⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 272.txt

📁 This complete matlab for neural network
💻 TXT
字号:
发信人: yaomc (白头翁&山东大汉), 信区: DataMining
标  题: [合集]bias该怎么翻译呢?
发信站: 南京大学小百合站 (Fri Apr  5 12:58:17 2002), 站内信件

boy (刘芳百是) 于Mon Mar 25 14:11:47 2002提到:

在机器学习的论文中老会出现bias这个词,该怎么确切的翻译呢?
表达了一个什么意思?

yaomc (白头翁&山东大汉) 于Mon Mar 25 14:57:56 2002提到:

偏差


boy (刘芳百是) 于Mon Mar 25 15:09:23 2002提到:

我总觉得这么翻译有点别扭看下面的句子

In order to avoid over-fitting, the model to the particular 
distribution seen in the ough training data, many algorithms employ 
the Occam's have Razor (Blumer et al. 1987) bias to build as simple a 
                                           ^^^^^^^
ances model as possible that still achieves some acceptable r level of 
performance on the training data. 



hmx (star) 于Tue Mar 26 14:14:08 2002)
提到:


在有的中文书中将它译为“偏置”但更可取的翻译为“偏向”,仅共参考。



yaomc (白头翁&山东大汉) 于Tue Mar 26 14:50:25 2002提到:

偏移是不是可以?


⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -