save in the files original encoding"msgstr "फाइल मौलिक सङ्केतनमा बचत गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Show line numbers"msgstr "लाइन नम्बरहरू देखाउनुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Simple: Lines only"msgstr "साधारण: लाइन मात्र"#: ../glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Solid: Filled Quadilaterals"msgstr "ठोस : भरिएको क्वाडिलेटरल्स"#: ../glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Tab width"msgstr "ट्याब चौडाइ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:71msgid "Text Beside Icons"msgstr "पाठ प्रतिमाहरू पछि"#: ../glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Text Filters"msgstr "पाठ फिल्टरहरू"#: ../glade2/meldapp.glade.h:73msgid "Text Only"msgstr "पाठ मात्र"#: ../glade2/meldapp.glade.h:74msgid "Text Under Icons"msgstr "पाठ मुनि प्रतिमाहरू"#: ../glade2/meldapp.glade.h:75msgid "Three way directory"msgstr "तीन तरिकाको डारेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:76msgid "Three way file"msgstr "तीन तरीकाको फाइल"#: ../glade2/meldapp.glade.h:77msgid "Two way directory"msgstr "दुई तरिकाको डाइरेक्टरी"#: ../glade2/meldapp.glade.h:78msgid "Two way file"msgstr "दुई तरिकाको फाइल"#: ../glade2/meldapp.glade.h:79msgid "Use Compression (-z)"msgstr "सङ्कुचन प्रयोग गर्नुहोस् (-z)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:80msgid "Use GNOME monospace font"msgstr "जिनोम मोनोस्पेस फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:81msgid "Use custom font"msgstr "अनुकूलन फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:82msgid "Use syntax highlighting"msgstr "वाक्य संरचना हाइलाइटिङ प्रयोग गर्नुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:83msgid "Version control view"msgstr "संस्करण नियन्त्रण दृश्य"#: ../glade2/meldapp.glade.h:84msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "लोड गरेको बेला, यी कोडेक्सहरू अर्डर रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्। (e.g. utf8, iso8859)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:85msgid """When performing directory comparisons, you may filter out files and ""directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards ""separated by spaces."msgstr """डाइरेक्टरी  तुलनाहरूको कार्य गरेको बेला, तपाईँ नामले फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू फिल्टर बाहिर ""गर्न सक्नुहुन्छ। प्रत्येक बाँन्की खाली स्थानहरू द्वारा छुट्याइएको सेल शैली वाइल्डकार्डको सूची हो।"#: ../glade2/meldapp.glade.h:86msgid """When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. ""Each pattern here is a python regular expression which replaces matching ""text with the empty string before comparison is performed. If the expression ""contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more ""details."msgstr """फाइल तुलना कार्य गरेको बेला, तपाईँ बिभिन्न प्रकारको परिवर्तनहरूलाई बेवास्ता गर्न सक्नुहुन्छ। "

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -